From c43c88ddb85162f32503e27ed01ffc888e35d1c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Sun, 18 Mar 2012 20:51:27 +0100 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 1953 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 990 insertions(+), 963 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 395beb16..72eb9e71 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 20:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 21:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-18 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:49+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "first" msgstr "prva" #: ../src/glabels-batch.c:61 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "natisni orise (za preizkus poravnave tiskalnika)" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "natisni obrnjeno (to je zrcalna slika)" #: ../src/glabels-batch.c:65 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" msgstr "natisni oznake obrezave" @@ -804,21 +804,21 @@ msgstr "Ustvari okvir" #: ../src/label-box.c:230 #: ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 msgid "Fill color" msgstr "Barva polnila" #: ../src/label-box.c:261 #: ../src/label-ellipse.c:261 #: ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Line color" msgstr "Barva črte" #: ../src/label-box.c:289 #: ../src/label-ellipse.c:290 #: ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Line width" msgstr "Širine vrstice" @@ -967,12 +967,12 @@ msgid "Typing" msgstr "Tipkanje" #: ../src/label-text.c:586 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Družina pisav" #: ../src/label-text.c:624 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Font weight" msgstr "Teža pisave" #: ../src/label-text.c:690 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Line spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" #: ../src/label-text.c:789 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Text color" msgstr "Barva besedila" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Record/Field" msgstr "Posnemi/polje" #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Data" msgstr "Podatki" @@ -1230,15 +1230,15 @@ msgid "Lock aspect ratio." msgstr "Zakleni razmerje stranic." #: ../src/prefs-dialog.c:168 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Nastavitve programa" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../src/print-op.c:205 #: ../src/print-op-dialog.c:215 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" msgstr "Nalepke" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Izbor, premikanje in spreminjanje predmetov" #: ../src/ui.c:280 #: ../src/view-text.c:94 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Ustvari okvir/pravokotnik" #: ../src/ui.c:294 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Črta" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Ustvari elipso/krog" #: ../src/ui.c:308 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "premer" #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] #: ../libglabels/lgl-units.c:65 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "točke" #. [LGL_UNITS_INCH] #: ../libglabels/lgl-units.c:66 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "palci" @@ -1857,429 +1857,437 @@ msgid "Location:" msgstr "Mesto:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "Posnemi izbiro/predogled" +msgid "Source" +msgstr "Vir" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "Izberi vse" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Source" -msgstr "Vir" - -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "Prekliči izbor vsega" +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Posnemi izbiro/predogled" + #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "Znamka:" +msgid "Recent" +msgstr "Nedavno" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorija:" +msgid "Brand:" +msgstr "Znamka:" #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Velikost strani:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 -msgid "Recent" -msgstr "Nedavno" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Search all" msgstr "Išči vse" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own." msgstr "Izberite nalepko ali kartico med stotinami pred-določenih predlog ali določite svojo." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Izberite usmeritev vsebine nalepke." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -msgid "Label size:" -msgstr "Velikost nalepke:" +msgid "Normal" +msgstr "Običajna" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -msgid "Layout:" -msgstr "Razpored:" +msgid "Rotated" +msgstr "Zavrteno" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 -msgid "Normal" -msgstr "Običajna" +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Preglejte in potrdite svoj izbor." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47 -msgid "Part #:" -msgstr "Del št:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 -msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "Preglejte in potrdite svoj izbor." +msgid "Label size:" +msgstr "Velikost nalepke:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 -msgid "Rotated" -msgstr "Zavrteno" +msgid "Layout:" +msgstr "Razpored:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "Izberite usmeritev vsebine nalepke." - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Similar products:" msgstr "Podobni izdelki:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Del št:" + #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" msgstr "Ponudnik:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "dialog1" +msgstr "pogovorno okno 1" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Family:" +msgstr "Družina:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "Alignment:" -msgstr "Poravnava:" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 -msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "Dovoli samodejno skrčenje besedila ob združevanju" +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -msgid "Angle:" -msgstr "Kot:" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 -msgid "Backend:" -msgstr "Zaledje:" +msgid " " +msgstr " " #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 -msgid "Checksum" -msgstr "Nadzorna vsota" +msgid "key:" +msgstr "tipka:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "Barva:" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnava:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Razmik vrstic:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 -msgid "Enable shadow" -msgstr "Omogoči senco" +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "Dovoli samodejno skrčenje besedila ob združevanju" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 -msgid "Family:" -msgstr "Družina:" +msgid "Style" +msgstr "Slog" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 -msgid "File:" -msgstr "Datoteka:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "Polnilo" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 -msgid "Height:" -msgstr "Višina:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 