From efbdf799f29c02a8933c8102af43847603dc82d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Evins Date: Sun, 25 Aug 2002 01:01:27 +0000 Subject: [PATCH] Added polish translations submitted by Arkadiusz Lipiec . git-svn-id: https://glabels.svn.sourceforge.net/svnroot/glabels/trunk@55 f5e0f49d-192f-0410-a22d-a8d8700d0965 --- glabels1/AUTHORS | 3 + glabels1/configure.in | 2 +- glabels1/po/pl.po | 713 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 717 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 glabels1/po/pl.po diff --git a/glabels1/AUTHORS b/glabels1/AUTHORS index cd5610b3..f34abfa5 100644 --- a/glabels1/AUTHORS +++ b/glabels1/AUTHORS @@ -19,6 +19,8 @@ Takeshi AIHANA -- Japanese translations Paulo Rogério Ormenese -- Brazilian Portuguese trans. Víctor Moral -- Spanish translations Vitaly Lipatov -- Russian translations +Shell, Hin-lik Hung -- Chinese Translations +Arkadiusz Lipiec -- Polish Translations The following people have submitted label templates or information about particular products in the data/predefined-labels.template file: @@ -53,6 +55,7 @@ particular products in the data/predefined-labels.template file: Joerg Schmitz-Linneweber David Makovský Oliver Schwank + Akkana And many others for their many helpful suggestions and bug reports -- thanks. diff --git a/glabels1/configure.in b/glabels1/configure.in index 97e7befe..d2f1f06f 100644 --- a/glabels1/configure.in +++ b/glabels1/configure.in @@ -86,7 +86,7 @@ dnl **************************************** dnl * Supported languages dnl **************************************** dnl Add the languages which your application supports here. -ALL_LINGUAS="fr de ja pt_BR es ru zh_TW.Big5" +ALL_LINGUAS="fr de ja pt_BR es ru zh_TW.Big5 pl" AM_GNOME_GETTEXT dnl **************************************** diff --git a/glabels1/po/pl.po b/glabels1/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..e38f57fc --- /dev/null +++ b/glabels1/po/pl.po @@ -0,0 +1,713 @@ +# Polish translation for gLabels +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Arkadiusz Lipiec , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gLabels\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-27 14:23-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:43+0100\n" +"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/glabels_batch.c:47 +msgid "print this message" +msgstr "wy¶wietla ten komunikat" + +#: src/glabels_batch.c:49 +msgid "print the version of glabels-batch being used" +msgstr "wy¶wietla aktualnie u¿ywan± wersjê glabel-batch" + +#: src/glabels_batch.c:51 +msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" +msgstr "okre¶l nazwê pliku wyj¶ciowego (domy¶lnie=\"output.ps\")" + +#: src/glabels_batch.c:51 +msgid "filename" +msgstr "nazwa pliku" + +#: src/glabels_batch.c:53 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)" + +#: src/glabels_batch.c:53 +msgid "sheets" +msgstr "arkusz(e/y)" + +#: src/glabels_batch.c:55 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "liczba kopii (domy¶lnie=1)" + +#: src/glabels_batch.c:55 +msgid "copies" +msgstr "kopi(a/e/i)" + +#: src/glabels_batch.c:57 src/print_dialog.c:152 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "drukowanie ramek (w celu przetestowania wyrównania)" + +#: src/glabels_batch.c:59 src/print_dialog.c:160 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "drukowanie odwrócone (np. odbicie zwierciadlane)" + +#: src/glabels_batch.c:89 +msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." +msgstr "[OPCJA...] PLIK_GLABELS..." + +#: src/glabels_batch.c:108 +msgid "missing glabels file\n" +msgstr "brak pliku glabels\n" + +#: src/glabels_batch.c:136 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n" + +#: src/mdi.c:169 +#, c-format +msgid "Revert to saved copy of %s?" +msgstr "Przywróciæ zapisan± kopiê pliku %s?" + +#: src/mdi.c:207 +msgid "Unknown media type. Using default." +msgstr "Nieznany typ no¶nika. U¿yto warto¶ci domy¶lnych." + +#: src/mdi.c:455 +#, c-format +msgid "" +"``%s'' has been modified.\n" +"\n" +"Do you wish to save it?" +msgstr "" +"Plik \"%s\" zosta³ zmodyfikowany.