From d6bbb18a5687fd2788a896a0c20335c6cbedbae1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Hugo dos Santos Date: Fri, 31 Jul 2009 22:06:53 +0000 Subject: [PATCH] missing less than beforehistory | grep svn :D git-svn-id: https://bacula.svn.sourceforge.net/svnroot/bacula/trunk@9141 91ce42f0-d328-0410-95d8-f526ca767f89 --- bacula/po/es.po | 1847 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 885 insertions(+), 962 deletions(-) diff --git a/bacula/po/es.po b/bacula/po/es.po index 44a2a7272d..e97f557c6d 100644 --- a/bacula/po/es.po +++ b/bacula/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Bacula 3.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-20 12:43-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 17:55-0300\n" "Last-Translator: Victor Hugo dos Santos \n" "Language-Team: Bacula Spanish Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n" #: src/tools/bwild.c:122 #: src/tools/bregex.c:153 #: src/tools/bregtest.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open data file: %s\n" msgstr "No se puede abrir fichero de datos %s.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: src/testprogs/testfind.c:292 #: src/tools/testfind.c:316 #: src/tools/testls.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Err: Could not access %s: %s\n" msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "" #: src/tools/testfind.c:384 #, c-format msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n" -msgstr "" +msgstr "===== Nombre de Archivo truncado para 255 caracteres: %s\n" #: src/testprogs/testfind.map.c:347 #: src/testprogs/testfind.c:383 #: src/tools/testfind.c:401 #, c-format msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n" -msgstr "" +msgstr "========== Nombre de Ruta truncado para 255 caracteres: %s\n" #: src/testprogs/testfind.map.c:356 #: src/testprogs/testfind.c:392 #: src/tools/testfind.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "========== Path length is zero. File=%s\n" msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n" #: src/filed/filed.c:332 #, c-format msgid "No Messages resource defined in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Recursos de Messages no definidos en %s\n" #: src/testprogs/schedule.c:209 #: src/dird/dird.c:610 @@ -205,37 +205,36 @@ msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n" #: src/dird/dird.c:667 #, c-format msgid "No Job records defined in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n" #: src/testprogs/schedule.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Client record defined for job %s\n" msgstr "Registro de ítem Volume no encontrado %d.\n" #: src/testprogs/schedule.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No FileSet record defined for job %s\n" msgstr "Registro de ítem Volume no encontrado %d.\n" #: src/testprogs/schedule.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Storage resource defined for job %s\n" msgstr "Recurso %s no definido\n" #: src/testprogs/schedule.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Pool resource defined for job %s\n" msgstr "Recurso %s no definido\n" #: src/testprogs/schedule.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Catalog resource defined for client %s\n" msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n" #: src/testprogs/window.c:608 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "ifolder" +msgstr "Carpeta" #: src/testprogs/window.c:744 #: src/testprogs/window.c:753 @@ -246,97 +245,95 @@ msgstr "" #: src/testprogs/window.c:752 msgid "[read only]" -msgstr "" +msgstr "[sólo lectura]" #: src/testprogs/window.c:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 file (%s)" -msgstr "Archivo: %s\n" +msgstr "1 archivo (%s)" #: src/testprogs/window.c:849 #, c-format msgid "%d files (%s)" -msgstr "" +msgstr "%d archivos (%s)" #: src/testprogs/window.c:857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 file selected (%s)" -msgstr "Archivos Seleccionado:" +msgstr "1 archivo seleccionado (%s)" #: src/testprogs/window.c:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d files selected (%s)" -msgstr "Archivos Seleccionado:" +msgstr "%d archivos seleccionados (%s)" #: src/testprogs/window.c:1149 msgid "Reading archive" -msgstr "" +msgstr "Leyendo archivo" #: src/testprogs/window.c:1152 msgid "Deleting files from archive" -msgstr "" +msgstr "Borrando archivos desde archivo" #: src/testprogs/window.c:1155 msgid "Adding files to archive" -msgstr "" +msgstr "Agregando archivos para archivos" #: src/testprogs/window.c:1158 msgid "Extracting files from archive" -msgstr "" +msgstr "Extrayendo archivos desde archivo" #: src/testprogs/window.c:1161 msgid "Testing archive" -msgstr "" +msgstr "Probando archivo" #: src/testprogs/window.c:1167 msgid "wait please..." -msgstr "" +msgstr "espere por favor..." #: src/testprogs/window.c:1253 msgid "Operation stopped" -msgstr "" +msgstr "Operación detenida" #: src/testprogs/window.c:1271 msgid "An error occurred while extracting files." -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al extraer archivos." #: src/testprogs/window.c:1275 msgid "An error occurred while loading the archive." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al cargar el archivo." #: src/testprogs/window.c:1279 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al eliminar archivos desde el archivo." #: src/testprogs/window.c:1283 msgid "An error occurred while adding files to the archive." -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al añadir archivos al archivo." #: src/testprogs/window.c:1287 msgid "An error occurred while testing archive." -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al archivo de prueba." #: src/testprogs/window.c:1293 -#, fuzzy msgid "Command not found." -msgstr "Comando Abortado.\n" +msgstr "Comando no encontrado." #: src/testprogs/window.c:1296 -#, fuzzy msgid "Command exited abnormally." -msgstr "Comando Abortado.\n" +msgstr "Comando salió anormal." #: src/testprogs/window.c:1588 msgid "You don't have permissions to add files to this archive." -msgstr "" +msgstr "Usted no tiene permisos para añadir archivos a este archivo." #: src/testprogs/window.c:1610 msgid "You can't add an archive to itself." -msgstr "" +msgstr "Usted no puede añadir un archivo a sí mismo." #: src/testprogs/window.c:1770 msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?" -msgstr "" +msgstr "¿Deseas añadir este archivo en el actual archivo o abrirlo como un nuevo archivo?" #: src/testprogs/window.c:1813 #, fuzzy @@ -347,21 +344,19 @@ msgstr "" #: src/testprogs/window.c:1815 msgid "Create _Archive" -msgstr "" +msgstr "Crear _Archivo" #: src/testprogs/window.c:2158 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nombre del Job" +msgstr "Nombre" #: src/testprogs/window.c:2617 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Up" #: src/testprogs/window.c:2639 -#, fuzzy msgid "Current Location:" -msgstr "Directorio actual:" +msgstr "Locación actual:" #: src/testprogs/window.c:2671 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:263 @@ -371,41 +366,39 @@ msgstr "Agregar" #: src/testprogs/window.c:2672 msgid "Add files to the archive" -msgstr "" +msgstr "Añadir archivos al archivo" #: src/testprogs/window.c:2682 msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "Extracto" #: src/testprogs/window.c:2683 msgid "Extract files from the archive" -msgstr "" +msgstr "Extrae los archivos desde el archivo" #: src/testprogs/window.c:2693 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: src/testprogs/window.c:2694 -#, fuzzy msgid "View selected file" -msgstr "Archivos Seleccionado:" +msgstr "Ver archivo seleccionado" #: src/testprogs/window.c:3093 msgid "File type not supported." -msgstr "" +msgstr "Tipo de archivo no soportado." #: src/testprogs/window.c:3162 msgid "Cannot load archive." -msgstr "" +msgstr "No se puede cargar el archivo." #: src/testprogs/window.c:3227 msgid "Destination folder does not exist. Do you want to create it?" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de destino no existe. ¿Desea crearla?" #: src/testprogs/window.c:3229 -#, fuzzy msgid "Create _Folder" -msgstr "Creado" +msgstr "Crear _Folder" #: src/testprogs/window.c:3249 #, c-format @@ -413,6 +406,8 @@ msgid "" "Could not create the destination folder: %s.\n" "Extraction not performed." msgstr "" +"No es posible crear la carpeta de destino: %s.\n" +"Extracción no realizada." #: src/testprogs/window.c:3264 msgid "Extraction not performed." @@ -420,19 +415,19 @@ msgstr "" #: src/testprogs/window.c:3576 msgid "Last Output" -msgstr "" +msgstr "Última salida" #: src/testprogs/window.c:4102 msgid "Add files to an archive" -msgstr "" +msgstr "Añadir archivos a un archivo" #: src/testprogs/window.c:4127 msgid "Extract archive" -msgstr "" +msgstr "Extracto de archivo" #: src/gnome2-console/support.c:60 #: src/gnome2-console/support.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No se halla archivo pixmap: %s" @@ -447,9 +442,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: src/gnome2-console/interface.c:238 -#, fuzzy msgid "Connect to Director" -msgstr "Conectar con director" +msgstr "Conectar al Director" #: src/gnome2-console/interface.c:242 msgid "Run" @@ -630,9 +624,8 @@ msgstr "Archivos Seleccionado:" #: src/gnome2-console/interface.c:1385 #: src/gnome2-console/interface.c:1396 -#, fuzzy msgid "Label a Volume" -msgstr "Etiqueta de Volume" +msgstr "Etiquetar un Volume" #: src/gnome2-console/interface.c:1458 msgid "Volume Name:" @@ -644,7 +637,7 @@ msgstr "Slot:" #: src/gnome2-console/interface.c:1598 msgid "Restore Files Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diálogo Restaurar Archivos" #: src/gnome2-console/interface.c:1613 msgid "Restore Files" @@ -721,7 +714,7 @@ msgstr "" #: src/gnome2-console/console.c:237 #, c-format msgid "Pthread cond init error = %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pthread error de condición de inicio = %s\n" #: src/gnome2-console/console.c:290 #: src/console/console.c:659 @@ -730,7 +723,7 @@ msgstr "" #: src/filed/filed.c:204 #: src/qt-console/main.cpp:151 msgid "Cryptography library initialization failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n" #: src/gnome2-console/console.c:294 #: src/console/console.c:663 @@ -782,7 +775,7 @@ msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n" #: src/wx-console/console_thread.cpp:410 #, c-format msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: " -msgstr "" +msgstr "Frase de contraseña para Director \"%s\" TLS clave privada:" #: src/gnome2-console/console.c:552 #: src/console/console.c:791 @@ -878,7 +871,7 @@ msgstr "" #: src/gnome2-console/authenticate.c:102 msgid "The Director is probably not running.\n" -msgstr "" +msgstr "The Director probablemente no se esta ejecutando.\n" #: src/gnome2-console/authenticate.c:108 #: src/wx-console/authenticate.c:157 @@ -914,7 +907,7 @@ msgstr "Console: nombre=%s\n" #: src/qt-console/bat_conf.cpp:157 #, c-format msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n" -msgstr "" +msgstr "ConsoleFont: nombre=%s font face=%s\n" #: src/gnome2-console/console_conf.c:154 #: src/gnome2-console/console_conf.c:232 @@ -938,7 +931,7 @@ msgstr "" #: src/qt-console/bat_conf.cpp:239 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:287 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown resource type %d\n" msgstr "tipo de recurso desconocido" @@ -969,7 +962,7 @@ msgstr "" #: src/console/authenticate.c:125 #: src/dird/authenticate.c:127 msgid "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS support.\n" -msgstr "" +msgstr "Problema de Autorización: El servidor remoto no anuncio soporte TLS requerido.\n" #: src/wx-console/authenticate.c:133 #: src/console/authenticate.c:132 @@ -1051,21 +1044,21 @@ msgstr "" #: src/findlib/enable_priv.c:92 msgid "AdjustTokenPrivileges set " -msgstr "" +msgstr "Establecer AdjustTokenPrivileges " #: src/findlib/savecwd.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n" msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/savecwd.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n" msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/savecwd.c:96 #: src/findlib/savecwd.