From cbce4e6be5243ea0a4b6171f05dee8c2ed416fe5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Glatthor Date: Fri, 7 Sep 2007 08:51:20 +0000 Subject: [PATCH] first german translation --- docs/manual-de/bugs.tex | 25 +++++++++++-------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/docs/manual-de/bugs.tex b/docs/manual-de/bugs.tex index c9b07450..6f4b9b6a 100644 --- a/docs/manual-de/bugs.tex +++ b/docs/manual-de/bugs.tex @@ -1,22 +1,19 @@ %% %% -\section*{Bacula Bugs} -\label{_ChapterStart4} +\section{Bacula Bugs} +\label{BugsChapter} \index[general]{Bacula Bugs } \index[general]{Bugs!Bacula } -\addcontentsline{toc}{section}{Bacula Bugs} -Well fortunately there are not too many bugs, but thanks to Dan Langille, we -have a -\elink{bugs database}{http://bugs.bacula.org} where bugs are reported. -Generally, when a bug is fixed, a patch for the currently released version will -be attached to the bug report. +Zum Gl\"{u}ck gibt es in Bacula nicht sehr viele Programmfehler (Bugs), +aber dank Dan Langille haben wir eine \elink{Bug-Datenbank}{http://bugs.bacula.org}, +wo Fehler gemeldet werden k\"{o}nnen. Wenn ein Fehler behoben ist, wird normalerweise ein +Programmst\"{u}ck das den Fehler korrigiert (Patch), auf der Seite des Fehlerberichts +ver\"{o}ffentlicht. -The directory {\bf patches} in the current CVS always contains a list of -the patches that have been created for the previously released version -of Bacula. In addition, the file {\bf patches-version-number} in the -{\bf patches} directory contains a summary of each of the patches. +Das Verzeichnis {\bf patches} im aktuellen SVN enth\"{a}lt eine Liste aller Programmkorrekturen +die f\"{u}r \"{a}ltere Bacula-Versionen ver\"{o}ffentlicht wurden. -A "raw" list of the current task list and known issues can be found in {\bf -kernstodo} in the main Bacula source directory. +Eine "grobe" \"{U}bersicht der momentanen Arbeit und bekannter Probleme befindet sich +auch in der Datei {\bf kernstodo} im Hauptverzeichnis der Bacula-Programmquellen. -- 2.39.5