msgid "Key:" msgstr "Ključ:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Polnilo" + #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 -msgid "Length:" -msgstr "Dolžina:" +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Razmik vrstic:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Dosledno:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 -msgid "Opacity:" -msgstr "Prekrivnost:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +msgid "format:" +msgstr "oblika:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "digits:" +msgstr "številke:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 -msgid "Reset image size" -msgstr "Ponastavi velikost slike" +msgid "Backend:" +msgstr "Zaledje:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" +msgid "Checksum" +msgstr "Nadzorna vsota" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "Reset image size" +msgstr "Ponastavi velikost slike" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 -msgid "Style:" -msgstr "Slog:" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Length:" +msgstr "Dolžina:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" +msgid "Angle:" +msgstr "Kot:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 -msgid "X Offset:" -msgstr "Odmik X:" +msgid "degrees" +msgstr "stopinje" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Odmik Y:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 -msgid "degrees" -msgstr "stopinje" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Omogoči senco" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -msgid "dialog1" -msgstr "pogovorno okno 1" +msgid "X Offset:" +msgstr "Odmik X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -msgid "digits:" -msgstr "številke:" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Odmik Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -msgid "format:" -msgstr "oblika:" +msgid "Opacity:" +msgstr "Prekrivnost:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 -msgid "key:" -msgstr "tipka:" +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Izberite z jezikovno oznako določeno obnašanje." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid " " msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Default page size" -msgstr "Privzeta velikost strani" +msgid "Points" +msgstr "Točke" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Palci" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Font:" -msgstr "Pisava:" +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetri" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Enote" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "Ameriško pismo" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 -msgid "Inches" -msgstr "Palci" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Privzeta velikost strani" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Locale" msgstr "Jezikovna oznaka" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetri" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 -msgid "Object defaults" -msgstr "Privzete vrednosti predmeta" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Points" -msgstr "Točke" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Select default properties for new objects." msgstr "Izbor privzeti lastnosti za nove predmete." -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "Izberite z jezikovno oznako določeno obnašanje." - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 -msgid "US Letter" -msgstr "Ameriško pismo" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Pisava:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Units" -msgstr "Enote" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Privzete vrednosti predmeta" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Poravnava levo" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" msgstr "Poravnava na sredino" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 -msgid "Left align" -msgstr "Poravnava levo" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "Poravnava desno" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 -msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "(na primer \"Poštne nalepke\", \"Poslovne vizitke\" ...)" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 -msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "(na primer 1000)" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 -msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "(na primer Mobitel, Simobil, ...)" +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Dobrodošli v snovalniku predlog gLabels.\n" +"\n" +"To pogovorno okno vam bo pomagalo pri ustvarjanju predloge gLables po meri." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "1. Outer radius:" -msgstr "1. Zunanji polmer:" +msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery." +msgstr "Vnesite podrobnosti določitve predloge pisalnih pripomočkov." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -msgid "1. Radius:" -msgstr "1. Polmer:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "1. Width:" -msgstr "1. Širina" +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Znamka/Izdelovalec:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 -msgid "2. Height:" -msgstr "2. Višina:" +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(na primer 1000)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 -msgid "2. Inner radius:" -msgstr "2. Notranji polmer:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. Vmesni prostor:" +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(na primer Mobitel, Simobil, ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 -msgid "3. Clipping width:" -msgstr "3. Širina odreza:" +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(na primer \"Poštne nalepke\", \"Poslovne vizitke\" ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 -msgid "3. Margin" -msgstr "3. Obroba" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 -msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "3. Okroglo (polmer kota):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 -msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "3. Odpadek (tisk prek je dovoljen):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 -msgid "4. Clipping height:" -msgstr "4. Višina odreza:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 -msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "4. Vodoravni vmesni prostor:" +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Izberite velikost strani predloge pisalnih pripomočkov." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 -msgid "4. Margin" -msgstr "4. Rob" +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Izberite osnovno obliko nalepk ali vizitk." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 -msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Navpični vmesni prostor:" +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Kvadrat ali pravokotnik (lahko ima zaokrožene robove)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 -msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Vmesni prostor:" +msgid "Round" +msgstr "Krog" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 -msgid "6. Margin" -msgstr "6. Obroba" +msgid "Elliptical" +msgstr "Eliptično" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 -msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "Znamka/Izdelovalec:" +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "CD/DVD (vključujoč nosilce CD v obliki kreditnih kartic)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 -msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" -msgstr "CD/DVD (vključujoč CD-je v obliki kreditnih kartic)" +msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template." +msgstr "Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke ali poslovne vizitke v svoji predlogi." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 -msgid "" -"Congratulations!\n" -"\n" -"You have completed the gLabels Template Designer.\n" -"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" -"\n" -"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" -"or \"Back\" to continue editing this design." -msgstr "" -"Čestitamo!\n" -"\n" -"Dokončali ste snovanje predloge gLables.\n" -"V primeru da želite sprejeti in shraniti vaše oblikovanje, kliknite \"Uveljavi.\"\n" -"\n" -"V nasprotnem primeru lahko kliknete \"Prekliči\" in snovanje končate\n" -"ali pa kliknite \"Nazaj\" za nadaljevanje oblikovanja." +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Širina" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Višina:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Okroglo (polmer kota):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Vodoravni vmesni prostor:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Obroba" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Navpični vmesni prostor:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Odpadek (tisk prek je dovoljen):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Rob" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "Razdalja od levega roba (x0):" +msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template." +msgstr "Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke v svoji predlogi." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 -msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "Razdalja od zgornjega roba (y0):" +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Polmer:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 -msgid "Elliptical" -msgstr "Eliptično" +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Vmesni prostor:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Obroba" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 -msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "Vodoravna razdalja (dx):" +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Zunanji polmer:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. Notranji polmer:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Širina odreza:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Višina odreza:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Vmesni prostor:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2293,566 +2301,545 @@ msgstr "" "Večina predlog potrebuje le eno razporeditev, kot na prvem primeru.\n" "Drugi primer prikazuje dve razporeditvi. " -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 -msgid "Layout #1" -msgstr "Razporeditev št. 1" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 -msgid "Layout #2" -msgstr "Razporeditev št. 2" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 -msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually." -msgstr "Opomba: če sta potrebni več kot dve postavitvi, morate predlogo urediti ročno." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43 -msgid "Number across (nx):" -msgstr "Vodoravno število (nx):" - #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 -msgid "Number down (ny):" -msgstr "Navpično število (ny):" +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Predloge z le\n" +"eno razporeditvijo." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 -msgid "Number of layouts:" -msgstr "Število razporeditev:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Predloge z \n" +"dvema razporeditvama." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery." -msgstr "Vnesite podrobnosti določitve predloge pisalnih pripomočkov." +msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually." +msgstr "Opomba: če sta potrebni več kot dve postavitvi, morate predlogo urediti ročno." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 -msgid "Please enter the following layout information." -msgstr "Vnesite naslednje podrobnosti razporeditve." +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Število razporeditev:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template." -msgstr "Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke v svoji predlogi." +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Vnesite naslednje podrobnosti razporeditve." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template." -msgstr "Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke ali poslovne vizitke v svoji predlogi." +msgid "Layout #1" +msgstr "Razporeditev št. 1" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "Izberite osnovno obliko nalepk ali vizitk." +msgid "Layout #2" +msgstr "Razporeditev št. 2" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "Izberite velikost strani predloge pisalnih pripomočkov." +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Vodoravno število (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 -msgid "Print test sheet" -msgstr "Natisni preizkusni list" +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Navpično število (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 -msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "Kvadrat ali pravokotnik (lahko ima zaokrožene robove)" +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Razdalja od levega roba (x0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 -msgid "Round" -msgstr "Krog" +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Razdalja od zgornjega roba (y0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 -msgid "" -"Templates needing\n" -"two layouts." -msgstr "" -"Predloge z \n" -"dvema razporeditvama." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 -msgid "" -"Templates needing only\n" -"one layout." -msgstr "" -"Predloge z le\n" -"eno razporeditvijo." +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Vodoravna razdalja (dx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "Navpična razdalja (dy):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Natisni preizkusni list" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" -"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"Congratulations!\n" "\n" -"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" -"Dobrodošli v snovalniku predlog gLabels.\n" +"Čestitamo!\n" "\n" -"To pogovorno okno vam bo pomagalo pri ustvarjanju predloge gLables po meri." +"Dokončali ste snovanje predloge gLables.