From d7f901a7a2bc9bb24403bed9184762a9952c5b04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 12 Apr 2016 15:00:35 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 579 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 358 insertions(+), 221 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 032081ea..b9dac6d0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Spanish translation of glabels. # sergio rivadero , 2005. # Jorge González , 2010. -# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012, 2014, 2015. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-15 07:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-12 16:58+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "EAN-13 +5" msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A o UPC-E)" -#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "UPC-A +2" msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:401 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "UPC-E +2" msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:335 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Code 128C" msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:332 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Intercalado 2 de 5" @@ -207,7 +207,6 @@ msgid "Code 49" msgstr "Code 49" #: ../src/bc-backends.c:263 -#| msgid "Code 128 (Mode C supression)" msgid "Code 128 (Mode C suppression)" msgstr "Code 128 (Supresión de modo C)" @@ -220,166 +219,170 @@ msgid "Data Matrix" msgstr "Matriz de datos" #: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "Data Matrix (GS1)" +msgstr "Matriz de datos (GS1)" + +#: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Leitcode" msgstr "Deutsche Post Leitcode" -#: ../src/bc-backends.c:275 +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Deutsche Post Identcode" msgstr "Deutsche Post Identcode" -#: ../src/bc-backends.c:278 +#: ../src/bc-backends.c:281 msgid "Dutch Post KIX Code" msgstr "Post KIX Code de los Países Bajos" -#: ../src/bc-backends.c:281 +#: ../src/bc-backends.c:284 msgid "EAN" msgstr "EAN" -#: ../src/bc-backends.c:284 +#: ../src/bc-backends.c:287 msgid "Grid Matrix" msgstr "Matriz de rejilla" -#: ../src/bc-backends.c:287 +#: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1-128" msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc-backends.c:290 +#: ../src/bc-backends.c:293 msgid "GS1 DataBar-14" msgstr "GS1 DataBar-14" -#: ../src/bc-backends.c:299 +#: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked" -#: ../src/bc-backends.c:302 +#: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." -#: ../src/bc-backends.c:305 +#: ../src/bc-backends.c:308 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked" -#: ../src/bc-backends.c:308 +#: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC Code 128" msgstr "HIBC Code 128" -#: ../src/bc-backends.c:311 +#: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Code 39" msgstr "HIBC Code 39" -#: ../src/bc-backends.c:314 +#: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC Data Matrix" msgstr "Matriz de datos HIBC" -#: ../src/bc-backends.c:317 +#: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC QR Code" msgstr "HIBC QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:320 +#: ../src/bc-backends.c:323 msgid "HIBC PDF417" msgstr "HIBC PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:323 +#: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Micro PDF417" msgstr "HIBC Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:326 +#: ../src/bc-backends.c:329 msgid "HIBC Aztec Code" msgstr "HIBC código Azteca" -#: ../src/bc-backends.c:335 +#: ../src/bc-backends.c:338 msgid "ITF-14" msgstr "ITF-14" -#: ../src/bc-backends.c:338 +#: ../src/bc-backends.c:341 msgid "Japanese Postal" msgstr "Postal japonés" -#: ../src/bc-backends.c:341 +#: ../src/bc-backends.c:344 msgid "Korean Postal" msgstr "Postal coreano" -#: ../src/bc-backends.c:344 +#: ../src/bc-backends.c:347 msgid "LOGMARS" msgstr "LOGMARS" -#: ../src/bc-backends.c:347 +#: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Maxicode" msgstr "Maxicode" -#: ../src/bc-backends.c:350 +#: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro PDF417" msgstr "Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:353 +#: ../src/bc-backends.c:356 msgid "Micro QR Code" msgstr "Micro QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:356 +#: ../src/bc-backends.c:359 msgid "MSI Plessey" msgstr "MSI Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:359 +#: ../src/bc-backends.c:362 msgid "NVE-18" msgstr "NVE-18" -#: ../src/bc-backends.c:362 +#: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417" msgstr "PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:365 +#: ../src/bc-backends.c:368 msgid "PDF417 Truncated" msgstr "PDF417 truncatedo" -#: ../src/bc-backends.c:368 +#: ../src/bc-backends.c:371 msgid "PLANET" msgstr "PLANET" -#: ../src/bc-backends.c:371 +#: ../src/bc-backends.c:374 msgid "PostNet" msgstr "PostNet" -#: ../src/bc-backends.c:374 +#: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Pharmacode" msgstr "Pharmacode" -#: ../src/bc-backends.c:377 +#: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmacode 2-track" msgstr "Pharmacode 2-track" -#: ../src/bc-backends.c:380 +#: ../src/bc-backends.c:383 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)" -#: ../src/bc-backends.c:383 +#: ../src/bc-backends.c:386 msgid "QR Code" msgstr "QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:386 +#: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Royal Mail 4-State" msgstr "Royal Mail 4-State" -#: ../src/bc-backends.c:389 +#: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen" msgstr "Telepen" -#: ../src/bc-backends.c:392 +#: ../src/bc-backends.c:395 msgid "Telepen Numeric" msgstr "Telepen numérico" -#: ../src/bc-backends.c:401 +#: ../src/bc-backends.c:404 msgid "USPS One Code" msgstr "USPS One Code" -#: ../src/bc-backends.c:404 +#: ../src/bc-backends.c:407 msgid "UK Plessey" msgstr "Plessey del Reino Unido" -#: ../src/bc-backends.c:411 +#: ../src/bc-backends.c:414 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (matriz de datos)" -#: ../src/bc-backends.c:418 +#: ../src/bc-backends.c:421 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (Código QR)" @@ -545,80 +548,86 @@ msgstr "Color personalizado número %u" msgid "gLabels Fatal Error!" msgstr "Error fatal de gLables" -#: ../src/file.c:84 +#: ../src/file.c:85 msgid "New Label or Card" msgstr "Nueva etiqueta o tarjeta" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 +#. Translators: dialog title +#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Propiedades de la etiqueta" -#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +#. Translators: assistent dialog title +#: ../src/file.c:203 +msgid "Choose label properties" +msgstr "Elegir las propiedades de la etiqueta" + +#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602 msgid "gLabels documents" msgstr "Documentos glabels" -#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660 msgid "Empty file name selection" msgstr "Vaciar selección de nombre de archivo" -#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366 msgid "Please select a file or supply a valid file name" msgstr "Por favor seleccione un archivo o escriba un nombre de archivo válido" -#: ../src/file.c:335 +#: ../src/file.c:363 msgid "File does not exist" msgstr "Archivo no existe" -#: ../src/file.c:410 +#: ../src/file.c:438 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»" -#: ../src/file.c:413 +#: ../src/file.c:441 msgid "Not a supported file format" msgstr "Formato de archivo no soportado" -#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:710 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "No se puede guardar el archivo «%s»" -#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:714 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "Se encontró un error al guardar. El archivo aún no está guardado." -#: ../src/file.c:535 +#: ../src/file.c:565 #, c-format msgid "Save \"%s\" as" msgstr "Guardar como «%s»" -#: ../src/file.c:623 +#: ../src/file.c:663 msgid "Please supply a valid file name" msgstr "Debe proporcionar un nombre de archivo válido" -#: ../src/file.c:644 +#: ../src/file.c:684 #, c-format msgid "Overwrite file \"%s\"?" msgstr "¿Sobreescribir el archivo «%s»?" -#: ../src/file.c:648 +#: ../src/file.c:688 msgid "File already exists." msgstr "El archivo ya existe." -#: ../src/file.c:744 +#: ../src/file.c:784 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "¿Guardar cambios del documento «%s» antes de cerrar?" -#: ../src/file.c:748 +#: ../src/file.c:788 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Sus cambios se perderán si no los guarda." -#: ../src/file.c:751 +#: ../src/file.c:791 msgid "Close without saving" msgstr "Cerrar sin guardar" @@ -792,75 +801,111 @@ msgstr "Ancho de línea" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 +#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value +#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example: +#. "60 × 22.5 mm (width / height)" +#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of +#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example: +#. "60 × 22.5 mm (width / height)" +#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776 +#, c-format +msgid "%s × %s %s (width × height)" +msgstr "%s × %s %s (anchura × altura)" + +#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric +#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value +#. of round and fourth is unit. Example: +#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)" +#: ../src/label.c:758 +#, c-format +msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)" +msgstr "%s × %s / %s %s (anchura × altura / redondeado)" + +#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of +#. diameter and second is unit. Example: +#. "120.5 mm (diameter)" +#: ../src/label.c:788 +#, c-format +msgid "%s %s (diameter)" +msgstr "%s %s (diámetro)" + +#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of +#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example: +#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)" +#: ../src/label.c:806 +#, c-format +msgid "%s / %s %s (diameter / hole)" +msgstr "%s / %s %s (diametro / agujero)" + +#: ../src/label.c:835 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Mezclar propiedades" -#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1402 