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n" msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n" @@ -1076,28 +1069,28 @@ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/mkpath.c:52 #: src/findlib/mkpath.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s exists but is not a directory.\n" msgstr "%s existe pero no es un directorio\n" #: src/findlib/mkpath.c:69 #, c-format msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede cambiar el propietario y/o grupo de %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/mkpath.c:74 #, c-format msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No puede cambiar los permisos de %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/mkpath.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%c: is not a valid drive.\n" msgstr "%s: es un comando invalido.\n" #: src/findlib/mkpath.c:188 msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n" -msgstr "" +msgstr "Demasiados subdirectorios. Algunos permisos no se restablece.\n" #: src/findlib/find_one.c:222 #, c-format @@ -1112,18 +1105,18 @@ msgstr "" #: src/findlib/find_one.c:249 #, c-format msgid "%s mtime changed during backup.\n" -msgstr "" +msgstr "%s mtime cambiado durante la copia de seguridad.\n" #: src/findlib/find_one.c:255 #, c-format msgid "%s ctime changed during backup.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ctime cambiado durante la copia de seguridad.\n" #: src/findlib/find_one.c:261 #: src/findlib/find_one.c:268 #, c-format msgid "%s size changed during backup.\n" -msgstr "" +msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n" #: src/findlib/find_one.c:352 #, c-format @@ -1153,14 +1146,14 @@ msgstr "" #: src/findlib/create_file.c:163 #, c-format msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n" -msgstr "" +msgstr "El archivo %s ya existe y no puede ser reemplazado. ERR=%s.\n" #: src/findlib/create_file.c:214 #: src/findlib/create_file.c:278 #: src/findlib/create_file.c:373 #, c-format msgid "bpkt already open fid=%d\n" -msgstr "" +msgstr "bpkt ya abierto fid=%d\n" #: src/findlib/create_file.c:222 #: src/filed/fd_plugins.c:512 @@ -1181,9 +1174,9 @@ msgstr "" #: src/findlib/create_file.c:284 #: src/findlib/create_file.c:386 #: src/dird/ua_query.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s: ERR=%s\n" -msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n" +msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/create_file.c:300 #, c-format @@ -1208,7 +1201,7 @@ msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n" msgstr "" #: src/findlib/create_file.c:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n" msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n" @@ -1220,7 +1213,7 @@ msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n" #: src/findlib/create_file.c:411 #, c-format msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo de archivo desconocido %d; no restaurado: %s\n" #: src/findlib/create_file.c:455 #, c-format @@ -1285,11 +1278,11 @@ msgstr "HFS+ attribs" #: src/findlib/bfile.c:125 msgid "Standard Unix ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "ACL estándar de Unix attribs" #: src/findlib/bfile.c:127 msgid "Default Unix ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "ACL por defecto de Unix attribs" #: src/findlib/bfile.c:129 msgid "SHA256 digest" @@ -1329,56 +1322,56 @@ msgstr "" #: src/findlib/bfile.c:147 msgid "AIX Specific ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL específicos de AIX" #: src/findlib/bfile.c:149 msgid "Darwin Specific ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL específicos de Darwin" #: src/findlib/bfile.c:151 msgid "FreeBSD Specific Default ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de FreeBSD" #: src/findlib/bfile.c:153 msgid "FreeBSD Specific Access ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD" #: src/findlib/bfile.c:155 msgid "HPUX Specific ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL específicos de HPUX" #: src/findlib/bfile.c:157 msgid "Irix Specific Default ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix" #: src/findlib/bfile.c:159 msgid "Irix Specific Access ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix" #: src/findlib/bfile.c:161 msgid "Linux Specific Default ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Linux" #: src/findlib/bfile.c:163 msgid "Linux Specific Access ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Linux" #: src/findlib/bfile.c:165 msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de OSF1" #: src/findlib/bfile.c:167 msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de OSF1" #: src/findlib/bfile.c:169 #: src/findlib/bfile.c:171 msgid "Solaris Specific ACL attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris" #: src/findlib/bfile.c:173 msgid "Solaris Specific Extensible attribs or System Extended attribs" -msgstr "" +msgstr "Atributos extensible específicos de Solaris o atributos de Sistema de Extensión" #: src/findlib/bfile.c:175 #, fuzzy @@ -1517,25 +1510,25 @@ msgstr "Primer argumento para comandos de entrada debe ser un nombre de archivo. #: src/console/console.c:977 #, c-format msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n" #: src/console/console.c:1007 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n" -msgstr "" +msgstr "Demasiados argumentos sobre el comando output/tee.\n" #: src/console/console.c:1024 #, c-format msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir el archivo %s para salida. ERR=%s\n" #: src/console/console.c:1043 msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n" -msgstr "" +msgstr "Demasiados argumentos. Incluya comando entre comillas dobles.\n" #: src/console/console.c:1052 #, c-format msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No puede popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n" #: src/console/console.c:1064 #: src/stored/autochanger.c:586 @@ -1554,7 +1547,7 @@ msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n" msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n" #: src/dird/newvol.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n" msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n" @@ -1585,7 +1578,7 @@ msgstr "No se puede establecer llamada var: ERR=%s\n" #: src/dird/expand.c:438 #, c-format msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer variable operar: ERR=%s\n" #: src/dird/expand.c:444 #: src/dird/expand.c:459 @@ -1596,12 +1589,12 @@ msgstr "" #: src/dird/expand.c:452 #, c-format msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede ampliar la expresión \"%s\": ERR=%s\n" #: src/dird/expand.c:470 #, c-format msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede destruir variable contexto: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_purge.c:90 msgid "" @@ -1617,7 +1610,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:152 msgid "Choose item to purge" -msgstr "" +msgstr "Elija el ítem para purgar" #: src/dird/ua_purge.c:199 #, c-format @@ -1656,12 +1649,12 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:493 #, c-format msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n" -msgstr "" +msgstr "%d Archivo%s en Volume \"%s\" purgado desde el catalogo.\n" #: src/dird/ua_purge.c:545 #, c-format msgid "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n" -msgstr "" +msgstr "No hay más Jobs relacionados con Volume \"%s\". Marcando el para purgar.\n" #: src/dird/ua_purge.c:587 #, c-format @@ -1676,7 +1669,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:605 #, c-format msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede purgar Volume con VolStatus=%s\n" #: src/dird/verify.c:87 #: src/dird/verify.c:300 @@ -1703,21 +1696,21 @@ msgstr "" #: src/dird/verify.c:169 #, c-format msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n" -msgstr "" +msgstr "Último Job %d no termino normalmente. JobStatus=%c\n" #: src/dird/verify.c:173 #, c-format msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Verificar contra JobId=%d Job=%s\n" #: src/dird/verify.c:202 #, c-format msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Inicio Verificar JobId=%s Level=%s Job=%s\n" #: src/dird/verify.c:287 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n" -msgstr "" +msgstr "Función obsoleta ... use bootstrap.\n" #: src/dird/verify.c:354 #, c-format @@ -1726,29 +1719,28 @@ msgstr "" #: src/dird/verify.c:406 msgid "Verify OK" -msgstr "" +msgstr "Verificar OK" #: src/dird/verify.c:410 msgid "*** Verify Error ***" -msgstr "" +msgstr "*** Verificar Error ***" #: src/dird/verify.c:414 msgid "Verify warnings" -msgstr "" +msgstr "Verificar advertencias" #: src/dird/verify.c:417 msgid "Verify Canceled" -msgstr "" +msgstr "Verificar Cancelada" #: src/dird/verify.c:420 -#, fuzzy msgid "Verify Differences" -msgstr "Verificar diferencias" +msgstr "Verify Differences" #: src/dird/verify.c:425 #, c-format msgid "Inappropriate term code: %d %c\n" -msgstr "" +msgstr "Inadecuado código de terminación: %d %c\n" #: src/dird/verify.c:439 #, c-format @@ -1804,7 +1796,7 @@ msgstr "" #: src/dird/verify.c:597 #, c-format msgid "New file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nuevo archivo: %s\n" #: src/dird/verify.c:598 #, c-format @@ -1814,12 +1806,12 @@ msgstr "" #: src/dird/verify.c:622 #, c-format msgid " st_ino differ. Cat: %s File: %s\n" -msgstr "" +msgstr "st_ino diferente. Cat: %s Archivo: %s\n" #: src/dird/verify.c:631 #, c-format msgid " st_mode differ. Cat: %x File: %x\n" -msgstr "" +msgstr "st_mode diferente. Cat: %x Archivo: %x\n" #: src/dird/verify.c:639 #, c-format @@ -1864,7 +1856,7 @@ msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:731 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s differs. File=%s Cat=%s\n" msgstr "%s nos es igual. Archivo=%s Cat=%s\n" @@ -1920,7 +1912,7 @@ msgstr "Job %s esperadno %d segundos para la hora de inicio programada.\n" #: src/stored/dircmd.c:198 #, c-format msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede iniciar job cond varibale: ERR=%s\n" #: src/dird/jobq.c:244 #, c-format @@ -1964,11 +1956,11 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:117 msgid "autodisplay [on|off] -- console messages" -msgstr "" +msgstr "Auto Visualización [on|off] -- consola de mensajes" #: src/dird/ua_cmds.c:118 msgid "automount [on|off] -- after label" -msgstr "" +msgstr "Auto Montaje [on|off] -- después de etiquetar" #: src/dird/ua_cmds.c:119 #, fuzzy @@ -2012,7 +2004,7 @@ msgstr "imprimir este comando" #: src/dird/ua_cmds.c:130 msgid "label a tape" -msgstr "" +msgstr "etiquetar una cinta" #: src/dird/ua_cmds.c:131 #, fuzzy @@ -2047,11 +2039,11 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:140 msgid "purge records from catalog" -msgstr "" +msgstr "purgar registros desde el catálogo" #: src/dird/ua_cmds.c:141 msgid "python control commands" -msgstr "" +msgstr "comandos de control python" #: src/dird/ua_cmds.c:143 msgid "query catalog" @@ -2317,7 +2309,7 @@ msgstr "" "Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n" #: src/dird/ua_cmds.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n" "Try to update it with 'update pool=%s'\n" @@ -2474,7 +2466,7 @@ msgstr "Seleccione el tipo de Daemon para establecer el nivel de depuración" #: src/dird/ua_cmds.c:1155 msgid "Client name missing.\n" -msgstr "" +msgstr "Falta el nombre del cliente.\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1167 #: src/dird/ua_cmds.c:1228 @@ -2485,10 +2477,10 @@ msgstr "No autorización para Job \"%s\"\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1172 msgid "Job name missing.\n" -msgstr "" +msgstr "Falta el nombre del Job.\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fileset \"%s\" not found.\n" msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n" @@ -2504,7 +2496,7 @@ msgstr "FileSet: nombre=%s\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1201 #: src/dird/ua_run.c:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level \"%s\" not valid.\n" msgstr "Level %s no valido.\n" @@ -2514,7 +2506,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1211 msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n" -msgstr "" +msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1224 msgid "No job specified.