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zapisaæ?" + +#: src/mdi.c:459 +msgid "Don't save" +msgstr "Nie zapisuj" + +#: src/file.c:288 src/mdi.c:601 +msgid "Cannot save file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/file.c:311 src/mdi.c:623 +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz jako" + +#: src/mdi.c:626 +msgid "Close / Save label as" +msgstr "Zamyka / Zapisuje etykietê jako" + +#: src/file.c:352 src/mdi.c:680 +msgid "Label no longer valid!" +msgstr "Etykieta nie jest ju¿ poprawna!" + +#: src/file.c:362 src/mdi.c:693 +msgid "Must supply file name" +msgstr "Nale¿y podaæ nazwê pliku" + +#: src/file.c:374 src/mdi.c:705 +msgid "Error writing file" +msgstr "B³±d podczas zapisu pliku" + +#: src/display.c:1250 src/display.c:1298 +msgid "Delete" +msgstr "Usuñ" + +#: src/display.c:1260 src/display.c:1308 +msgid "Bring to front" +msgstr "Przesun na wierzch" + +#: src/display.c:1266 src/display.c:1314 +msgid "Send to back" +msgstr "Przesuñ w dó³" + +#: src/display.c:1287 +msgid "Edit properties..." +msgstr "Modyfikuj w³a¶ciwo¶ci..." + +#: src/item_text.c:450 +msgid "Edit text object properties" +msgstr "Modyfikacja w³a¶ciowo¶ci tekstu" + +#: src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/item_barcode.c:317 src/item_box.c:245 src/item_ellipse.c:247 +#: src/item_line.c:253 src/item_text.c:479 +msgid "Appearance" +msgstr "Wygl±d" + +#. ------ Begin Text Properties box ------ +#: src/item_text.c:482 +msgid "Text Properties" +msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu" + +#. ------ Position Frame ------ +#: src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275 +#: src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274 +#: src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: src/item_line.c:243 +msgid "Edit line object properties" +msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci linii" + +#. ------ Begin Line box ------ +#: src/item_line.c:256 src/menu.c:106 +msgid "Line" +msgstr "Linia" + +#: src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274 src/item_image.c:315 +#: src/item_line.c:271 +msgid "Position/Size" +msgstr "Pozycja/Rozmiar" + +#. ------ Size Frame ------ +#: src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329 +#: src/item_line.c:285 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: src/item_box.c:235 +msgid "Edit box object properties" +msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki" + +#. ------ Line box ------ +#: src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250 +msgid "Outline" +msgstr "Ramka" + +#. ------ Fill box ------ +#: src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 +msgid "Fill" +msgstr "Wype³nienie" + +#: src/item_ellipse.c:237 +msgid "Edit ellipse object properties" +msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci elipsy" + +#: src/item_image.c:257 +msgid "Edit image object properties" +msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci obrazu" + +#: src/item_image.c:268 src/menu.c:113 +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#. ------ Size Reset Button ------ +#: src/item_image.c:342 +msgid "Reset image size" +msgstr "Wyzeruj rozmiar obrazu" + +#: src/item_image.c:389 src/item_image.c:454 +msgid "Image format not currently supported" +msgstr "Format obrazu aktualnie nie jest obs³ugiwany" + +#: src/item_barcode.c:287 +msgid "Edit barcode object properties" +msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci kodu paskowego" + +#: src/item_barcode.c:297 +msgid "Data" +msgstr "Dane" + +#: src/item_barcode.c:299 +msgid "Barcode data" +msgstr "Dane kodu paskowego" + +#. ------ Begin Barcode Properties Frame ------ +#: src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#. ------ Barcode Style Frame ------ +#: src/item_barcode.c:330 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:631 +msgid "Invalid barcode" +msgstr "Niepoprawny kod paskowy" + +#. W Label +#: src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 +msgid "Width:" +msgstr "Szeroko¶æ:" + +#. H label +#: src/prop_size.c:198 +msgid "Height:" +msgstr "Wysoko¶æ:" + +#: src/prop_size.c:222 +msgid "Maintain current aspect ratio" +msgstr "Utrzymywanie aktualnych proporcji" + +#. X label +#: src/prop_position.c:173 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. Y label +#: src/prop_position.c:191 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. Line Width units +#: src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183 +msgid "points" +msgstr "punkty(-ów)" + +#. Line Color Label +#: src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 +#: src/prop_text.c:234 +msgid "Color:" +msgstr "Kolor:" + +#. Font label +#: src/prop_text.c:181 +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" + +#. Alignment label +#: src/prop_text.c:248 +msgid "Alignment:" +msgstr "Wyrównanie:" + +#. Insert merge field label +#: src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180 +msgid "Key:" +msgstr "Klucz:" + +#: src/prop_text_entry.c:196 +msgid "Insert merge field" +msgstr "Wstaw pole z³±czenia" + +#. Length label +#: src/prop_vector.c:183 +msgid "Length:" +msgstr "D³ugo¶æ:" + +#. Angle label +#: src/prop_vector.c:207 +msgid "Angle:" +msgstr "K±t" + +#. Angle units label +#: src/prop_vector.c:224 +msgid "degrees" +msgstr "stopni(e)" + +#. Scale Label +#: src/prop_bc.c:168 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala" + +#. % Label +#: src/prop_bc.c:182 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/prop_bc_style.c:313 +msgid "Show text with barcode" +msgstr "Wy¶wietlanie tekstu z kodem paskowym" + +#: src/prop_bc_data.c:176 +msgid "Literal:" +msgstr "Litera³:" + +#: src/label.c:173 src/label.c:197 +msgid "xmlParseFile error" +msgstr "b³±d przetwarzania pliku xml" + +#: src/label.c:228 +msgid "No document root" +msgstr "Brak g³ównego dokumentu" + +#: src/label.c:239 +msgid "document of the wrong type, glabels Namespace not found" +msgstr "dokument jest niepoprawnego typu, nie odnaleziono przestrzeni nazw " +"glabels" + +#: src/label.c:244 +#, c-format +msgid "Bad root node = \"%s\"" +msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\"" + +#: src/label.c:291 +#, c-format +msgid "bad node = \"%s\"" +msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\"" + +#: src/label.c:606 +msgid "Problem saving xml file." +msgstr "Problem podczas zapisu pliku xml." + +#: src/template.c:224 +msgid "No template files found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu!" + +#: src/merge_properties.c:82 +msgid "Edit document-merge properties" +msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci z³±czania dokumentów" + +#: src/merge_properties.c:131 +msgid "Source" +msgstr "¬ród³o" + +#: src/merge_properties.c:143 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: src/merge_properties.c:158 +msgid "Location:" +msgstr "Po³o¿enie:" + +#: src/merge_properties.c:168 +msgid "Fields" +msgstr "Pola" + +#: src/merge.c:78 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/merge.c:86 +msgid "Text with tab separators" +msgstr "Tekst oddzielony tabulacjami" + +#: src/merge.c:94 +msgid "Text with comma separators (CSV)" +msgstr "Tekst oddzielony przecinkami (CSV)" + +#: src/merge.c:102 +msgid "Text with colon separators" +msgstr "Tekst oddzielany dwukropkami" + +#: src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/merge_ui_text.c:170 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Wybierz ¼ród³o bazy danych z³±czania " + +#: src/merge_ui_text.c:330 +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" + +#: src/merge_ui_text.c:334 +msgid "Custom field key" +msgstr "W³asny klucz pola" + +#: src/merge_ui_text.c:338 +msgid "Sample data" +msgstr "Próbne dane" + +#: src/menu.c:50 +msgid "_New" +msgstr "_Nowa" + +#: src/menu.c:51 +msgid "Make a new, empty label" +msgstr "Tworzy now±, pust± etykietê" + +#: src/menu.c:85 +msgid "U_nselect All " +msgstr "O_dznacz wszystko" + +#: src/menu.c:86 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia" + +#: src/menu.c:94 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: src/menu.c:95 src/menu.c:186 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty" + +#: src/menu.c:100 src/menu.c:191 +msgid "Create text object" +msgstr "Tworzy obiekt tekstowy" + +#: src/menu.c:103 +msgid "Box" +msgstr "Skrzynka" + +#: src/menu.c:103 src/menu.c:194 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Tworzy skrzynkê/prostok±t" + +#: src/menu.c:106 src/menu.c:197 +msgid "Create line object" +msgstr "Tworzy liniê" + +#: src/menu.c:109 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: src/menu.c:110 src/menu.c:200 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Tworzy elipsê/okr±g" + +#: src/menu.c:113 src/menu.c:203 +msgid "Create image object" +msgstr "Tworzy obraz" + +#: src/menu.c:116 +msgid "Barcode" +msgstr "Kod paskowy" + +#: src/menu.c:116 src/menu.c:206 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Tworzy kod paskowy" + +#: src/menu.c:121 src/menu.c:211 +msgid "Zoom in" +msgstr "Powiêksz" + +#: src/menu.c:124 src/menu.c:214 +msgid "Zoom out" +msgstr "Pomniejsz" + +#: src/menu.c:127 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Powiêkszenie 1:1" + +#: src/menu.c:127 src/menu.c:217 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Powiêksza 1:1" + +#: src/menu.c:132 src/menu.c:223 +msgid "Merge properties" +msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania" + +#: src/menu.c:133 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Modyfikuje w³a¶ciwo¶ci z³±czania" + +#: src/menu.c:157 +msgid "_Tools" +msgstr "_Narzêdzia" + +#: src/menu.c:168 +msgid " New " +msgstr " Nowa " + +#: src/menu.c:168 +msgid "New Label/Card" +msgstr "Nowa Etykieta/Karta" + +#: src/menu.c:170 +msgid " Open " +msgstr " Otwórz " + +#: src/menu.c:170 +msgid "Open a file" +msgstr "Otwiera plik" + +#: src/menu.c:172 +msgid " Save " +msgstr " Zapisz " + +#: src/menu.c:172 +msgid "Save current file" +msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik" + +#: src/menu.c:175 +msgid " Print " +msgstr " Wydrukuj " + +#: src/menu.c:175 +msgid "Print current file" +msgstr "Drukuje bie¿±cy plik" + +#: src/menu.c:290 +msgid "" +"A label and business card creation program for GNOME.