\n" +"V primeru da želite sprejeti in shraniti vaše oblikovanje, kliknite \"Uveljavi.\"\n" +"\n" +"V nasprotnem primeru lahko kliknete \"Prekliči\" in snovanje končate\n" +"ali pa kliknite \"Nazaj\" za nadaljevanje oblikovanja." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Collate" -msgstr "Zberi" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -msgid "Copies" -msgstr "Kopije" +msgid "Sheets:" +msgstr "Listi:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopije:" +msgid "from:" +msgstr "od:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "za:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -msgid "Merge Control" -msgstr "Nadzor združevanja" +msgid "Copies" +msgstr "Kopije" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Start on label" +msgstr "Začni na nalepki" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "Sheets:" -msgstr "Listi:" +msgid "on 1st sheet" +msgstr "na prvem listu" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Start on label" -msgstr "Začni na nalepki" +msgid "Copies:" +msgstr "Kopije:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "from:" -msgstr "od:" +msgid "Collate" +msgstr "Zberi" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "na prvem listu" +msgid "Merge Control" +msgstr "Nadzor združevanja" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "to:" -msgstr "za:" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Controls maximum number of recent files tracked." -msgstr "Določa največje število zabeleženih nedavnih datotek." +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Pokaži/Skrij glavno orodno vrstico." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Controls visibility of drawing toolbar." -msgstr "Nadzira vidnost orodne vrstice risanja." +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Nadzira vidnost glavne orodne vrstice." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "Nadzira vidnost mreže." +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Pokaži/Skrij orodno vrstico risanja." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Controls visibility of main toolbar." -msgstr "Nadzira vidnost glavne orodne vrstice." +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Nadzira vidnost orodne vrstice risanja." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "Nadzira vidnost črt nalepke." +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Pokaži/Skrij orodno vrstico lastnosti." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Controls visibility of property toolbar." msgstr "Nadzira vidnost orodne vrstice lastnosti." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Default fill color." -msgstr "Privzeta barva polnila." +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Pokaži/Skrij mrežo." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Default font family." -msgstr "Privzeta družina pisav." +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Nadzira vidnost mreže." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Default font italic flag." -msgstr "Privzeta zastavica za ležečo pisavo." +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Pokaži/Skrij kodne oznake." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Default font size." -msgstr "Privzeta velikost pisave." +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Nadzira vidnost črt nalepke." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Default font weight." -msgstr "Privzeta debelina pisave." +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Največ nedavnih datotek." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Default line color." -msgstr "Privzeta barva črt." +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Določa največje število zabeleženih nedavnih datotek." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Default line width." -msgstr "Privzeta širina črt." +msgid "Units." +msgstr "Enote." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Default page size." -msgstr "Privzeta velikost strani." +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Privzeta merska enota." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Default text alignment." -msgstr "Privzeta poravnava besedila." +msgid "Default page size." +msgstr "Privzeta velikost strani." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Default text color." -msgstr "Privzeta barva besedila." +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Prednostna velikost strani pri iskanju predlog." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Default text line spacing." -msgstr "Privzeti razmik med vrsticami besedila." +msgid "Default font family." +msgstr "Privzeta družina pisav." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Maximum recent files." -msgstr "Največ nedavnih datotek." +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Privzeta družina pisav za nove besedilne predmete." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Recent colors." -msgstr "Nedavne barve." +msgid "Default font size." +msgstr "Privzeta velikost pisave." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Recent fonts." -msgstr "Nedavne pisave." +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Privzeta velikost pisav za nove besedilne predmete." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Recent templates." -msgstr "Nedavne predloge." +msgid "Default font weight." +msgstr "Privzeta debelina pisave." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Recently created custom colors." -msgstr "Nedavno po meri ustvarjene barve." +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Privzeta teža pisav za nove besedilne predmete." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Recently used font families." -msgstr "Nedavno uporabljene družine pisav." +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Privzeta zastavica za ležečo pisavo." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Recently used templates." -msgstr "Nedavno uporabljene predloge." +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Privzeto stanje ležeče pisave za nove besedilne predmete." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Show/hide drawing toolbar." -msgstr "Pokaži/Skrij orodno vrstico risanja." +msgid "Default text color." +msgstr "Privzeta barva besedila." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Show/hide grid." -msgstr "Pokaži/Skrij mrežo." +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Privzeta barva besedila za nove predmete (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Show/hide main toolbar." -msgstr "Pokaži/Skrij glavno orodno vrstico." +msgid "Default text alignment." +msgstr "Privzeta poravnava besedila." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Show/hide markup." -msgstr "Pokaži/Skrij kodne oznake." +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Privzeta poravnava besedila za nove besedilne predmete." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Show/hide property toolbar." -msgstr "Pokaži/Skrij orodno vrstico lastnosti." +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Privzeti razmik med vrsticami besedila." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Privzeta barva besedila za nove predmete (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Privzeti razmik med vrsticami za nove besedilne predmete." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Privzeta barva polnila za nove predmete (0xRRGGBBAA)." +msgid "Default line width." +msgstr "Privzeta širina črt." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "The default font family for new text objects." -msgstr "Privzeta družina pisav za nove besedilne predmete." +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Privzeta širina črte za nove predmete." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "The default font italic state for new text objects." -msgstr "Privzeto stanje ležeče pisave za nove besedilne predmete." +msgid "Default line color." +msgstr "Privzeta barva črt." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "The default font size for new text objects." -msgstr "Privzeta velikost pisav za nove besedilne predmete." +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Privzeta barva črt za nove predmete (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "The default font weight for new text objects." -msgstr "Privzeta teža pisav za nove besedilne predmete." +msgid "Default fill color." +msgstr "Privzeta barva polnila." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Privzeta barva črt za nove predmete (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Privzeta barva polnila za nove predmete (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "The default line spacing for new text objects." -msgstr "Privzeti razmik med vrsticami za nove besedilne predmete." +msgid "Recent templates." +msgstr "Nedavne predloge." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "The default line width for new objects." -msgstr "Privzeta širina črte za nove predmete." +msgid "Recently used templates." +msgstr "Nedavno uporabljene predloge." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "The default text alignment for new text objects." -msgstr "Privzeta poravnava besedila za nove besedilne predmete." +msgid "Recent fonts." +msgstr "Nedavne pisave." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "The default unit of measurement." -msgstr "Privzeta merska enota." +msgid "Recently used font families." +msgstr "Nedavno uporabljene družine pisav." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "The preferred page size when searching templates." -msgstr "Prednostna velikost strani pri iskanju predlog." +msgid "Recent colors." +msgstr "Nedavne barve." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Units." -msgstr "Enote." +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Nedavno po meri ustvarjene barve." #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Ustvarjanje nalepk, poslovnih vizitk in medijskih platnic" - -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "snovalnik nalepk gLabels 3" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Ustvarjanje nalepk, poslovnih vizitk in platnic predstavnih nosilcev" + #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" msgstr "Datoteka projekta gLabels" -#. Envelopes +#. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Ovojnica št. 10" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "Ameriška pravna" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "Ameriška izvršilna" #. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A3" msgstr "A3" -#. Most popular (at top of list) -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "A9" msgstr "A9" -#. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Ovojnica št. 10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Ovojnica Monarch" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "DL" msgstr "DL" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Ovojnica Monarch" - #. ISO 217 -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 -#| msgid "A0" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 -#| msgid "A1" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 -#| msgid "A2" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:36 -#| msgid "A3" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 msgid "RA3" msgstr "RA3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 -#| msgid "A4" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 msgid "RA4" msgstr "RA4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 -#| msgid "A0" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 -#| msgid "A1" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 -#| msgid "A2" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 -#| msgid "A3" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 msgid "SRA3" msgstr "SRA3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 -#| msgid "A4" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 msgid "SRA4" msgstr "SRA4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 -msgid "US Executive" -msgstr "Ameriška izvršilna" - -#. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 -msgid "US Legal" -msgstr "Ameriška pravna" - #: ../templates/categories.xml.h:1 -msgid "Any card" -msgstr "Katerakoli vizitka" - -#: ../templates/categories.xml.h:2 msgid "Any label" msgstr "Katerakoli nalepka" -#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Business cards" -msgstr "Poslovne nalepke" - -#: ../templates/categories.xml.h:4 -msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "CD/DVD ali drugi mediji" +#: ../templates/categories.xml.h:2 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Round labels" +msgstr "Okrogle nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:5 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/categories.xml.h:3 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "Eliptične nalepke" -#: ../templates/categories.xml.h:6 -msgid "Foldable cards" -msgstr "Prepogljive vizitke" - -#: ../templates/categories.xml.h:7 -msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Pošiljanje izdelkov po pošti" - -#: ../templates/categories.xml.h:8 -msgid "Photo products" -msgstr "Fotografski izdelki" +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "Kvadratne nalepke" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/categories.xml.h:9 -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/categories.xml.h:5 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 msgid "Rectangular labels" msgstr "Pravokotne nalepke" +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Katerakoli vizitka" + +#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Poslovne nalepke" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD ali drugi nosilci" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Pošiljanje izdelkov po pošti" + #: ../templates/categories.xml.h:10 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -msgid "Round labels" -msgstr "Okrogle nalepke" +msgid "Foldable cards" +msgstr "Prepogljive vizitke" -#. ==================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:11 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 -msgid "Square labels" -msgstr "Kvadratne nalepke" - -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Inlet" -msgstr "Robovi CD" +msgid "Photo products" +msgstr "Fotografski izdelki" #. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ @@ -2861,277 +2848,280 @@ msgstr "Robovi CD" #. =================================================================== #. TODO: What is the actual part #? #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Rectangular Labels" msgstr "Pravokotne nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "Nalepke robov video kaset" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "Robovi nosilcev CD" + #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address Labels" -msgstr "Nalepke naslovov" +msgid "Square Labels" +msgstr "Kvadratne nalepke" #. =================================================================== -#. ============================================================ -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Business Cards" -msgstr "Poslovne vizitke" +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Majhne okrogle nalepke" -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#. =================================================================== -#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "CD/DVD nalepke" +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Velike okrogle nalepke" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke diska)" +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Nalepke map z datotekami" #. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke robov)" +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Nalepke pošiljanja" +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "Nalepke disket" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Nalepke naslovov" -#. the LSK labels can be torn in half down the center +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -msgid "Divider Labels" -msgstr "Nalepke ločilnikov" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Nalepke za naslov vračila" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -msgid "File Folder Labels" -msgstr "Nalepke map z datotekami" +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Okrogle nalepke" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -msgid "Filing Labels" -msgstr "Nalepke kartotek" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Nalepke disket" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "Celostranske nalepke" +msgid "Tent Cards" +msgstr "Karte za šotorjenje" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -msgid "ID Labels" -msgstr "ID nalepke" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Nalepke kartotek" #. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 -msgid "Index Cards" -msgstr "Kartice kazal" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Poslovne vizitke" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 -msgid "Large Round Labels" -msgstr "Velike okrogle nalepke" +msgid "Index Cards" +msgstr "Kartice kazal" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -msgid "Name Badge Labels" -msgstr "Nalepke z imeni" +msgid "Post cards" +msgstr "Razglednice" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 -msgid "Post cards" -msgstr "Razglednice" +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Nalepke z imeni" +#. =================================================================== +#. =============================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 -msgid "Return Address Labels" -msgstr "Nalepke za naslov vračila" +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD nalepke" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -msgid "Round Labels" -msgstr "Okrogle nalepke" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke diska)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 -msgid "Shipping Labels" -msgstr "Nalepke pošiljanja" +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke robov)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 -msgid "Small Round Labels" -msgstr "Majhne okrogle nalepke" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 -msgid "Square Labels" -msgstr "Kvadratne nalepke" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Nalepke ploskev video kaset" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -msgid "Tent Cards" -msgstr "Karte za šotorjenje" +msgid "ID Labels" +msgstr "ID nalepke" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 -msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "Nalepke ploskev video kaset" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Celostranske nalepke" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "Nalepke ločilnikov" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Mini nalepke" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address labels" -msgstr "Nalepke naslovov" +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "Lepljive imenske priponke" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "Allround labels" msgstr "Vsestranske nalepke" -#. =============================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Booklet" -msgstr "CD polica" +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Poštne nalepke" #. =================================================================== -#. ==================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 -msgid "Diskette labels" -msgstr "Nalepke disket" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Nalepke naslovov" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Identification Labels" -msgstr "Identifikacijske nalepke" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Nalepke pošiljanja" #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "Poštne nalepke" -#. =================================================================== +#. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Mailing labels" -msgstr "Poštne nalepke" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD polica" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Mini nalepke naslovov" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Mini Labels" -msgstr "Mini nalepke" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Identifikacijske nalepke" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" -msgstr "Lepljive imenske priponke" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Shipping labels" -msgstr "Nalepke pošiljanja" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 -msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "Večnamenske nalepke 17mm x 54mm" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 -msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "Nalepke pošiljanja 62mm x 100 mm" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Nalepke disket" #. #. ********************************************************************* @@ -3150,109 +3140,127 @@ msgstr "Nalepke pošiljanja 62mm x 100 mm" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Običajne nalepke naslovov 29mm x 