\n" @@ -2633,7 +2625,7 @@ msgid "Could not find a Catalog resource\n" msgstr "No pudo encontrar un Catalog de recursos\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n" msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n" @@ -2692,12 +2684,12 @@ msgstr "1991 Solicitud de Catálogo para vol=%s fallida:%s" #: src/dird/catreq.c:261 #, c-format msgid "Volume Files at %u being set to %u for Volume \"%s\". This is incorrect.\n" -msgstr "" +msgstr "Archivos de Volume en %u se establece en %u para Volume \"%s\". Esto es incorrecto.\n" #: src/dird/catreq.c:264 #, c-format msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n" -msgstr "" +msgstr "1992 Error de actualización de Media. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n" #: src/dird/catreq.c:314 #, c-format @@ -2706,21 +2698,21 @@ msgstr "" #: src/dird/catreq.c:316 msgid "1993 Update Media error\n" -msgstr "" +msgstr "1993 Error de actualización de Media\n" #: src/dird/catreq.c:340 #, c-format msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s" -msgstr "" +msgstr "Error de Catalog al crear registro JobMedia. %s" #: src/dird/catreq.c:342 msgid "1992 Create JobMedia error\n" -msgstr "" +msgstr "1992 Error al crear JobMedia\n" #: src/dird/catreq.c:352 #, c-format msgid "Invalid Catalog request: %s" -msgstr "" +msgstr "Invalida petición de Catalog: %s" #: src/dird/catreq.c:409 #: src/dird/catreq.c:488 @@ -2747,7 +2739,7 @@ msgid "Catalog error updating file digest. %s" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s" msgstr "1991 Actualización de catalogo invalida: %s" @@ -2760,7 +2752,7 @@ msgstr "Actualización de Catalogo Inválida; La Base de Datos no se abre: % #: src/dird/catreq.c:587 #: src/lib/bsock.c:586 #: src/lib/bsock.c:602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n" msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n" @@ -2795,7 +2787,7 @@ msgstr "Job insertado" #: src/dird/scheduler.c:420 msgid "Appended job" -msgstr "" +msgstr "Job adjunto" #: src/dird/scheduler.c:424 msgid "Run queue" @@ -2881,7 +2873,7 @@ msgstr "" " DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n" " db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n" @@ -2904,12 +2896,12 @@ msgid " MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJo msgstr "MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%d\n" #: src/dird/dird_conf.c:652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " SpoolSize=%s\n" msgstr "NextPool=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Accurate=%d\n" msgstr "SelectionType=%d\n" @@ -2939,22 +2931,22 @@ msgid " --> WriteBootstrap=%s\n" msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --> PluginOptions=%s\n" msgstr "--> Ejecutar=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --> MaxRunTime=%u\n" msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n" #: src/dird/dird_conf.c:691 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --> MaxWaitTime=%u\n" msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n" #: src/dird/dird_conf.c:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --> MaxStartDelay=%u\n" msgstr "--> Objetivo=%s\n" @@ -3111,12 +3103,12 @@ msgid " RecyclePool=%s\n" msgstr "RecyclePool=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:957 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ScratchPool=%s\n" msgstr "NextPool=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Catalog=%s\n" msgstr "mailcmd=%s\n" @@ -3209,7 +3201,7 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en save_resource.\n" #: src/dird/dird_conf.c:1574 #, c-format msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n" #: src/dird/dird_conf.c:1587 #, c-format @@ -3234,7 +3226,7 @@ msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1729 #, c-format msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s" -msgstr "" +msgstr "Esperaba una opción de reemplazo de Restauración, obtuvo: %s" #: src/dird/dird_conf.c:1779 #: src/dird/dird_conf.c:1895 @@ -3261,7 +3253,7 @@ msgstr "" #: src/dird/inc_conf.c:732 #, c-format msgid "Expecting keyword, got: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Esperando palabra clave, obtuvo: %s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1955 #: src/dird/inc_conf.c:391 @@ -3269,14 +3261,14 @@ msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:939 #, c-format msgid "expected an equals, got: %s" -msgstr "" +msgstr "esperaba una igual, obtuvo: %s" #: src/dird/dird_conf.c:1966 #: src/dird/inc_conf.c:401 #: src/dird/inc_conf.c:747 #, c-format msgid "Keyword %s not permitted in this resource" -msgstr "" +msgstr "Palabra clave %s no esta permitido en este recurso" #: src/dird/ua_restore.c:133 msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n" @@ -3430,7 +3422,7 @@ msgstr "Para seleccionar el JobIds, usted dispone de las siguientes opciones:\n" #: src/dird/ua_restore.c:565 msgid "Select item: " -msgstr "" +msgstr "Seleccione un ítem:" #: src/dird/ua_restore.c:570 #: src/dird/ua_restore.c:605 @@ -3497,7 +3489,7 @@ msgstr "JobId inválido en la lista.\n" #: src/dird/ua_restore.c:796 #, c-format msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n" -msgstr "" +msgstr "Acceso al JobId=%s (Job \"%s\") no autorizado. No seleccionado.\n" #: src/dird/ua_restore.c:809 msgid "No Jobs selected.\n" @@ -3544,9 +3536,9 @@ msgstr "Se ha producido un error en la línea %d del archivo \"%s\"\n" #: src/dird/ua_restore.c:956 #: src/dird/ua_dotcmds.c:460 #: src/dird/ua_dotcmds.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n" -msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n" +msgstr "Consulta fallida: %s. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:911 #: src/dird/ua_restore.c:939 @@ -3587,12 +3579,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Regex compile error: %s\n" msgstr "Error de configuración: %s\n" #: src/dird/ua_restore.c:1086 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Building directory tree for JobId(s) %s ... " @@ -3601,7 +3593,7 @@ msgstr "" "Construindo árbol de directorios para JobId %s ..." #: src/dird/ua_restore.c:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n" @@ -3610,7 +3602,7 @@ msgstr "" "1 Job, %s archivos insertados en el árbol y marcados para extracción.\n" #: src/dird/ua_restore.c:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s files inserted into the tree.\n" @@ -3834,7 +3826,7 @@ msgstr "JobId" #: src/dird/ua_run.c:236 msgid "Plugin Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de Plug-in" #: src/dird/ua_run.c:238 #: src/dird/ua_run.c:566 @@ -3845,7 +3837,7 @@ msgstr "Seleccione los parámetros para modificar" #: src/dird/ua_run.c:247 #: src/dird/ua_run.c:1340 msgid "user selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de usuario" #: src/dird/ua_run.c:279 msgid "Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): " @@ -3883,11 +3875,11 @@ msgstr "Reemplazar:\n" #: src/dird/ua_run.c:376 msgid "Select replace option" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la opción sustituir" #: src/dird/ua_run.c:387 msgid "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n" -msgstr "" +msgstr "Usted debe configurar el archivo bootstrap a NULL para poder especificar un jobId.\n" #: src/dird/ua_run.c:392 msgid "Please Plugin Options string: " @@ -3896,7 +3888,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:430 #: src/dird/ua_run.c:439 msgid "User input" -msgstr "" +msgstr "Entrada del usuario" #: src/dird/ua_run.c:491 #, c-format @@ -3910,7 +3902,7 @@ msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n" #: src/dird/ua_run.c:558 msgid "This will replace your current Where value\n" -msgstr "" +msgstr "Este sustituirá a su actual valor Donde\n" #: src/dird/ua_run.c:559 msgid "Strip prefix" @@ -3930,7 +3922,7 @@ msgstr "Introduzca una expresión regular" #: src/dird/ua_run.c:563 msgid "Test filename manipulation" -msgstr "" +msgstr "Prueba de la manipulación de nombre de archivo" #: src/dird/ua_run.c:564 msgid "Use this ?" @@ -3942,15 +3934,15 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:577 msgid "Please enter path prefix to add (/ for none): " -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca el prefijo de la ruta para añadir (/ para ninguno):" #: src/dird/ua_run.c:588 msgid "Please enter file suffix to add: " -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca el sufijo de archivo para añadir:" #: src/dird/ua_run.c:595 msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): " -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca una expresión regular válida (!from!to!):" #: src/dird/ua_run.c:608 #, c-format @@ -3969,7 +3961,7 @@ msgstr "No puede utilizar su expresiÃÃÂ #: src/dird/ua_run.c:625 msgid "Please enter filename to test: " -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre de archivo de prueba:" #: src/dird/ua_run.c:627 #, c-format @@ -4016,7 +4008,7 @@ msgstr "Desde" #: src/dird/ua_run.c:690 msgid "VirtualFull" -msgstr "" +msgstr "VirtualFull" #: src/dird/ua_run.c:691 #: src/dird/ua_run.c:720 @@ -4170,7 +4162,7 @@ msgid "Where: %s\n" msgstr "Donde: %s\n" #: src/dird/ua_run.c:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Replace: %s\n" "Client: %s\n" @@ -4288,7 +4280,7 @@ msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n" #: src/dird/ua_run.c:1222 msgid "Plugin Options not yet implemented.\n" -msgstr "" +msgstr "Opciones de Plugin todavía no se ha implementado.\n" #: src/dird/ua_run.c:1225 #, fuzzy @@ -4332,7 +4324,7 @@ msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n" #: src/dird/ua_run.c:1298 msgid "A job name must be specified.\n" -msgstr "" +msgstr "Un nombre de job debe de ser especificado.\n" #: src/dird/ua_run.c:1304 #, c-format @@ -4369,18 +4361,18 @@ msgstr "Almacenamiento no especificado.\n" #: src/dird/ua_run.c:1349 #, c-format msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n" #: src/dird/ua_run.c:1369 #: src/dird/ua_run.c:1389 #, c-format msgid "No authorization. Client \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n" #: src/dird/ua_run.c:1379 #, c-format msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Restaurar Cliente \"%s\" no encontrado.\n" #: src/dird/ua_run.c:1399 #, c-format @@ -4390,17 +4382,17 @@ msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n" #: src/dird/ua_run.c:1408 #, c-format msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Sin autorización. FileSet \"%s\".\n" #: src/dird/ua_run.c:1416 #, c-format msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Job Verificar \"%s\" no encontrado.\n" #: src/dird/ua_run.c:1426 #, c-format msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Job Migración \"%s\" no encontrado.\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:141 msgid ": is an invalid command.\n" @@ -4500,24 +4492,24 @@ msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n" msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n" #: src/dird/job.c:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool \"%s\" not in database. ERR=%s" msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s" #: src/dird/job.c:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n" msgstr "Fallo al crear la db_mediatype_record %s: ERR=%s\n" #: src/dird/job.c:709 #, c-format msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n" -msgstr "" +msgstr "Cancelando duplicado JobId=%d.\n" #: src/dird/job.c:716 #, c-format msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n" -msgstr "" +msgstr "JobId %d ya esta en ejecución. No se permite job duplicados.\n" #: src/dird/job.c:732 #: src/dird/job.c:1060 @@ -4578,7 +4570,7 @@ msgid "Client resource" msgstr "Ningun recurso Client encontrado!\n" #: src/dird/job.c:1356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n" msgstr "No se puede iniciar clon jon.\n" @@ -4610,7 +4602,7 @@ msgstr "" #: src/dird/dird.c:515 msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n" #: src/dird/dird.c:530 msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n" @@ -4719,7 +4711,7 @@ msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n" #: src/dird/ua_label.c:102 msgid "Negative numbers not permitted\n" -msgstr "" +msgstr "Números negativos no permitidos.\n" #: src/dird/ua_label.c:108 msgid "Range end is not integer.\n" @@ -4735,7 +4727,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:125 msgid "Input value is not an integer.\n" -msgstr "" +msgstr "Valor de entrada no es un entero.