From b2b3f6be7f95887f10f9bd7d64b0251f4cef1f70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Sun, 10 Oct 2010 17:34:01 +0200 Subject: [PATCH] [i18n] Updated German translation --- po/de.po | 536 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 264 insertions(+), 272 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2e669442..7e0a4534 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,11 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-03 02:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-03 21:20+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-10 17:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-10 17:32+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Schnittmarken drucken" msgid "input file for merging" msgstr "Eingabedatei zum Mischen" -#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATEI...]" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "[DATEI...]" msgid "Print files created with gLabels." msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken." -#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -739,11 +740,11 @@ msgstr "" msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n" -#: ../src/glabels.c:81 +#: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen." -#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:319 +#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:318 msgid "Create barcode object" msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen" @@ -767,13 +768,13 @@ msgstr "Ungültige Strichcode-Daten" msgid "Create box object" msgstr "Rahmenobjekt erzeugen" -#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Fill color" msgstr "Füllfarbe" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Line color" msgstr "Linienfarbe" @@ -786,19 +787,19 @@ msgstr "Linienbreite" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422 +#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:421 msgid "Merge properties" msgstr "Mischeinstellungen" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215 +#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:214 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324 +#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:323 msgid "Bring to front" msgstr "Ganz nach vorn" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331 +#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:330 msgid "Send to back" msgstr "Ganz nach hinten" @@ -806,55 +807,55 @@ msgstr "Ganz nach hinten" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338 +#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:337 msgid "Rotate left" msgstr "Links drehen" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345 +#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:344 msgid "Rotate right" msgstr "Rechts drehen" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352 +#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:351 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359 +#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:358 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366 +#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:365 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373 +#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:372 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380 +#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:379 msgid "Align horizontal center" msgstr "Horizontal mittig anordnen" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387 +#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:386 msgid "Align tops" msgstr "Oben bündig" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394 +#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:393 msgid "Align bottoms" msgstr "Unten bündig" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401 +#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:400 msgid "Align vertical center" msgstr "Vertikal mittig anordnen" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408 +#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:407 msgid "Center horizontally" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415 +#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:414 msgid "Center vertically" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208 +#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:207 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Create ellipse object" msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:311 msgid "Create image object" msgstr "Bildobjekt erzeugen" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "Bildobjekt erzeugen" msgid "Set image" msgstr "Bild festlegen" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:297 msgid "Create line object" msgstr "Linienobjekt erzeugen" @@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "Schattierungsversatz" msgid "Shadow opacity" msgstr "Schattierungstransparenz" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 +#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:283 msgid "Create text object" msgstr "Textobjekt erzeugen" @@ -1049,27 +1050,27 @@ msgstr "Evolution-Adressbuch" msgid "VCards" msgstr "VCards" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:282 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:279 msgid "Merge Properties" msgstr "Mischeinstellungen" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421 msgid "Select merge-database source" msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:447 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:345 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:342 msgid "Select" msgstr "Markieren" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:352 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:349 msgid "Record/Field" msgstr "Feld" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:357 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 msgid "Data" msgstr "Wert" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Wert" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:443 