90mm" +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Nalepke pošiljanja 62mm x 100 mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Večnamenske nalepke 17mm x 54mm" + #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "Običajne nalepke naslovov 38mm x 90mm" #. =================================================================== -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Labels" -msgstr "CD nalepke" +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "Običajna oblika CD/DVD nalepk (le ploskev)" +#. =================================================================== +#. ============================================================ #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "Običajna oblika CD/DVD nalepk (le ploskev)" +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD nalepke" #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Nalepke CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Membership cards" msgstr "Članske kartice" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -msgid "3.5in Diskette" -msgstr "3,5-palčna disketa" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Velike nalepke naslovov" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Nalepke naslova pošiljanja" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "File Folder" msgstr "Mapa z datotekami" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Hanging Folder" msgstr "Izročna mapa" -#. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Large Address Labels" -msgstr "Velike nalepke naslovov" - #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Nalepke naslova pošiljanja" - -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2 -#| msgid "Labels A4" -msgid "Labels A3" -msgstr "Nalepke A3" +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "3,5-palčna disketa" -#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -msgid "Labels A4" -msgstr "Nalepke A4" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Nalepke A6" #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 msgid "Labels A5" msgstr "Nalepke A5" +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Labels A6" -msgstr "Nalepke A6" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Nalepke A4" -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 -#| msgid "Labels A4" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "Nalepke A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 msgid "Labels SRA3" msgstr "Nalepke SRA3" #. =================================================================== -#. ==================================================================== -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "Nalepke datotek arhiva" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Papir za letake" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Voščilnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File inserts" msgstr "Hrbtni vstavki za fascikle" -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 msgid "CD/DVD Inlet" msgstr "Vstavek za CD/DVD" @@ -3260,137 +3268,146 @@ msgstr "Vstavek za CD/DVD" #. ==================================================================== #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "DVD inlet" msgstr "Robovi DVD" -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 -msgid "Flyer paper" -msgstr "Papir za letake" - #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Greeting cards" -msgstr "Voščilnice" - #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "Večnamenske nalepke" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Nalepke fotografij" #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 msgid "Passport photo labels" msgstr "Nalepke fotografij za potni list" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 -msgid "Photo labels" -msgstr "Nalepke fotografij" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Nalepke datotek arhiva" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Večnamenske nalepke" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File labels" -msgstr "Hrbtne nalepke za fascikle" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Tisku namenjena podloga za miško" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD inlet" msgstr "Vstavek CD" -#. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD inlet (back)" -msgstr "Robovi CD (zadaj)" - #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "CD inlet (front)" msgstr "Robovi CD (spredaj)" -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 -msgid "Mini Disc labels" -msgstr "Nalepke Mini Disc" - -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 -msgid "Printable mousepad" -msgstr "Tisku namenjena podloga za miško" +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "Robovi CD (zadaj)" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -msgid "VHS inlet" -msgstr "Vstavek VHS" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Vstavek za disketo Zip" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 msgid "VHS-C inlet" msgstr "Vstavek VHS-C" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 msgid "Video-8 inlet" msgstr "Vstavek Video-8" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 -msgid "Zip disc inlet" -msgstr "Vstavek za disketo Zip" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "Vstavek VHS" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 msgid "Zip disc labels" msgstr "Nalepke disket Zip" -#. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels" -msgstr "Različne nalepke" +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Hrbtne nalepke za fascikle" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Nalepke Mini Disc" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Nalepke datotek arhiva (majhne)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "Nalepke datotek arhiva (velike)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Nalepke datotek arhiva (majhne)" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Različne nalepke" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Video nalepke (le ploskev)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "Nalepke disket (le ploskev)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "Video nalepke (le ploskev)" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Nalepke disket" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Nalepke arhivskih datotek" #. ******************************************************************* -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "PVC labels" msgstr "Nalepke PVC" #. =================================================================== -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "Nalepke mini CD-jev" +msgstr "Nalepke mini nosilce CD" #. =================================================================== #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 @@ -3398,232 +3415,242 @@ msgid "Standard Labels" msgstr "Običajne nalepke" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "CD poslovne vizitke" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Pravokotne CD predloge" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "CD/DVD nalepke (le ploskev)" #. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "CD/DVD nalepke (le ploskev)" #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "Cassette Labels" msgstr "Nalepke kaset" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 -msgid "DLT Labels" -msgstr "Nalepke DLT" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Ozko CD ohišje (od desne navzgor)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Ozko CD ohišje (od zgoraj navzdol)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Knjižica škatlice z dragulji" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Pravokotne CD predloge" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Microtube labels" -msgstr "Nalepke Microtube" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "CD poslovne vizitke" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le rob CD)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Knjižica škatlice z dragulji" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Nalepke DLT" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Ozko CD ohišje (od desne navzgor)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Ozko CD ohišje (od zgoraj navzdol)" +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le rob CD)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Bottle labels" -msgstr "Nalepke steklenic" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Nalepke Microtube" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "Foto nalepke EPSON 16" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Splošne nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Etiketten" -msgstr "Nalepke" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Samolepilne nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Nalepke magnetov za na hladilnik" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "General Labels" -msgstr "Splošne nalepke" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Nalepke črnila/laserja 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Samolepilne nalepke" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "Foto nalepke EPSON 16" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "Universal Labels" msgstr "Splošne nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "Nalepke naslovov (STAMPIT)" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Nalepke steklenic" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "Blesteče poslovne vizitke, tisk na obeh straneh" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "Etiketten" +msgstr "Nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Business cards high glossy" -msgstr "Visoko blesteče poslovne vizitke" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Samolepilni vremensko odporni film" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Samolepilni prozoren film" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Business cards punched" -msgstr "Preluknjane poslovne vizitke" +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Samolepilni okenski film" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Business cards punched dull" -msgstr "Preluknjane mračne poslovne vizike " +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Pol blesteče foto-nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "Preluknjane blesteče poslovne vizitke" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Nalepke naslovov (STAMPIT)" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "Nalepke disket" +msgid "SD card labels" +msgstr "Nalepke kartic SD" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Foldable business cards" -msgstr "Prepogljive poslovne vizitke" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Blesteče foto-nalepke za potni list" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "Prepogljive poslovne vizitke blesteče/mračne" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Preluknjane poslovne vizitke" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 -msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "Članske izkaznice, tisk na obeh straneh " +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Preluknjane mračne poslovne vizike " #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Visoko blesteče poslovne vizitke" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Name plates" msgstr "Kartice z imeni" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "Blesteče foto-nalepke za potni list" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Blesteče poslovne vizitke, tisk na obeh straneh" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 -msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "Pol blesteče foto-nalepke" +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Preluknjane blesteče poslovne vizitke" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -msgid "SD card labels" -msgstr "Nalepke kartic SD" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Prepogljive poslovne vizitke blesteče/mračne" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 -msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "Samolepilni prozoren film" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Prepogljive poslovne vizitke" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 -msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "Samolepilni vremensko odporni film" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Članske izkaznice, tisk na obeh straneh " -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 -msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "Samolepilni okenski film" +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +#| msgid "Business Card CD" +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Nalepke poslovnih vizitke CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +#| msgid "Mini-CD Labels" +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Nalepke mini nosilcev CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +#| msgid "Rectangular labels" +msgid "Triangular labels" +msgstr "Trikotne nalepke" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +#| msgid "Allround labels" +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Trapezoidne nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "Nalepke popravljanja in prekrivanja" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "Nalepke QSL-kart 70mm x 50,8 mm" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "File Back Labels" msgstr "Nalepke predalnikov" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Nalepke arhivskih datotek" - -#. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Večnamenske odstranljive lepljive nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "Nalepke QSL-kart 70mm x 50,8 mm" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Video nalepke (zadnja stran)" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Pravokotne kopirne nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Video Labels (back)" -msgstr "Video nalepke (zadnja stran)" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Nalepke popravljanja in prekrivanja" -- 2.39.5