\n" #: src/dird/ua_label.c:131 msgid "Values must be be greater than zero.\n" @@ -4743,7 +4735,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:135 msgid "Slot too large.\n" -msgstr "" +msgstr "Slot demasiado grande.\n" #: src/dird/ua_label.c:202 #: src/dird/ua_label.c:513 @@ -4798,7 +4790,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:425 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): " -msgstr "" +msgstr "Introduzca slot (0 o Enter para ninguno):" #: src/dird/ua_label.c:453 #, c-format @@ -4817,7 +4809,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:489 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n" -msgstr "" +msgstr "No se olvide de montar la unidad!!!\n" #: src/dird/ua_label.c:529 msgid "" @@ -4825,10 +4817,13 @@ msgid "" "Slot Volume\n" "==============\n" msgstr "" +"Los siguientes volúmenes serán etiquetados:\n" +"Slot Volume\n" +"==============\n" #: src/dird/ua_label.c:538 msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): " -msgstr "" +msgstr "¿Quieres etiquetar estos volúmenes? (sí | no):" #: src/dird/ua_label.c:559 #, c-format @@ -4838,12 +4833,12 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:565 #, c-format msgid "Error setting InChanger: ERR=%s" -msgstr "" +msgstr "Error al configurar InChanger: ERR =% s" #: src/dird/ua_label.c:588 #, c-format msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n" -msgstr "" +msgstr "Máximo pool Volumes=%d alcanzado.\n" #: src/dird/ua_label.c:595 #, c-format @@ -4856,38 +4851,38 @@ msgid "Catalog error on cleaning tape: %s" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n" msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volume \"%s\"\n" #: src/dird/ua_label.c:685 #, c-format msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n" -msgstr "" +msgstr "Enviando comando relabel desde \"%s\" para \"%s\" ...\n" #: src/dird/ua_label.c:692 #, c-format msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n" -msgstr "" +msgstr "Enviando comando relabel para Volume \"%s\" Slot %d ...\n" #: src/dird/ua_label.c:733 #, c-format msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d successfully created.\n" -msgstr "" +msgstr "Registro Catalog para Volume \"%s\", Slot %d creado correctamente.\n" #: src/dird/ua_label.c:746 #, c-format msgid "Label command failed for Volume %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Comando Label fallido para Volume %s.\n" #: src/dird/ua_label.c:756 #, c-format msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n" -msgstr "" +msgstr "Connectando al demonio Storage %s en %s:%d ...\n" #: src/dird/ua_label.c:784 msgid "Could not open SD socket.\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir socket SD.\n" #: src/dird/ua_label.c:856 #: src/dird/ua_label.c:866 @@ -4903,12 +4898,12 @@ msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n" #: src/dird/ua_label.c:954 #, c-format msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo \"%s\" tiene %d slots.\n" #: src/dird/ua_label.c:1003 #, c-format msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n" -msgstr "" +msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado para volume \"%s\"!\n" #: src/dird/ua_label.c:1062 #, fuzzy @@ -4917,11 +4912,11 @@ msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar" #: src/dird/ua_label.c:1066 msgid " Slot | Volume Name | Status | Media Type | Pool |\n" -msgstr "" +msgstr "Slot | Volume Name | Status | Media Type | Pool |\n" #: src/dird/ua_label.c:1067 msgid "------+------------------+-----------+----------------------+--------------------|\n" -msgstr "" +msgstr "------+------------------+-----------+----------------------+--------------------|\n" #: src/dird/ua_update.c:96 msgid "Update choice:\n" @@ -4941,7 +4936,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:100 msgid "Long term statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas a largo plazo" #: src/dird/ua_update.c:101 msgid "item" @@ -4954,7 +4949,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:144 #, c-format msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Invalido VolStatus especificado: %s\n" #: src/dird/ua_update.c:153 #, c-format @@ -5092,7 +5087,7 @@ msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_update.c:443 #, c-format msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Actualizando todos los pools, pero saltando PoolId=%d. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_update.c:468 #, c-format @@ -5154,7 +5149,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:595 msgid "All Volumes from all Pools" -msgstr "" +msgstr "Todos los Volumes de todas los Pools" #: src/dird/ua_update.c:596 msgid "Enabled" @@ -5282,25 +5277,25 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:719 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n" -msgstr "" +msgstr "Normalmente, sólo debería aumentar el Archivo de Volume en uno!\n" #: src/dird/ua_update.c:720 msgid "Increase Volume Files? (yes/no): " -msgstr "" +msgstr "Incrementar Archivo de Volume? (sí/no):" #: src/dird/ua_update.c:730 #, c-format msgid "New Volume Files is: %u\n" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Archivo de Volume es: %u\n" #: src/dird/ua_update.c:742 #, c-format msgid "Current Pool is: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pool actual es: %s\n" #: src/dird/ua_update.c:743 msgid "Enter new Pool name: " -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nuevo nombre del Pool:" #: src/dird/ua_update.c:764 #, c-format @@ -5314,7 +5309,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:784 #, c-format msgid "Current RecyclePool is: %s\n" -msgstr "" +msgstr "RecyclePool actual es: %s\n" #: src/dird/ua_update.c:786 msgid "No current RecyclePool\n" @@ -5322,17 +5317,17 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:795 msgid "Selection terminated.\n" -msgstr "" +msgstr "Selección terminada.\n" #: src/dird/ua_update.c:815 #, c-format msgid "Updating %i job(s).\n" -msgstr "" +msgstr "Actualizando %i job(s).\n" #: src/dird/ua_update.c:847 #, c-format msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "db_update_pool_record regreso %d. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_update.c:854 msgid "Pool DB record updated from resource.\n" @@ -5440,7 +5435,7 @@ msgstr "cwd es: %s\n" #: src/dird/ua_tree.c:132 #: src/dird/ua_tree.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n" msgstr "Comando invalido. introduzca \"done\" para salir.\n" @@ -5484,12 +5479,12 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:563 #, c-format msgid "Node %s has no children.\n" -msgstr "" +msgstr "Nodo %s no tiene hijos.\n" #: src/dird/ua_tree.c:656 #, c-format msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n" -msgstr "" +msgstr "%d total de los archivos; %d marcado para ser restaurado; %s bytes.\n" #: src/dird/ua_tree.c:690 msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n" @@ -5587,7 +5582,7 @@ msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n" #: src/dird/fd_cmds.c:498 #: src/dird/fd_cmds.c:512 msgid ">filed: write error on socket\n" -msgstr "" +msgstr ">filed: error de escritura en socket\n" #: src/dird/fd_cmds.c:479 #, c-format @@ -5616,12 +5611,12 @@ msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:724 #, c-format msgid "%s index %d not same as attributes %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s índice %d no igual que los atributos %d\n" #: src/dird/fd_cmds.c:738 #, c-format msgid "\" command before continuing.\n" -msgstr "" +msgstr "Usted debe especificar un comando \"use \" antes de continuar.\n" #: src/dird/ua_select.c:230 msgid "The defined Catalog resources are:\n" -msgstr "" +msgstr "Los recursos Catalog definidos son:\n" #: src/dird/ua_select.c:238 -#, fuzzy msgid "Catalog" -msgstr "Catalogo" +msgstr "Catalog" #: src/dird/ua_select.c:238 msgid "Select Catalog resource" -msgstr "" +msgstr "Seleccione recurso Catalog" #: src/dird/ua_select.c:255 msgid "The defined Job resources are:\n" -msgstr "" +msgstr "Los recursos Job definidos son:\n" #: src/dird/ua_select.c:263 msgid "Select Job resource" -msgstr "" +msgstr "Seleccione recurso Job" #: src/dird/ua_select.c:278 msgid "The defined Restore Job resources are:\n" -msgstr "" +msgstr "Los recursos Restore definidos son:\n" #: src/dird/ua_select.c:286 msgid "Select Restore Job" -msgstr "" +msgstr "Seleccione recurso Restore" #: src/dird/ua_select.c:303 msgid "The defined Client resources are:\n" -msgstr "" +msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n" #: src/dird/ua_select.c:311 msgid "Select Client (File daemon) resource" -msgstr "" +msgstr "Seleccione recurso Cliente (File Daemon)" #: src/dird/ua_select.c:338 #, c-format msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n" #: src/dird/ua_select.c:363 #, c-format msgid "Could not find Client %s: ERR=%s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar el Cliente %s: ERR=%s" #: src/dird/ua_select.c:373 #: src/dird/ua_select.c:427 @@ -6142,7 +6137,7 @@ msgstr "Error al obtener el ID del cliente. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_select.c:406 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n" -msgstr "" +msgstr "Clientes no definidos. Usted debe ejecutar un Job antes de usar este comando.\n" #: src/dird/ua_select.c:410 msgid "Defined Clients:\n" @@ -6183,11 +6178,11 @@ msgstr "Introduzca MediaId o nombre del Volume:" #: src/dird/ua_select.c:599 msgid "The defined Pool resources are:\n" -msgstr "" +msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n" #: src/dird/ua_select.c:607 msgid "Select Pool resource" -msgstr "" +msgstr "Seleccione recurso Pool" #: src/dird/ua_select.c:642 msgid "Enter the JobId to select: " @@ -6234,7 +6229,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:878 #, c-format msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Esperando comando jobid=nn, obtuvo: %s.\n" #: src/dird/ua_select.c:882 #, c-format @@ -6244,7 +6239,7 @@ msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n" #: src/dird/ua_select.c:892 #, c-format msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Esperando job=xxx, obtuvo: %s.\n" #: src/dird/ua_select.c:896 #: src/dird/ua_select.c:908 @@ -6255,12 +6250,12 @@ msgstr "Job \"%s\" no está en ejecución.\n" #: src/dird/ua_select.c:904 #, c-format msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Esperando ujobid=xxx, obtuvo: %s.\n" #: src/dird/ua_select.c:924 #, c-format msgid "Storage resource \"%s\": not found\n" -msgstr "" +msgstr "Recurso Storage \"%s\": No encontrado\n" #: src/dird/ua_select.c:956 msgid "Enter autochanger drive[0]: " @@ -6272,7 +6267,7 @@ msgstr "Introduzca slot Autochanger:" #: src/dird/ua_select.c:1007 msgid "Media Types defined in conf file:\n" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Media definidos en el archivo de configuración:\n" #: src/dird/ua_select.c:1013 msgid "Media Type" @@ -6294,17 +6289,17 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:181 msgid "Keywords for the show command are:\n" -msgstr "" +msgstr "Palabras clave para el comando show son:\n" #: src/dird/ua_output.c:187 #, c-format msgid "%s resource %s not found.\n" -msgstr "" +msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n" #: src/dird/ua_output.c:190 #, c-format msgid "Resource %s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Recursos %s no encontrado\n" #: src/dird/ua_output.c:261 msgid "Hey! DB is NULL\n" @@ -6313,7 +6308,7 @@ msgstr "Hey! DB esta VACIA\n" #: src/dird/ua_output.c:398 #, c-format msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n" -msgstr "" +msgstr "Jobid %d usado %d Volume(s): %s\n" #: src/dird/ua_output.c:416 msgid "No Pool specified.\n" @@ -6326,7 +6321,7 @@ msgstr "Pool: %s\n" #: src/dird/ua_output.c:453 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n" -msgstr "" +msgstr "Ignorando valor invalido para días. Máximo es 50.\n" #: src/dird/ua_output.c:475 #, c-format @@ -6339,24 +6334,24 @@ msgid "%s is not a job name.\n" msgstr "%s no es un nombre de Job.\n" #: src/dird/ua_output.