\n" +" \n" +"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +" \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"Program do tworzenia etykiet i wizytówek dla GNOME.\n" +"\n" +"Glabels jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, mo¿na rozpowszechniaæ go lub/i" +"modyfikowaæ na zasadach Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez " +"Free Software Foundation; zarówno w wersji 2 tej licencji, jak (do wyboru) " +"i dowolnej pó¼niejszej wersji.\n" +"\n" +"Ten program jest rozpowszechniany w nadziei u¿yteczno¶ci, lecz BEZ ¯ADNEJ " +"GWARANCJI; nawet wynikaj±cej z RÊKOJMI lub U¯YWANIA W OKRE¦LONYM CELU. " +"Zajrzyj do Licencji Publicznej GNU aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n" + +#: src/menu.c:326 +msgid "Function is not implemented!" +msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana!" + +#: src/file.c:72 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Nowa etykieta lub karta" + +#: src/file.c:98 +msgid "Media Type" +msgstr "Typ no¶nika" + +#: src/file.c:109 +msgid "Label orientation" +msgstr "U³o¿enie etykiety" + +#: src/file.c:211 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: src/file.c:213 +msgid "Open label" +msgstr "Otwórz etykietê" + +#: src/file.c:249 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" + +#: src/file.c:316 +msgid "Save label as" +msgstr "Zapisz etykietê jako" + +#: src/media_select.c:222 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: src/media_select.c:227 +msgid "Page size:" +msgstr "Rozmiar strony:" + +#: src/media_select.c:232 +msgid "Label size:" +msgstr "Rozmiar etykiety:" + +#: src/media_select.c:237 +msgid "Layout:" +msgstr "Wygl±d:" + +#: src/media_select.c:353 +#, c-format +msgid "%d x %d (%d per sheet)" +msgstr "%d x %d (%d na arkusz)" + +#: src/media_select.c:367 +#, c-format +msgid "%s x %s %s" +msgstr "%s x %s %s" + +#: src/media_select.c:372 +#, c-format +msgid "%.5g x %.5g %s" +msgstr "%.5g x %.5g %s" + +#: src/rotate_select.c:169 +msgid "Rotate" +msgstr "Obróæ" + +#: src/print_dialog.c:99 +msgid "Print" +msgstr "Wydrukuj" + +#. ----------- Add simple-copies widget ------------ +#: src/print_dialog.c:104 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" + +#. -------Otherwise add merge control widget ------------ +#: src/print_dialog.c:121 +msgid "Document merge control" +msgstr "Kontrola z³±czania dokumentów" + +#. ----------- Add custom print options area ------------ +#: src/print_dialog.c:141 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/print_dialog.c:241 src/print_dialog.c:280 +msgid "Print preview" +msgstr "Podgl±d wydruku" + +#: src/print_copies.c:170 +msgid "Sheets:" +msgstr "Arkusze:" + +#: src/print_copies.c:187 +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" + +#: src/print_copies.c:190 +msgid "from:" +msgstr "od:" + +#: src/print_copies.c:198 +msgid "to:" +msgstr "do:" + +#: src/print_merge.c:170 +msgid "Start on label" +msgstr "Rozpocznij od etykiety" + +#: src/print_merge.c:179 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "na pierwszym arkuszu" + +#: src/print_merge.c:188 +msgid "Collate" +msgstr "Uk³adanie" + +#: src/print_merge.c:195 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopie:" + +#: src/prefs.c:86 +msgid "Glabels: Preferences" +msgstr "Glabels: Preferencje" + +#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ +#: src/prefs.c:220 +msgid "Display units" +msgstr "Jednostki wy¶wietlania" + +#: src/prefs.c:231 +msgid "Points" +msgstr "Punkty" + +#: src/prefs.c:237 +msgid "Inches" +msgstr "Cale" + +#: src/prefs.c:244 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + +#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ +#: src/prefs.c:249 +msgid "Default page size" +msgstr "Domy¶lny rozmiar strony" + +#: src/prefs.c:450 +msgid "inches" +msgstr "cali" + +#: src/prefs.c:452 +msgid "mm" +msgstr "mm" -- 2.39.5