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Enviar al fondo" -#: ../src/label.c:1328 +#: ../src/label.c:1443 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1480 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1515 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1552 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" -#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1589 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" -#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1631 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1688 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: ../src/label.c:1624 +#: ../src/label.c:1749 msgid "Align horizontal center" msgstr "Alinear por centro horizontal" -#: ../src/label.c:1700 +#: ../src/label.c:1825 msgid "Align tops" msgstr "Alinear por parte superior" -#: ../src/label.c:1757 +#: ../src/label.c:1882 msgid "Align bottoms" msgstr "Alinear por parte inferior" -#: ../src/label.c:1818 +#: ../src/label.c:1943 msgid "Align vertical center" msgstr "Alinear por centro vertical" -#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:2021 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:2068 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2789 ../src/label.c:2831 ../src/label.c:2857 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -904,6 +949,23 @@ msgstr "Color de la sombra" msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacidad de la sombra" +#. Translators: Button label to choose different template +#: ../src/label-properties-dialog.c:163 +msgid "Choose _other…" +msgstr "Elegir _otra…" + +#: ../src/label-properties-dialog.c:164 ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second +#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example: +#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)" +#: ../src/label-properties-dialog.c:282 +#, c-format +msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)" +msgstr "%s / %s %s (horizontal / vertical)" + #: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Crear un cuadro de texto" @@ -1088,15 +1150,16 @@ msgstr "Fijo" msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../src/new-label-dialog.c:214 +msgctxt "Title of dialog page to select a stationary product" msgid "Select Product" msgstr "Seleccionar producto" -#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +#: ../src/new-label-dialog.c:227 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Seleccionar orientación" -#: ../src/new-label-dialog.c:240 +#: ../src/new-label-dialog.c:242 msgid "Review" msgstr "Revisar" @@ -1106,7 +1169,7 @@ msgstr "Revisar" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:472 msgid "Object properties" msgstr "Propiedades del objeto" @@ -1172,7 +1235,7 @@ msgstr "Preferencias de gLabels" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" @@ -1346,10 +1409,6 @@ msgstr "_Diseñador de plantillas…" msgid "Create a custom template" msgstr "Crear una plantilla personalizada" -#: ../src/ui.c:162 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" - #: ../src/ui.c:164 msgid "Close the current file" msgstr "Guardar el archivo en uso" @@ -1782,29 +1841,63 @@ msgstr "picas" #. * indent-tabs-mode: nil -- emacs #. * End: -- emacs #. -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "Location:" -msgstr "Ubicación:" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 +msgid "Vendor:" +msgstr "Fabricante:" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Source" -msgstr "Origen" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Número de parte:" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Select all" -msgstr "Seleccionar todo" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Unselect all" -msgstr "Deseleccionar todo" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensiones:" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "Grabar la selección/vista previa" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Medium size:" +msgstr "Tamaño medio:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Layout:" +msgstr "Disposición:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Margins:" +msgstr "Márgenes:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 +msgid "Similar products:" +msgstr "Productos similares:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientación:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "_Rotated" +msgstr "_Rotada" #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 msgid "Recent" @@ -1831,6 +1924,34 @@ msgstr "Buscar todo" msgid "Custom" msgstr "Personalizada" +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "Deseleccionar todo" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Grabar la selección/vista previa" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "Select Product" +msgstr "Seleccionar producto" + #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " @@ -1859,30 +1980,10 @@ msgstr "Revisar la selección" msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Por favor, revise y confirme su selección." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Label size:" msgstr "Tamaño de la etiqueta:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 -msgid "Layout:" -msgstr "Disposición:" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 -msgid "Similar products:" -msgstr "Productos similares:" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "Part #:" -msgstr "Número de parte:" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 -msgid "Vendor:" -msgstr "Fabricante:" - #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 msgid "dialog1" msgstr "dialogo1" @@ -2081,6 +2182,42 @@ msgstr "Fuente:" msgid "Object defaults" msgstr "Objetos" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "Hojas:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "desde:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "hasta:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "Comenzar en la etiqueta" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "en la primera hoja" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "Copias:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "Intercalar" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "Merge Control" +msgstr "Control de mezcla" + #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" msgstr "Negrita" @@ -2346,47 +2483,16 @@ msgstr "" "Puede pulsar \"Cancelar\" para abandonar su diseño\n" "o \"Atrás\" para volver a editarlo." -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Sheets:" -msgstr "Hojas:" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "from:" -msgstr "desde:" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -msgid "to:" -msgstr "hasta:" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Start on label" -msgstr "Comenzar en la etiqueta" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "en la primera hoja" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Copies:" -msgstr "Copias:" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "Collate" -msgstr "Intercalar" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "Merge Control" -msgstr "Control de mezcla" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "gLabels" +msgstr "gLabels" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Crear etiquetas, tarjetas de visita y portadas" -#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " @@ -2397,7 +2503,7 @@ msgstr "" "tinta y con tarjetas de visita que encontrará en la mayoría de las tiendas " "de suministros ofimáticos." -#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " "labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " @@ -2594,9 +2700,9 @@ msgstr "Colores personalizados creados recientemente." msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "Diseñador de etiquetas gLabels 3" -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Crear etiquetas, tarjetas de visita y portadas" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:3 +msgid "label;card;print;office;barcode;" +msgstr "etiqueta;tarjeta;imprimir;oficina;código de barras;" #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" @@ -2770,7 +2876,8 @@ msgstr "Cualquier etiqueta" #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/begalabel-templates.xml.h:3 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 @@ -2779,7 +2886,8 @@ msgid "Round labels" msgstr "Etiquetas redondeadas" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/begalabel-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" @@ -2798,6 +2906,7 @@ msgstr "Etiquetas cuadradas" #. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:2 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 @@ -2822,21 +2931,29 @@ msgid "Business cards" msgstr "Tarjetas de visita" #: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "Name Badge" +msgstr "Etiqueta de distintivo" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 msgid "CD/DVD or other media" msgstr "CD/DVD u otros soportes" -#: ../templates/categories.xml.h:9 +#: ../templates/categories.xml.h:10 msgid "Mailing/shipping products" msgstr "Productos para correo/envío" -#: ../templates/categories.xml.h:10 +#: ../templates/categories.xml.h:11 msgid "Foldable cards" msgstr "Tarjetas plegables" -#: ../templates/categories.xml.h:11 +#: ../templates/categories.xml.h:12 msgid "Photo products" msgstr "Productos para fotos" +#: ../templates/categories.xml.h:13 +msgid "Filing labels" +msgstr "Etiquetas para archivado" + #. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ #. =================================================================== @@ -2867,7 +2984,7 @@ msgstr "Etiquetas de video (lateral)" #. =============================================================== #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 msgid "CD Inlet" msgstr "Interior de CD" @@ -2910,7 +3027,7 @@ msgstr "Etiquetas de envío" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 @@ -2924,7 +3041,7 @@ msgstr "Etiquetas de dirección" #. =================================================================== #. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 @@ -2975,7 +3092,7 @@ msgstr "Etiquetas para archivado" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 msgid "Business Cards" msgstr "Tarjetas de visita" @@ -3001,12 +3118,13 @@ msgstr "Etiquetas de distintivos" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:5 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 @@ -3031,7 +3149,7 @@ msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas laterales)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Etiquetas de video (frente)" @@ -3073,11 +3191,13 @@ msgstr "Etiquetas redondas" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "Mailing labels" msgstr "Etiquetas de correo" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 msgid "Address labels" msgstr "Etiquetas de dirección" @@ -3094,14 +3214,14 @@ msgstr "Etiquetas de envío" #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:28 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "Etiquetas de correo" #. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "CD Booklet" msgstr "Tapa de CD" @@ -3122,6 +3242,14 @@ msgstr "Etiquetas de identificación" msgid "Diskette labels" msgstr "Etiquetas de disquette" +#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:1 +msgid "Rounded rectangular labels" +msgstr "Etiquetas rectangulares redondeadas" + +#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Tape Face" +msgstr "Etiquetas de casette" + #. #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* @@ -3201,7 +3329,7 @@ msgstr "Etieuats CD/DVD Formato estándar (sólo frente)" #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "CD Labels" msgstr "Etiquetas para CD" @@ -3210,7 +3338,7 @@ msgstr "Etiquetas para CD" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Etiquetas de CD/DVD" @@ -3221,20 +3349,19 @@ msgid "Membership cards" msgstr "Tarjetas de socio" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 -msgid "Large Address Labels" -msgstr "Etiquetas grandes de dirección" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multipurpose Labels" +msgstr "Etiquetas multipropósito" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 -msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Etiquetas de dirección para transporte" +msgid "File Folder" +msgstr "Carpeta de archivos" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -msgid "File Folder" -msgstr "Carpeta de archivos" +msgid "Name Badges" +msgstr "Etiquetas de distintivos" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 @@ -3242,9 +3369,15 @@ msgid "Hanging Folder" msgstr "Carpeta pendiente" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -msgid "3.5in Diskette" -msgstr "Disquete de 3.5 pulgadas" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:16 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Etiquetas grandes de dirección" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:18 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Etiquetas de dirección para transporte" #. =================================================================== #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 @@ -3336,7 +3469,7 @@ msgstr "Etiquetas de dossier" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 msgid "Multi-Purpose Labels" msgstr "Etiquetas multipropósito" @@ -3415,7 +3548,7 @@ msgstr "Etiquetas de dossier (grandes)" # REVISAR #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Allround Labels" msgstr "Etiquetas redondas" @@ -3460,7 +3593,7 @@ msgstr "Etiquetas estándar" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "Etiquetas CD/DVD (sólo frente)" @@ -3510,7 +3643,7 @@ msgstr "Etiquetas DLT" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO CD Labels 2-up (sólo la cara)" @@ -3543,33 +3676,34 @@ msgid "Self-adhesive labels" msgstr "Etiquetas autoadhesivas" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Pegatinas magnéticas para frigorífico" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Etiquetas para impresora de inyección/láser de 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "Pegatinas EPSON Photo Stickers 16" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "Universal Labels" msgstr "Etiquetas universales" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:26 msgid "Bottle labels" msgstr "Etiquetas de botella" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 msgid "Etiketten" msgstr "Etiketten" @@ -3669,6 +3803,11 @@ msgstr "Etiquetas triangulares" msgid "Trapezoid labels" msgstr "Etiquetas trapezoidales" +#. =================================================================== +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22 +msgid "Oval bottle labels" +msgstr "Etiquetas ovales de botella" + # REVISAR #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 @@ -3677,31 +3816,32 @@ msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "File Back Labels" -msgstr "Etiquetas de archivo" - -#. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Etiquetas reusables multipropósito" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Video Labels (back)" msgstr "Etiquetas de video (dorso)" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Etiquetas para copiadoras rectangulares" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "Etiquetas de corrección y cubrimiento" +#~ msgid "3.5in Diskette" +#~ msgstr "Disquete de 3.5 pulgadas" + +#~ msgid "File Back Labels" +#~ msgstr "Etiquetas de archivo" + #~ msgid "Align _Horizontal" #~ msgstr "Alineado _horizontal" @@ -4001,9 +4141,6 @@ msgstr "Etiquetas de corrección y cubrimiento" #~ msgid "%.5g x %.5g %s" #~ msgstr "%.5g x %.5g %s" -#~ msgid "%.5g %s diameter" -#~ msgstr "Diámetro %.5g %s" - #~ msgid "Choose Custom Color" #~ msgstr "Elegir color:" -- 2.39.5