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find Pool for Job %s\n" msgstr "No se pudo encontrar Pool \"%s\": ERR=%s" #: src/dird/ua_output.c:528 #, c-format msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volume para Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n" #: src/dird/ua_output.c:532 #, c-format msgid "The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n" -msgstr "" +msgstr "El próximo Volume que se utilizará por Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) será %s\n" #: src/dird/ua_output.c:543 #, c-format msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volume para Job %s.\n" #: src/dird/ua_output.c:682 #, c-format @@ -6374,7 +6369,7 @@ msgstr "Usted no tiene mensajes.\n" #: src/dird/ua_output.c:823 msgid "Message too long to display.\n" -msgstr "" +msgstr "Mensaje demasiado largo para mostrar.\n" #: src/dird/vbackup.c:77 #: src/dird/migrate.c:115 @@ -6393,7 +6388,7 @@ msgid "Read storage \"%s\" same as write storage.\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n" msgstr "Iniciar Backup JobId %s, Job=%s\n" @@ -6407,7 +6402,7 @@ msgid "No previous Jobs found.\n" msgstr "Ningún Job previo encontrado para migrar.\n" #: src/dird/vbackup.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s" msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s" @@ -6455,7 +6450,7 @@ msgid "Backup Canceled" msgstr "Respaldo Cancelado" #: src/dird/vbackup.c:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s %s (%s): %s\n" " Build OS: %s %s %s\n" @@ -6534,7 +6529,7 @@ msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n" #: src/dird/inc_conf.c:454 #, c-format msgid "Regex compile error. ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al compilar Regex. ERR=%s\n" #: src/dird/inc_conf.c:475 #, c-format @@ -6574,26 +6569,26 @@ msgstr "Se esperaba un nombre de archivo, se obtuvo: %s" #: src/dird/inc_conf.c:669 msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n" -msgstr "" +msgstr "Directiva Plugin no permitida en Exclude\n" #: src/dird/inc_conf.c:712 msgid "Options section not permitted in Exclude\n" -msgstr "" +msgstr "Sección Options no permitida en Exclude\n" #: src/dird/inc_conf.c:772 #, c-format msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s" -msgstr "" +msgstr "Esperaba una palabra clave FileSet, obtuvo: %s" #: src/dird/next_vol.c:148 #, c-format msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Purgando volumen más antiguo \"%s\"\n" #: src/dird/next_vol.c:154 #, c-format msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Podando volumen más antiguo \"%s\"\n" #: src/dird/next_vol.c:173 msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n" @@ -6688,7 +6683,7 @@ msgstr "Introduzca slot" #: src/dird/ua_input.c:105 #, c-format msgid "Expected a positive integer, got: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Esperaba un número entero positivo, obtuvo: %s\n" #: src/dird/ua_input.c:162 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n" @@ -6719,9 +6714,8 @@ msgid "Restore OK" msgstr "Restauración OK" #: src/dird/restore.c:265 -#, fuzzy msgid "Restore OK -- with warnings" -msgstr "%s OK -- con alertas" +msgstr "Restaurar OK - con advertencias" #: src/dird/restore.c:269 msgid "*** Restore Error ***" @@ -6759,7 +6753,7 @@ msgstr "" #: src/filed/pythonfd.c:148 #: src/filed/pythonfd.c:212 msgid "Job pointer not found." -msgstr "" +msgstr "No se encuentra el puntero del Job." #: src/dird/pythondir.c:154 msgid "Pool record not found." @@ -6834,12 +6828,12 @@ msgstr "Fin modo de consulta.\n" #: src/dird/migrate.c:150 #: src/dird/migrate.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No previous Job found to %s.\n" msgstr "Ningún Job previo encontrado para migrar.\n" #: src/dird/migrate.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Previous Job has no data to %s.\n" msgstr "Job anterior no dispone de datos para migrar.\n" @@ -6869,22 +6863,22 @@ msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado.\n" #: src/dird/migrate.c:308 #: src/dird/migrate.c:884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s" msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s" #: src/dird/migrate.c:318 #, c-format msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n" -msgstr "" +msgstr "JobId %s ya %s probablemente por otro Job. %s detenido.\n" #: src/dird/migrate.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n" msgstr "Iniciar Backup JobId %s, Job=%s\n" #: src/dird/migrate.c:706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n" msgstr "Almacenamiento no especificado.\n" @@ -6904,7 +6898,7 @@ msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n" #: src/dird/migrate.c:743 #: src/dird/migrate.c:757 #: src/dird/migrate.c:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Volumes found to %s.\n" msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar" @@ -6915,14 +6909,14 @@ msgid "Invalid JobId found.\n" msgstr "JobId inválido encontrado.\n" #: src/dird/migrate.c:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown %s Selection Type.\n" msgstr "Selección del tipo de migración desconocida" #: src/dird/migrate.c:843 #: src/dird/migrate.c:860 #: src/dird/migrate.c:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No JobIds found to %s.\n" msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n" @@ -6932,9 +6926,8 @@ msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n" msgstr "" #: src/dird/migrate.c:848 -#, fuzzy msgid " was" -msgstr "siempre" +msgstr "era" #: src/dird/migrate.c:848 #, fuzzy @@ -6942,7 +6935,7 @@ msgid "s were" msgstr "ha errado" #: src/dird/migrate.c:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n" msgstr "Migración utilizando JobId=%s Job=%s\n" @@ -6951,12 +6944,12 @@ msgid "Could not start migration job.\n" msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n" #: src/dird/migrate.c:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s JobId %d started.\n" msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n" #: src/dird/migrate.c:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No %s found to %s.\n" msgstr "Ningún %s encontrado para migrar.\n" @@ -6967,7 +6960,7 @@ msgstr "" #: src/dird/migrate.c:977 #: src/dird/migrate.c:1107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No %ss found to %s.\n" msgstr "Ningunos %ss encontrados para migrar.\n" @@ -6976,12 +6969,12 @@ msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs" msgstr "" #: src/dird/migrate.c:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n" msgstr "Creación del registro DB Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n" #: src/dird/migrate.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No %s %s selection pattern specified.\n" msgstr "Almacenamiento no especificado.\n" @@ -7028,15 +7021,15 @@ msgstr "%s Cancelado" #: src/dird/migrate.c:1269 #, c-format msgid "Inappropriate %s term code" -msgstr "" +msgstr "Inadecuado código de terminación %s" #: src/dird/migrate.c:1279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s -- no files to %s" msgstr "%s -- no hay archivos a migrar" #: src/dird/migrate.c:1294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s %s (%s): %s\n" " Build OS: %s %s %s\n" @@ -7119,7 +7112,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_server.c:69 #, c-format msgid "Cannot create UA thread: %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n" #: src/dird/ua_server.c:159 msgid "You have messages.\n" @@ -7165,7 +7158,7 @@ msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n" #: src/dird/msgchan.c:526 #, c-format msgid "Cannot create message thread: %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear hilo de mensaje: %s\n" #: src/dird/msgchan.c:460 #: src/filed/job.c:1941 @@ -7186,7 +7179,7 @@ msgstr "No se pudo obtener Parámetros de Volumen de Job. ERR=%s\n" #: src/dird/bsr.c:229 #, c-format msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n" #: src/dird/bsr.c:238 #, fuzzy @@ -7234,7 +7227,7 @@ msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n" msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n" #: src/dird/authenticate.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n" "Passwords or names not the same or\n" @@ -7256,7 +7249,7 @@ msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n" #: src/dird/authenticate.c:155 #, c-format msgid "bdird\"\n" msgstr "" #: src/cats/sql.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown database type: %s\n" msgstr "tipo de recurso desconocido" @@ -13538,7 +13557,7 @@ msgid "No results to list.\n" msgstr "No hay resultados para listar.\n" #: src/cats/sql.c:731 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n" @@ -13556,7 +13575,7 @@ msgstr "" #: src/cats/sql_find.c:104 #: src/cats/sql_find.c:183 msgid "No prior Full backup Job record found.\n" -msgstr "" +msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo." #: src/cats/sql_find.c:116 #, c-format @@ -13644,7 +13663,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cats/dbi.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to connect to DBI interface.\n" "Type=%s Database=%s User=%s\n" @@ -13655,7 +13674,7 @@ msgstr "" ", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n" #: src/cats/dbi.c:1022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error inserting batch mode: %s" msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n" @@ -13703,7 +13722,7 @@ msgstr "" #: src/lib/bnet_server.c:213 msgid "Could not create client BSOCK.\n" -msgstr "" +msgstr "No es posible crear cliente BSOCK.\n" #: src/lib/bnet_server.c:220 #, c-format @@ -13717,25 +13736,25 @@ msgstr "" #: src/lib/berrno.c:64 msgid "Child exited normally." -msgstr "" +msgstr "Hijo salió normalmente." #: src/lib/berrno.c:71 msgid "Unknown error during program execvp" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido durante el programa execvp" #: src/lib/berrno.c:74 #, c-format msgid "Child exited with code %d" -msgstr "" +msgstr "Hijo salió con el código %d" #: src/lib/berrno.c:82 #, c-format msgid "Child died from signal %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Niño muerto con la señal %d: %s" #: src/lib/berrno.c:88 msgid "Invalid errno. No error message possible." -msgstr "" +msgstr "Invalido errorno. Imposible mensaje de error." #: src/lib/var.c:2669 msgid "everything ok" @@ -13787,7 +13806,7 @@ msgstr "" #: src/lib/var.c:2681 msgid "undefined variable" -msgstr "" +msgstr "variable no definida" #: src/lib/var.c:2682 msgid "input is neither text nor variable" @@ -13926,9 +13945,9 @@ msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" #: src/lib/runscript.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: run %s \"%s\"\n" -msgstr "%s: ejecutar comando \"%s\"\n" +msgstr "%s: ejecutar %s \"%s\"\n" #: src/lib/runscript.c:245 #, c-format @@ -14012,38 +14031,32 @@ msgid "Unknown Job termination status=%d" msgstr "" #: src/lib/util.c:270 -#, fuzzy msgid "Completed successfully" -msgstr "Restauración finalizada con suceso." +msgstr "Se ha completado con éxito" #: src/lib/util.c:273 -#, fuzzy msgid "Completed with warnings" -msgstr "%s OK -- con alertas" +msgstr "Completado con advertencias" #: src/lib/util.c:276 -#, fuzzy msgid "Terminated with errors" -msgstr "Estado del trabajo: Terminado con error" +msgstr "Terminado con errores" #: src/lib/util.c:279 -#, fuzzy msgid "Fatal error" -msgstr "Error Fatal" +msgstr "Error fatal" #: src/lib/util.c:282 msgid "Created, not yet running" msgstr "" #: src/lib/util.c:285 -#, fuzzy msgid "Canceled by user" -msgstr "Cancelado" +msgstr "Cancelada por el usuario" #: src/lib/util.c:288 -#, fuzzy msgid "Verify found differences" -msgstr "Verificar diferencias" +msgstr "Verificar diferencias encontradas" #: src/lib/util.c:291 #, fuzzy @@ -14093,7 +14106,7 @@ msgstr "Sistema o Consola" #: src/lib/util.c:377 #: src/lib/util.c:453 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #: src/lib/util.c:380 #, fuzzy @@ -14126,7 +14139,7 @@ msgstr "Verificar Datos" #: src/lib/util.c:436 msgid "Virtual Full" -msgstr "" +msgstr "Virtual completa" #: src/lib/util.c:452 #, fuzzy @@ -14139,27 +14152,24 @@ msgid "Disabled" msgstr "esta bloqueado" #: src/lib/util.c:456 -#, fuzzy msgid "Used" -msgstr "Usuario" +msgstr "Usado" #: src/lib/util.c:457 msgid "Cleaning" -msgstr "" +msgstr "Limpieza" #: src/lib/util.c:458 msgid "Purged" -msgstr "" +msgstr "Purga" #: src/lib/util.c:459 -#, fuzzy msgid "Recycle" -msgstr "RecyclePool" +msgstr "Reciclar" #: src/lib/util.c:460 -#, fuzzy msgid "Read-Only" -msgstr "Preparado" +msgstr "Sólo-Lectura" #: src/lib/util.c:472 #, fuzzy @@ -14203,11 +14213,11 @@ msgstr "" #: src/lib/bsys.c:304 msgid "Buffer overflow.