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:440 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" @@ -1099,36 +1100,36 @@ msgid "Review" msgstr "Überprüfen" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:280 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:336 +#: ../src/ui-property-bar.c:277 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:465 +#: ../src/object-editor.c:158 ../src/object-editor.c:464 msgid "Object properties" msgstr "Objekteigenschaften" -#: ../src/object-editor.c:308 +#: ../src/object-editor.c:307 msgid "Box object properties" msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:327 +#: ../src/object-editor.c:326 msgid "Ellipse object properties" msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:346 +#: ../src/object-editor.c:345 msgid "Line object properties" msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:363 +#: ../src/object-editor.c:362 msgid "Image object properties" msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:380 +#: ../src/object-editor.c:379 msgid "Text object properties" msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:402 +#: ../src/object-editor.c:401 msgid "Barcode object properties" msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts" @@ -1136,8 +1137,8 @@ msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts" msgid "Insert merge field" msgstr "Datenfeld einfügen" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/ui-property-bar.c:292 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 +#: ../src/ui-property-bar.c:287 msgid "No Fill" msgstr "Keine Füllung" @@ -1154,12 +1155,12 @@ msgstr "Alle Bilder" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:304 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:339 +#: ../src/ui-property-bar.c:297 msgid "No Line" msgstr "Keine Linie" -#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:169 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "gLabels-Einstellungen" @@ -1170,102 +1171,6 @@ msgstr "gLabels-Einstellungen" msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../src/stock.c:70 -msgid "_Select Mode" -msgstr "Modus au_swählen" - -#: ../src/stock.c:71 -msgid "_Text" -msgstr "_Text" - -#: ../src/stock.c:72 -msgid "_Line" -msgstr "_Linie" - -#: ../src/stock.c:73 -msgid "_Box" -msgstr "_Rechteck" - -#: ../src/stock.c:74 -msgid "_Ellipse" -msgstr "_Ellipse" - -#: ../src/stock.c:75 -msgid "_Image" -msgstr "B_ild" - -#: ../src/stock.c:76 -msgid "Bar_code" -msgstr "Strich_code" - -#: ../src/stock.c:77 -msgid "_Merge Properties" -msgstr "_Mischeinstellungen" - -#: ../src/stock.c:78 -msgid "Object _Properties" -msgstr "Objektei_genschaften" - -#: ../src/stock.c:79 -msgid "Bring to _Front" -msgstr "Ganz nach _vorn" - -#: ../src/stock.c:80 -msgid "Send to _Back" -msgstr "Ganz nach _hinten" - -#: ../src/stock.c:81 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "_Links drehen" - -#: ../src/stock.c:82 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "_Rechts drehen" - -#: ../src/stock.c:83 -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "_Horizontal spiegeln" - -#: ../src/stock.c:84 -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "_Vertikal spiegeln" - -#: ../src/stock.c:85 -msgid "_Lefts" -msgstr "_Links" - -#: ../src/stock.c:86 -msgid "_Rights" -msgstr "_Rechts" - -#: ../src/stock.c:87 -msgid "_Centers" -msgstr "_Mitte" - -#: ../src/stock.c:88 -msgid "_Tops" -msgstr "_Oben" - -#: ../src/stock.c:89 -msgid "Bottoms" -msgstr "Unten" - -#: ../src/stock.c:90 -msgid "Centers" -msgstr "Mitte" - -#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 -msgid "Label Ce_nter" -msgstr "Etikett ze_ntrieren" - -#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 -msgid "Linked" -msgstr "Verknüpft" - -#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 -msgid "Not Linked" -msgstr "Nicht verknüpft" - #: ../src/template-designer.c:404 msgid "New gLabels Template" msgstr "Neue gLabels-Vorlage" @@ -1319,386 +1224,386 @@ msgid "Brand and part# match an existing template!" msgstr "Für diese Marke und Nummer wurde eine Vorlage gefunden!" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:92 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:93 msgid "Open Recent _Files" msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:94 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:95 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:98 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Objects" msgstr "_Objekte" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Create" msgstr "_Erzeugen" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Order" msgstr "_Anordnung" -#: ../src/ui.c:103 +#: ../src/ui.c:102 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "D_rehen/Spiegeln" -#: ../src/ui.c:104 +#: ../src/ui.c:103 msgid "Align _Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/ui.c:105 +#: ../src/ui.c:104 msgid "Align _Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: ../src/ui.c:106 +#: ../src/ui.c:105 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +#: ../src/ui.c:108 ../src/ui.c:109 msgid "Context Menu" msgstr "Kontextmenü" -#: ../src/ui.c:115 +#: ../src/ui.c:114 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/ui.c:117 +#: ../src/ui.c:116 msgid "Create a new file" msgstr "Eine neue Datei erstellen" -#: ../src/ui.c:122 +#: ../src/ui.c:121 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../src/ui.c:124 +#: ../src/ui.c:123 msgid "Open a file" msgstr "Eine Datei öffnen" -#: ../src/ui.c:129 +#: ../src/ui.c:128 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/ui.c:131 +#: ../src/ui.c:130 msgid "Save current file" msgstr "Die aktuelle Datei speichern" -#: ../src/ui.c:136 +#: ../src/ui.c:135 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter …" -#: ../src/ui.c:138 +#: ../src/ui.c:137 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern" -#: ../src/ui.c:143 +#: ../src/ui.c:142 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken …" -#: ../src/ui.c:145 +#: ../src/ui.c:144 msgid "Print the current file" msgstr "Die aktuelle