\n" -msgstr "" +msgstr "Desbordamiento de búfer.\n" #: src/lib/bsys.c:370 msgid "Bad errno" -msgstr "" +msgstr "Malo errno" #: src/lib/bsys.c:385 #, c-format @@ -14277,33 +14287,28 @@ msgid "Could not set specified userid: %s\n" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:234 -#, fuzzy msgid "Verifying" -msgstr "Verificar" +msgstr "Verificando" #: src/lib/jcr.c:236 -#, fuzzy msgid "Restoring" -msgstr "Restaurando..." +msgstr "Restaurando" #: src/lib/jcr.c:238 msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "Archivando" #: src/lib/jcr.c:240 -#, fuzzy msgid "Copying" -msgstr "Copiar" +msgstr "Copiando" #: src/lib/jcr.c:242 -#, fuzzy msgid "Migration" -msgstr "Migrar" +msgstr "Migración" #: src/lib/jcr.c:244 -#, fuzzy msgid "Scanning" -msgstr "Ejecutando" +msgstr "Escaneando" #: src/lib/jcr.c:246 #, fuzzy @@ -14311,9 +14316,8 @@ msgid "Unknown operation" msgstr "Error desconocido" #: src/lib/jcr.c:255 -#, fuzzy msgid "backup" -msgstr "Backup" +msgstr "backup" #: src/lib/jcr.c:257 #, fuzzy @@ -14321,41 +14325,36 @@ msgid "verified" msgstr "Consulta fallida" #: src/lib/jcr.c:257 -#, fuzzy msgid "verify" -msgstr "Verificar" +msgstr "verificar" #: src/lib/jcr.c:259 -#, fuzzy msgid "restored" -msgstr "Restaurar" +msgstr "restaurado" #: src/lib/jcr.c:259 -#, fuzzy msgid "restore" -msgstr "Restaurar" +msgstr "restaurar" #: src/lib/jcr.c:261 msgid "archived" -msgstr "" +msgstr "archivado" #: src/lib/jcr.c:261 msgid "archive" -msgstr "" +msgstr "archivo" #: src/lib/jcr.c:263 msgid "copied" -msgstr "" +msgstr "copiado" #: src/lib/jcr.c:263 -#, fuzzy msgid "copy" -msgstr "Copiar" +msgstr "copia" #: src/lib/jcr.c:265 -#, fuzzy msgid "migrated" -msgstr "Migrar" +msgstr "migrado" #: src/lib/jcr.c:265 #, fuzzy @@ -14364,7 +14363,7 @@ msgstr "Migrar" #: src/lib/jcr.c:267 msgid "scanned" -msgstr "" +msgstr "escaneado" #: src/lib/jcr.c:267 #, fuzzy @@ -14380,12 +14379,12 @@ msgstr "desconocido" #: src/lib/lockmgr.c:236 #: src/lib/lockmgr.c:547 #: src/lib/lockmgr.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n" msgstr "pthread_create: ERR=%s\n" #: src/lib/jcr.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n" msgstr "pthread_create: ERR=%s\n" @@ -14399,7 +14398,7 @@ msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n" msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n" #: src/lib/jcr.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n" msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n" @@ -14560,12 +14559,12 @@ msgstr "Solo ipv4 esta soportado (%d)\n" #: src/lib/address_conf.c:176 #, c-format msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv6 a IPv4(%d)\n" #: src/lib/address_conf.c:185 #, c-format msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n" #: src/lib/address_conf.c:264 #, c-format @@ -14574,7 +14573,7 @@ msgstr "No se puede agregar dirección por defecto (%s)\n" #: src/lib/address_conf.c:293 msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style" -msgstr "" +msgstr "el viejo estilo de las direcciones no se pueden mezclar con el nuevo estilo" #: src/lib/address_conf.c:314 #, c-format @@ -14590,26 +14589,26 @@ msgstr "no se puede resolver el hostname(%s) %s" #: src/lib/address_conf.c:444 #, c-format msgid "Expected a block begin { , got: %s" -msgstr "" +msgstr "Esperaba un inicio de bloque {, obtuvo: %s" #: src/lib/address_conf.c:418 msgid "Empty addr block is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido" #: src/lib/address_conf.c:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected a string, got: %s" msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s" #: src/lib/address_conf.c:431 #, c-format msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s" -msgstr "" +msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4|ipv6], obtuvo: %s" #: src/lib/address_conf.c:435 #, c-format msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s" -msgstr "" +msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4], obtuvo: %s" #: src/lib/address_conf.c:440 #: src/lib/address_conf.c:470 @@ -14625,11 +14624,11 @@ msgstr "Esperaba un indentificador [addr|port], obtuvo: %s" #: src/lib/address_conf.c:456 msgid "Only one port per address block" -msgstr "" +msgstr "Sólo un puerto por bloque de direcciones" #: src/lib/address_conf.c:462 msgid "Only one addr per address block" -msgstr "" +msgstr "Sólo una dirección por bloque de direcciones" #: src/lib/address_conf.c:478 #, c-format @@ -14650,18 +14649,18 @@ msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:508 #, c-format msgid "Expected a end of block }, got: %s" -msgstr "" +msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s" #: src/lib/address_conf.c:502 #, c-format msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)" -msgstr "" +msgstr "No se puede agregar el nombre de host(%s) y puerto(%s) a addrlist(%s)" #: src/lib/address_conf.c:522 #: src/lib/address_conf.c:536 #, c-format msgid "can't add port (%s) to (%s)" -msgstr "" +msgstr "no puede agregar el puerto (%s) a (%s)" #: src/lib/address_conf.c:531 #, c-format @@ -14695,11 +14694,11 @@ msgstr "Error cargando llaves privadas" #: src/lib/tls.c:182 msgid "Unable to open DH parameters file" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH" #: src/lib/tls.c:188 msgid "Unable to load DH parameters from specified file" -msgstr "" +msgstr "No es posible cargar los parámetros de DH desde el archivo especificado" #: src/lib/tls.c:192 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters" @@ -14747,7 +14746,7 @@ msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n" msgstr "" #: src/lib/plugins.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n" msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n" @@ -14757,7 +14756,7 @@ msgid "Failed to find any plugins in %s\n" msgstr "" #: src/lib/plugins.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n" @@ -14779,7 +14778,7 @@ msgstr "" #: src/lib/bnet.c:243 #: src/lib/bnet.c:284 msgid "TLS connection initialization failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la conexión de inicialización TLS.\n" #: src/lib/bnet.c:251 #, fuzzy @@ -14798,15 +14797,15 @@ msgstr "" #: src/lib/bnet.c:323 msgid "TLS enabled but not configured.\n" -msgstr "" +msgstr "TLS activado, pero no configurado.\n" #: src/lib/bnet.c:329 msgid "TLS enable but not configured.\n" -msgstr "" +msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n" #: src/lib/bnet.c:387 msgid "No problem." -msgstr "" +msgstr "No hay problema." #: src/lib/bnet.c:390 msgid "Authoritative answer for host not found." @@ -14841,7 +14840,7 @@ msgstr "" #: src/lib/edit.c:463 #, c-format msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n" -msgstr "" +msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n" #: src/lib/edit.c:470 msgid "Name too long.\n" @@ -14934,14 +14933,14 @@ msgid " discovery of data overrun.\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " NULL pointer.\n" msgstr "NULL jcr.\n" #: src/lib/smartall.c:493 #, c-format msgid " Buffer address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "Buffer direccion: %p\n" #: src/lib/smartall.c:500 #, c-format @@ -14965,7 +14964,7 @@ msgstr "Estado OK\n" #: src/lib/bget_msg.c:103 #, c-format msgid "bget_msg: unknown signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "bget_msg: señal desconocida %d\n" #: src/lib/bpipe.c:361 #: src/lib/bpipe.c:443 @@ -14979,7 +14978,7 @@ msgstr "" #: src/lib/signal.c:137 #, c-format msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Bacula interrumpido por señal %d: %s\n" #: src/lib/signal.c:150 #, c-format @@ -14989,7 +14988,7 @@ msgstr "" #: src/lib/signal.c:152 #, c-format msgid "Kaboom! exepath=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Kaboom! exepath=%s\n" #: src/lib/signal.c:186 #, c-format @@ -14999,12 +14998,12 @@ msgstr "" #: src/lib/signal.c:193 #, c-format msgid "Calling: %s %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "Llamando: %s %s %s\n" #: src/lib/signal.c:196 #, c-format msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "execv: %s ha fallado: ERR=%s\n" #: src/lib/signal.c:213 #, c-format @@ -15019,36 +15018,33 @@ msgstr "" #: src/lib/signal.c:252 #, c-format msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "BA_NSIG demasiado pequeño (%d) debe ser (%d)\n" #: src/lib/signal.c:258 msgid "UNKNOWN SIGNAL" -msgstr "" +msgstr "SEÑAL DESCONOCIDA" #: src/lib/signal.c:259 -#, fuzzy msgid "Hangup" msgstr "Colgar" #: src/lib/signal.c:260 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "Interrumpir" #: src/lib/signal.c:261 -#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Salir" #: src/lib/signal.c:262 msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "Instrucción ilegal" #: src/lib/signal.c:263 msgid "Trace/Breakpoint trap" -msgstr "" +msgstr "Trace/Trampa de Punto de Interrupción" #: src/lib/signal.c:264 -#, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Anular" @@ -15309,29 +15305,29 @@ msgid "expected a string, got %s: %s" msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s" #: src/lib/bsock.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n" "Retrying ...\n" msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n" msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n" msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s" #: src/lib/bsock.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n" msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n" msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n" @@ -15341,12 +15337,12 @@ msgid "Cannot set SO_KEEPIDLE on socket: %s\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not init bsock mutex. ERR=%s\n" msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n" msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n" @@ -15357,7 +15353,7 @@ msgstr "" #: src/lib/bsock.c:467 #: src/lib/bsock.c:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n" msgstr "sm_realloc %d en %x desde %s:%d\n" @@ -15367,7 +15363,7 @@ msgid "Packet size too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n" msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n" @@ -15378,7 +15374,7 @@ msgstr "No se puede abrir fichero de datos %s.\n" #: src/lib/bsock.c:670 #: src/lib/bsock.c:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sockopt error: %s\n" msgstr "Error de configuración: %s\n" @@ -15396,38 +15392,38 @@ msgstr "" #: src/lib/bsock.c:725 #: src/lib/bsock.c:759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n" msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n" #: src/lib/bsock.c:731 #: src/lib/bsock.c:765 #: src/lib/bsock.c:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n" msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n" #: src/lib/bsock.c:963 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n" msgstr "Problema de autorización del Director.\n" #: src/lib/bsock.c:970 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required TLS support.\n" msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n" #: src/lib/bsock.c:978 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires TLS.\n" msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n" #: src/lib/bsock.c:990 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n" msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n" @@ -15441,7 +15437,7 @@ msgstr "" #: src/lib/bsock.c:1009 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n" msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n" @@ -15534,7 +15530,7 @@ msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1185 msgid "CryptoData decoding failed" -msgstr "" +msgstr "decodificación CryptoData fallida" #: src/lib/crypto.c:1229 msgid "Failure decrypting the session key" @@ -15607,12 +15603,11 @@ msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1658 msgid "Signature is invalid" -msgstr "" +msgstr "La firma no es válida" #: src/lib/crypto.c:1660 -#, fuzzy msgid "Decryption error" -msgstr "Error de descifrado\n" +msgstr "Error de Descifrado" #: src/lib/crypto.c:1663 msgid "Internal error" @@ -15654,7 +15649,7 @@ msgstr "" #: src/lib/message.c:485 #, c-format msgid "Mail prog: %s" -msgstr "" +msgstr "Mail programa: %s" #: src/lib/message.c:494 #, c-format @@ -15668,7 +15663,7 @@ msgstr "" #: src/lib/message.c:746 #, c-format msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n" #: src/lib/message.c:728 #, c-format @@ -15729,24 +15724,24 @@ msgid "%s ERROR TERMINATION\n" msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN\n" #: src/lib/message.c:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s JobId %u: Fatal error: " -msgstr "%s: %s Error fatal: " +msgstr "%s JobId %u: Error Fatal: " #: src/lib/message.c:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s JobId %u: Error: " -msgstr "%s: %s Error: " +msgstr "%s JobId %u: Error: " #: src/lib/message.c:1153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s JobId %u: Warning: " -msgstr "%s: Advertencia: " +msgstr "%s JobId %u: Advertencia: " #: src/lib/message.c:1159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s JobId %u: Security violation: " -msgstr "%s: Violación de seguridad: " +msgstr "%s JobId %u: Violacion de seguridad: " #: src/lib/lockmgr.c:35 #, c-format @@ -15764,12 +15759,12 @@ msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/lib/lockmgr.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n" -msgstr "pthread_create: ERR=%s\n" +msgstr "pthread_create fallido: ERR=%s\n" #: src/lib/daemon.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n" msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n" @@ -15803,19 +15798,19 @@ msgstr "" #: src/lib/rwlock.c:590 msgid "Try write lock" -msgstr "" +msgstr "Intente escribir bloqueo" #: src/lib/rwlock.c:596 msgid "Try read lock" -msgstr "" +msgstr "Intente leer bloqueo" #: src/lib/rwlock.c:652 msgid "Create thread" -msgstr "" +msgstr "Crear hilo" #: src/lib/rwlock.c:662 msgid "Join thread" -msgstr "" +msgstr "Únete hilo" #: src/lib/rwlock.c:664 #, c-format @@ -15844,18 +15839,17 @@ msgid "Out of memory requesting %d bytes\n" msgstr "" #: src/lib/mem_pool.c:162 -#, fuzzy msgid "obuf is NULL\n" -msgstr "BSR is NULL\n" +msgstr "obuf es NULL\n" #: src/lib/pythonlib.c:118 msgid "Could not initialize Python\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo inicializar Python\n" #: src/lib/pythonlib.c:123 #, c-format msgid "Could not Run Python string %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo ejecutar Python cadena %s\n" #: src/lib/pythonlib.c:135 msgid "Could not initialize Python Job type.\n" @@ -15874,7 +15868,7 @@ msgstr "" #: src/lib/pythonlib.c:279 #, c-format msgid "Python function \"%s\" not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Python función \"%s\" no encontrada.\n" #: src/lib/pythonlib.c:294 #, c-format @@ -15898,17 +15892,17 @@ msgstr "" #: src/lib/watchdog.c:180 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n" -msgstr "" +msgstr "BUG! register_watchdog llamado antes de start_watchdog\n" #: src/lib/watchdog.c:183 #, c-format msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n" -msgstr "" +msgstr "BUG! Watchdog %p tiene llamada NULL\n" #: src/lib/watchdog.c:186 #, c-format msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n" -msgstr "" +msgstr "BUG! Watchdog %p tiene invervalo zero \n" #: src/lib/watchdog.c:206 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n" @@ -15927,22 +15921,22 @@ msgstr "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n" #: src/tray-monitor/tray_conf.c:177 #, c-format msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Monitor: nombre=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n" #: src/tray-monitor/tray_conf.c:183 #, c-format msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n" -msgstr "" +msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n" #: src/tray-monitor/tray_conf.c:187 #, c-format msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n" -msgstr "" +msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n" #: src/tray-monitor/tray_conf.c:191 #, c-format msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n" -msgstr "" +msgstr "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:114 #, c-format @@ -15994,7 +15988,7 @@ msgstr "Salir" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:357 msgid "Bacula tray monitor" -msgstr "" +msgstr "Bacula tray monitor" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:382 msgid " (DIR)" @@ -16046,7 +16040,7 @@ msgstr "Desconectando del Almacenamiento %s:%d\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:560 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:571 msgid "Bacula Tray Monitor" -msgstr "" +msgstr "Bacula Tray Monitor" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:562 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:573 @@ -16069,6 +16063,8 @@ msgid "" "Current job: %s\n" "Last job: %s" msgstr "" +"Job actaul: %s\n" +"Ultimo job: %s" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:742 #, c-format @@ -16118,27 +16114,27 @@ msgstr "Estado del trabajo: Fatal error" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:828 msgid "Job status: Verify differences" -msgstr "" +msgstr "Estado del Job: Verificar las diferencias" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:833 msgid "Job status: Canceled" -msgstr "" +msgstr "Estado del Job: Cancelado" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:838 msgid "Job status: Waiting on File daemon" -msgstr "" +msgstr "Estado del Job: Esperando en demonio File" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:843 msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon" -msgstr "" +msgstr "Estado del Job: Esperando en demonio Storage" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:848 msgid "Job status: Waiting for new media" -msgstr "" +msgstr "Estado del Job: Esperando por nuevo medio" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:853 msgid "Job status: Waiting for Mount" -msgstr "" +msgstr "Estado del Job: Esperando por montar" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:858 msgid "Job status: Waiting for storage resource" @@ -16162,7 +16158,7 @@ msgstr "Estado del Job: Esperando por hora de inicio " #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:883 msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish" -msgstr "" +msgstr "Estado del Job: Esperando por jobs de prioridad mayor por finalizar" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:888 #, c-format @@ -16177,7 +16173,7 @@ msgstr "Estado del job: Desconocido (%c)" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:896 #, c-format msgid "Bad scan : '%s' %d\n" -msgstr "" +msgstr "Mala análisis: '%s' %d\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:937 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:98 @@ -16213,15 +16209,15 @@ msgstr "Conectando con Storage %s:%d" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:994 #, c-format msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n" -msgstr "" +msgstr "Error, currentitem no es un cliente, un Storage o un Director..\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:962 msgid "Cannot connect to daemon.\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede conectar al demonio.\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:963 msgid "Cannot connect to daemon." -msgstr "" +msgstr "No se puede conectar al demonio" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:975 #, c-format @@ -16254,17 +16250,17 @@ msgstr "Conexión abierta con Storage daemon." #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1028 msgid "<< Error: BNET_PROMPT signal received. >>\n" -msgstr "" +msgstr "<< Error: BNET_PROMPT señal recibida. >>\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1033 #: src/wx-console/console_thread.cpp:494 msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n" -msgstr "" +msgstr "<< Heartbeat señal recibida, respondió. >>\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1037 #, c-format msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n" -msgstr "" +msgstr "<< Inesperada señal recibida: %s >>\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1042 msgid "\n" @@ -16272,12 +16268,11 @@ msgstr "\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1046 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR" -msgstr "" +msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1052 -#, fuzzy msgid "\n" -msgstr "Parar" +msgstr "\n" #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1056 msgid "Error : Connection closed." @@ -16336,27 +16331,27 @@ msgstr "" #: src/filed/backup.c:383 #, c-format msgid " Unchanged file skipped: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Archivo sin modificar omitido: %s\n" #: src/filed/verify.c:145 #, c-format msgid " Archive file skipped: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Archivo Archive omitido: %s\n" #: src/filed/verify.c:148 #, c-format msgid " Recursion turned off. Directory skipped: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Recursión apagado. Directorio omitido: %s\n" #: src/filed/verify.c:152 #, c-format msgid " File system change prohibited. Directory skipped: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Prohibido el cambio de sistema de archivos. Directorio omitido: %s\n" #: src/filed/verify.c:157 #, c-format msgid " Could not open directory %s: ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el directorio %s: ERR=%s\n" #: src/filed/verify.c:162 #, c-format @@ -16367,7 +16362,7 @@ msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n" #: src/filed/verify_vol.c:214 #, c-format msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Error de red en enviar al Director: ERR=%s\n" #: src/filed/verify.c:238 #: src/filed/backup.c:436 @@ -16421,7 +16416,7 @@ msgstr "" #: src/filed/job.c:483 #, c-format msgid "Bad Job Command: %s" -msgstr "" +msgstr "Malo Comando Job: %s" #: src/filed/job.c:507 #, c-format @@ -16506,7 +16501,7 @@ msgid "Bad storage command: %s" msgstr "" #: src/filed/job.c:1410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n" msgstr "Error al conectar con Storage daemon.\n" @@ -16655,7 +16650,7 @@ msgid "Malformed plugin command. Name not terminated by colon: %s\n" msgstr "" #: src/filed/fd_plugins.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plugin=%s not found.\n" msgstr "Client \"%s\" no encontrado.\n" @@ -16670,9 +16665,9 @@ msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n" msgstr "" #: src/filed/fd_plugins.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loaded plugin: %s\n" -msgstr "Cargado %s\n" +msgstr "Cargado el plugin: %s\n" #: src/filed/fd_plugins.c:614 #, c-format @@ -16682,12 +16677,12 @@ msgstr "" #: src/filed/fd_plugins.c:622 #, c-format msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" -msgstr "" +msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n" #: src/filed/fd_plugins.c:630 #, c-format msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n" -msgstr "" +msgstr "Plugin licencia incompatible. Plugin=%s licencia=%s\n" #: src/filed/acl.c:381 #, c-format @@ -16695,7 +16690,7 @@ msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/acl.c:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" @@ -16720,7 +16715,7 @@ msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/acl.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" @@ -16742,32 +16737,32 @@ msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/acl.c:923 #: src/filed/acl.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/acl.c:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/acl.c:1000 #, c-format msgid "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n" -msgstr "" +msgstr "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin soporte a acl\n" #: src/filed/acl.c:1021 #, c-format msgid "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl support\n" -msgstr "" +msgstr "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin soporte a acl aclent\n" #: src/filed/acl.c:1031 #, c-format msgid "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl support\n" -msgstr "" +msgstr "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin soporte a acl ace\n" #: src/filed/acl.c:1046 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" @@ -16778,7 +16773,7 @@ msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n" msgstr "" #: src/filed/acl.c:1085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" @@ -16800,7 +16795,7 @@ msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/acl.c:1301 #, c-format msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n" -msgstr "" +msgstr "No puede restaurar ACL de %s - incompatible flujo acl encontrado - %d\n" #: src/filed/restore.c:141 #, c-format @@ -16878,12 +16873,12 @@ msgid " Could not set Finder Info on %s\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't restore ACLs of %s\n" msgstr "No se pudo restaurar ACL de %s\n" #: src/filed/restore.