Datei drucken" -#: ../src/ui.c:150 +#: ../src/ui.c:149 msgid "Properties..." msgstr "Einstellungen …" -#: ../src/ui.c:152 +#: ../src/ui.c:151 msgid "Modify document properties" msgstr "Dokumenteigenschaften ändern" -#: ../src/ui.c:157 +#: ../src/ui.c:156 msgid "Template _Designer..." msgstr "Vorlagen-_Designer …" -#: ../src/ui.c:159 +#: ../src/ui.c:158 msgid "Create a custom template" msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen" -#: ../src/ui.c:164 +#: ../src/ui.c:163 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../src/ui.c:166 +#: ../src/ui.c:165 msgid "Close the current file" msgstr "Die aktuelle Datei schließen" -#: ../src/ui.c:171 +#: ../src/ui.c:170 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/ui.c:173 +#: ../src/ui.c:172 msgid "Quit the program" msgstr "Das Programm beenden" -#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 +#: ../src/ui.c:179 ../src/ui.c:181 ../src/ui.c:966 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 +#: ../src/ui.c:186 ../src/ui.c:188 ../src/ui.c:973 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: ../src/ui.c:194 +#: ../src/ui.c:193 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../src/ui.c:196 +#: ../src/ui.c:195 msgid "Cut the selection" msgstr "Die Markierung ausschneiden" -#: ../src/ui.c:201 +#: ../src/ui.c:200 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/ui.c:203 +#: ../src/ui.c:202 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Markierung kopieren" -#: ../src/ui.c:210 +#: ../src/ui.c:209 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: ../src/ui.c:217 +#: ../src/ui.c:216 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Die markierten Objekte löschen" -#: ../src/ui.c:222 +#: ../src/ui.c:221 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" -#: ../src/ui.c:224 +#: ../src/ui.c:223 msgid "Select all objects" msgstr "Alle Objekte markieren" -#: ../src/ui.c:229 +#: ../src/ui.c:228 msgid "Un-select All" msgstr "Alle Markierungen löschen" -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:230 msgid "Remove all selections" msgstr "Alle Auswahlen aufheben" -#: ../src/ui.c:236 +#: ../src/ui.c:235 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/ui.c:238 +#: ../src/ui.c:237 msgid "Configure the application" msgstr "Die Anwendung konfigurieren" -#: ../src/ui.c:245 +#: ../src/ui.c:244 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/ui.c:247 +#: ../src/ui.c:246 msgid "Increase magnification" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/ui.c:252 +#: ../src/ui.c:251 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/ui.c:254 +#: ../src/ui.c:253 msgid "Decrease magnification" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/ui.c:259 +#: ../src/ui.c:258 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Vergrößerung 1:1" -#: ../src/ui.c:261 +#: ../src/ui.c:260 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen" -#: ../src/ui.c:266 +#: ../src/ui.c:265 msgid "Zoom to fit" msgstr "Einpassen" -#: ../src/ui.c:268 +#: ../src/ui.c:267 msgid "Set scale to fit window" msgstr "In Fenster einpassen" -#: ../src/ui.c:275 +#: ../src/ui.c:274 msgid "Select Mode" msgstr "Modus auswählen" -#: ../src/ui.c:277 +#: ../src/ui.c:276 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern" -#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +#: ../src/ui.c:281 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui.c:289 +#: ../src/ui.c:288 msgid "Box" msgstr "Rechteck" -#: ../src/ui.c:291 +#: ../src/ui.c:290 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +#: ../src/ui.c:295 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/ui.c:303 +#: ../src/ui.c:302 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/ui.c:304 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../src/ui.c:309 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/ui.c:316 msgid "Barcode" msgstr "Strichcode" -#: ../src/ui.c:326 +#: ../src/ui.c:325 msgid "Raise object to top" msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben" -#: ../src/ui.c:333 +#: ../src/ui.c:332 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben" -#: ../src/ui.c:340 +#: ../src/ui.c:339 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/ui.c:347 +#: ../src/ui.c:346 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/ui.c:354 +#: ../src/ui.c:353 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Objekt horizontal spiegeln" -#: ../src/ui.c:361 +#: ../src/ui.c:360 msgid "Flip object vertically" msgstr "Objekt vertikal spiegeln" -#: ../src/ui.c:368 +#: ../src/ui.c:367 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Objekte am linken Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:375 +#: ../src/ui.c:374 msgid "Align objects to right edges" msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:382 +#: ../src/ui.c:381 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen" -#: ../src/ui.c:389 +#: ../src/ui.c:388 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:396 +#: ../src/ui.c:395 msgid "Align objects to bottom edges" msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:403 +#: ../src/ui.c:402 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen" -#: ../src/ui.c:410 +#: ../src/ui.c:409 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: ../src/ui.c:417 +#: ../src/ui.c:416 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: ../src/ui.c:424 +#: ../src/ui.c:423 msgid "Edit merge properties" msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten" -#: ../src/ui.c:431 +#: ../src/ui.c:430 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: ../src/ui.c:433 +#: ../src/ui.c:432 msgid "Open glabels manual" msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen" -#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui.c:437 msgid "About..." msgstr "Info …" -#: ../src/ui.c:440 +#: ../src/ui.c:439 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "Info zu gLabels" # CHECK -#: ../src/ui.c:450 +#: ../src/ui.c:449 msgid "Property toolbar" msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:452 +#: ../src/ui.c:451 