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't restore Extended Attributes of %s\n" msgstr "No se pudo restaurar ACL por defecto de %s\n" @@ -16924,7 +16919,7 @@ msgstr "" #: src/filed/restore.c:771 #, c-format msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "ignorado %d no soportado flujo xattr.\n" #: src/filed/restore.c:783 msgid "None" @@ -17052,7 +17047,7 @@ msgid "Only one Client resource permitted in %s\n" msgstr "Sólo un recurso de cliente permitido en %s\n" #: src/filed/filed.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for File daemon in %s.\n" msgstr "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido para File daemon \"%s\" en %s.\n" @@ -17099,17 +17094,17 @@ msgstr "Fallo al cargar certificado de llave maestro desde el archivo %s para Fi #: src/filed/filed.c:489 #, c-format msgid "No Director resource defined in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Recurso Director no definido en %s\n" #: src/filed/xattr.c:248 #: src/filed/xattr.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:346 #: src/filed/xattr.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" @@ -17120,7 +17115,7 @@ msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n" msgstr "" #: src/filed/xattr.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n" msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n" @@ -17130,7 +17125,7 @@ msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n" msgstr "" #: src/filed/xattr.c:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" @@ -17146,132 +17141,132 @@ msgstr "" #: src/filed/xattr.c:834 #: src/filed/xattr.c:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get status on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1075 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1151 #, c-format msgid "Unable to read content of xattr %s on file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n" #: src/filed/xattr.c:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1231 #: src/filed/xattr.c:1457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1253 #: src/filed/xattr.c:1510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1267 #: src/filed/xattr.c:1478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to list the xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1382 #: src/filed/xattr.c:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1495 #: src/filed/xattr.c:1641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1661 #, c-format msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available in xattr stream\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": No todos los datos disponibles en flujo xattr\n" #: src/filed/xattr.c:1672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n" #: src/filed/xattr.c:1750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n" @@ -17283,12 +17278,12 @@ msgstr "" #: src/filed/xattr.c:1797 #, c-format msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Fallo al restablecer atributos extensible en el archivo \"%s\"\n" #: src/filed/xattr.c:1810 #, c-format msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n" #: src/filed/accurate.c:243 #, fuzzy @@ -17308,31 +17303,31 @@ msgstr "Director conectado en: %s\n" #: src/filed/status.c:191 #, c-format msgid "JobId %d Job %s is running.\n" -msgstr "" +msgstr "JobId %d Job %s se está ejecutando.\n" #: src/filed/status.c:194 #, c-format msgid " %s%s Job started: %s\n" -msgstr "" +msgstr " %s%s Job iniciado: %s\n" #: src/filed/status.c:206 #, c-format msgid " Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errors=%d\n" -msgstr "" +msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n" #: src/filed/status.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Files Examined=%s\n" -msgstr "Archivos Examinados:" +msgstr "Archivos examinados=%s\n" #: src/filed/status.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Processing file: %s\n" -msgstr "Archivo en proceso:" +msgstr "Procesando archivo: %s\n" #: src/filed/status.c:228 msgid " SDSocket closed.\n" -msgstr "" +msgstr "SDSocket cerrado.\n" #: src/filed/status.c:239 #: src/filed/status.c:257 @@ -17388,10 +17383,12 @@ msgid "" "Authorization key rejected by Storage daemon.\n" "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 for help.\n" msgstr "" +"Clave de autorización rechazada por demonio Storage.\n" +"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n" #: src/filed/backup.c:96 msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer el tamaño del búfer FD-> SD.\n" #: src/filed/backup.c:210 #: src/filed/backup.c:219 @@ -17419,32 +17416,32 @@ msgid " Disallowed drive type. Will not descend into %s\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Socket file skipped: %s\n" msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n" #: src/filed/backup.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Could not access \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No se pudo encontrar Cliente \"%s\": ERR=%s" #: src/filed/backup.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Could not stat \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:386 #, c-format msgid " Archive file not saved: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Archivo no guardado: %s\n" #: src/filed/backup.c:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n" @@ -17459,12 +17456,12 @@ msgid "%s signature digest initialization failed\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n" msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n" #: src/filed/backup.c:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n" msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n" @@ -17543,11 +17540,11 @@ msgstr "" #: src/win32/libwin32/main.cpp:241 msgid "Bad Command Line Option" -msgstr "" +msgstr "Mala Opción de Línea de Comandos" #: src/win32/libwin32/service.cpp:109 msgid "RegisterServiceCtlHandler failed" -msgstr "" +msgstr "RegisterServiceCtlHandler fallido" #: src/win32/libwin32/service.cpp:110 msgid "Failure contacting the Service Handler" @@ -17559,15 +17556,15 @@ msgstr "" #: src/win32/libwin32/service.cpp:174 msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed." -msgstr "" +msgstr "StartServiceCtrlDispatcher fallido." #: src/win32/libwin32/service.cpp:181 msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started" -msgstr "" +msgstr "KERNEL32.DLL no encontrado: Servicio Bacula no iniciado" #: src/win32/libwin32/service.cpp:191 msgid "Registry service not found: Bacula service not started" -msgstr "" +msgstr "Servicio Registry no encontrado: Servicio Bacula no iniciado" #: src/win32/libwin32/service.cpp:193 msgid "Registry service entry point not found" @@ -17578,9 +17575,8 @@ msgid "Report Service failure" msgstr "" #: src/win32/libwin32/service.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Unable to install the service" -msgstr "No se pudo escribir" +msgstr "No se puede instalar el servicio" #: src/win32/libwin32/service.cpp:253 msgid "Service command length too long" @@ -17600,7 +17596,7 @@ msgstr "" #: src/win32/libwin32/service.cpp:373 #: src/win32/libwin32/service.cpp:377 msgid "The Bacula service: " -msgstr "" +msgstr "El servicio Bacula:" #: src/win32/libwin32/service.cpp:297 msgid "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup solution." @@ -17608,7 +17604,7 @@ msgstr "" #: src/win32/libwin32/service.cpp:308 msgid "Cannot write System Registry for " -msgstr "" +msgstr "No se puede escribir Registro de Sistema para" #: src/win32/libwin32/service.cpp:309 msgid "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not installed" @@ -17616,19 +17612,19 @@ msgstr "" #: src/win32/libwin32/service.cpp:318 msgid "Cannot add Bacula key to System Registry" -msgstr "" +msgstr "No se puede agregar clave Bacula al Registro del Sistema" #: src/win32/libwin32/service.cpp:329 msgid "The " -msgstr "" +msgstr "El" #: src/win32/libwin32/service.cpp:384 msgid "A existing Bacula service: " -msgstr "" +msgstr "Un servicio Bacula existente:" #: src/win32/libwin32/service.cpp:392 msgid "The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not removed" -msgstr "" +msgstr "El Administrador de Servicio no puedo ser contactado - El Servicio Bacula no se elimino" #: src/win32/libwin32/service.cpp:404 msgid "" @@ -17638,7 +17634,7 @@ msgstr "" #: src/win32/libwin32/service.cpp:410 msgid "Could not delete Registry key for " -msgstr "" +msgstr "No se pudo borrar la clave del Registro para" #: src/win32/libwin32/service.cpp:420 msgid "Bacula could not be contacted, probably not running" @@ -17650,7 +17646,7 @@ msgstr "" #: src/win32/libwin32/service.cpp:468 msgid "SetServiceStatus failed" -msgstr "" +msgstr "SetServiceStatus fallido" #: src/win32/libwin32/service.cpp:494 #, c-format @@ -17659,20 +17655,23 @@ msgid "" "\n" "%s error: %ld at %s:%d" msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s error: %ld en %s:%d" #: src/win32/libwin32/service.cpp:570 #, c-format msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado por: %s, duración: %ld segundos\n" #: src/win32/libwin32/service.cpp:574 #, c-format msgid "No longer locked\n" -msgstr "" +msgstr "Ya no está bloqueado\n" #: src/win32/libwin32/service.cpp:578 msgid "Could not lock database" -msgstr "" +msgstr "No se pudo bloquear la base de datos" #: src/wx-console/console_thread.cpp:125 #, c-format @@ -17722,9 +17721,8 @@ msgid "Error : No configuration file loaded\n" msgstr "" #: src/wx-console/console_thread.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Connecting...\n" -msgstr "Conectando..." +msgstr "Conectando...\n" #: src/wx-console/console_thread.cpp:339 msgid "Error : No director defined in config file.\n" @@ -17732,29 +17730,28 @@ msgstr "" #: src/wx-console/console_thread.cpp:351 msgid "Multiple directors found in your config file.\n" -msgstr "" +msgstr "Varios directores encontrados en su archivo de configuración.\n" #: src/wx-console/console_thread.cpp:360 #, c-format msgid "Please choose a director (1-%d): " -msgstr "" +msgstr "Por favor, elija un director (1-%d): " #: src/wx-console/console_thread.cpp:432 msgid "Failed to connect to the director\n" -msgstr "" +msgstr "Error al conectar con el director\n" #: src/wx-console/console_thread.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Connected\n" -msgstr "Conectado" +msgstr "Conectado\n" #: src/wx-console/console_thread.cpp:499 msgid "<< Unexpected signal received : " -msgstr "" +msgstr "<" -#~ msgstr "montar " -#~ msgid "run " -#~ msgstr "ejecutar " -#~ msgid "status [storage | client]=" -#~ msgstr "estado [storage | client]=" -#~ msgid "sets debug level" -#~ msgstr "configurar nivel de depuración" -#~ msgid "unmount " -#~ msgstr "desmontar " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%d Jobs, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%d Jobs, %s archivos insertados en el árbol y marcados para " -#~ "extracción.\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%d Jobs, %s files inserted into the tree.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%d Jobs, %s archivos insertados en el árbol.\n" -#~ msgid "Cannot select %s in batch mode.\n" -#~ msgstr "No puede seleccionar %s en modo batch.\n" -#~ msgid " %s differs.\n" -#~ msgstr "%s diferentes\n" -#~ msgid "Error reading ACL of %s\n" -#~ msgstr "Error leyendo ACL de %s\n" -#~ msgid "Current directory: %s\n" -#~ msgstr "Directorio actual: %s\n" -#~ msgid "Cannot return to %s: %s\n" -#~ msgstr "No se puede volver a %s: %s\n" -#~ msgid "client" -#~ msgstr "cliente" -#~ msgid "%s: %s Warning: " -#~ msgstr "%s: %s Advertencia: " -#~ msgid "%s: %s Security violation: " -#~ msgstr "%s: %s Violación de seguridad: " -#~ msgid "===Write error===\n" -#~ msgstr "===Error de Escritura===\n" -#~ msgid " y64=%" -#~ msgstr " y64=%" -#~ msgid "Bacula Usage" -#~ msgstr "Uso de Bacula" +msgstr "Director desconectado." -- 2.39.5