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: ../src/ui.c:458 +#: ../src/ui.c:457 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../src/ui.c:460 +#: ../src/ui.c:459 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: ../src/ui.c:466 +#: ../src/ui.c:465 msgid "Markup" msgstr "Markierungen" -#: ../src/ui.c:468 +#: ../src/ui.c:467 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern" -#: ../src/ui.c:479 +#: ../src/ui.c:478 msgid "Main toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:481 +#: ../src/ui.c:480 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" "ausschalten" -#: ../src/ui.c:487 +#: ../src/ui.c:486 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Zeichenwerkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:489 +#: ../src/ui.c:488 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" @@ -1708,26 +1613,26 @@ msgstr "" msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:" -#: ../src/ui-commands.c:1141 +#: ../src/ui-commands.c:1144 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen," -#: ../src/ui-commands.c:1142 +#: ../src/ui-commands.c:1145 msgid "or visit http://glabels.org/" msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.org/" -#: ../src/ui-commands.c:1154 +#: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1158 +#: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcus Bauer \n" "Christian Neumair \n" "Mario Blättermann " -#: ../src/ui-commands.c:1161 +#: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1747,10 +1652,6 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n" "OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1190 -msgid "glabels" -msgstr "glabels" - #: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "gLabels-Fehler!" @@ -2673,7 +2574,7 @@ msgid "Rectangular labels" msgstr "Rechteckige Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 msgid "Round labels" msgstr "Runde Etiketten" @@ -2715,7 +2616,7 @@ msgstr "Visitenkarten" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -3101,11 +3002,17 @@ msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Selbstklebende Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 msgid "Universal Labels" msgstr "Universelle Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:50 msgid "Video Labels (face only)" msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)" @@ -3149,88 +3056,98 @@ msgstr "Visitenkarten gestanzt matt" msgid "Business cards punched glossy" msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend" +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD-Einleger (Rückseite)" + #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "CD-Einleger (Vorderseite)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "DVD inlet" +msgstr "DVD-Einleger" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 msgid "Floppy disk labels" msgstr "Diskettenaufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 msgid "Foldable business cards" msgstr "Faltbare Visitenkarten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "Foldable business cards glossy/dull" msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "Labels A4" msgstr "Etiketten A4" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 msgid "Labels A5" msgstr "Etiketten A5" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 msgid "Labels A6" msgstr "Etiketten A6" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 msgid "Membership cards" msgstr "Club-Karten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 msgid "Membership cards, both sides printable" msgstr "Club-Karten beidseitig" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 msgid "Name plates" msgstr "Namensschilder" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 msgid "Passport photo labels glossy" msgstr "Passbild-Etiketten glänzend" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Photo labels" msgstr "Fotoetiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 msgid "Photo labels semiglossy" msgstr "Fotoetiketten semigloss" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 msgid "SD card labels" msgstr "SD-Karten-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 msgid "Self-adhesive film transparent" msgstr "Selbstklebende Folie transparent" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 msgid "Self-adhesive film weatherproof" msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Selbstklebende Etiketten" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 msgid "Self-adhesive window film" msgstr "Selbstklebende Fensterfolie" @@ -3268,3 +3185,78 @@ msgstr "Rechteckige Kopieretiketten" #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 msgid "Video Labels (back)" msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)" + +#~ msgid "_Select Mode" +#~ msgstr "Modus au_swählen" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Text" + +#~ msgid "_Line" +#~ msgstr "_Linie" + +#~ msgid "_Box" +#~ msgstr "_Rechteck" + +#~ msgid "_Ellipse" +#~ msgstr "_Ellipse" + +#~ msgid "_Image" +#~ msgstr "B_ild" + +#~ msgid "Bar_code" +#~ msgstr "Strich_code" + +#~ msgid "_Merge Properties" +#~ msgstr "_Mischeinstellungen" + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "Objektei_genschaften" + +#~ msgid "Bring to _Front" +#~ msgstr "Ganz nach _vorn" + +#~ msgid "Send to _Back" +#~ msgstr "Ganz nach _hinten" + +#~ msgid "Rotate _Left" +#~ msgstr "_Links drehen" + +#~ msgid "Rotate _Right" +#~ msgstr "_Rechts drehen" + +#~ msgid "Flip _Horizontally" +#~ msgstr "_Horizontal spiegeln" + +#~ msgid "Flip _Vertically" +#~ msgstr "_Vertikal spiegeln" + +#~ msgid "_Lefts" +#~ msgstr "_Links" + +#~ msgid "_Rights" +#~ msgstr "_Rechts" + +#~ msgid "_Centers" +#~ msgstr "_Mitte" + +#~ msgid "_Tops" +#~ msgstr "_Oben" + +#~ msgid "Bottoms" +#~ msgstr "Unten" + +#~ msgid "Centers" +#~ msgstr "Mitte" + +#~ msgid "Label Ce_nter" +#~ msgstr "Etikett ze_ntrieren" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Verknüpft" + +#~ msgid "Not Linked" +#~ msgstr "Nicht verknüpft" + +#~ msgid "glabels" +#~ msgstr "glabels" -- 2.39.5