From f550817d9014d2bbf5443dd55750fb23c4f327c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Evins Date: Sun, 16 Nov 2003 05:20:41 +0000 Subject: [PATCH] Added italian translations. Provided by Mancio . git-svn-id: https://glabels.svn.sourceforge.net/svnroot/glabels/trunk@345 f5e0f49d-192f-0410-a22d-a8d8700d0965 --- glabels2/AUTHORS | 1 + glabels2/configure.in | 2 +- glabels2/po/it.po | 1969 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1971 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 glabels2/po/it.po diff --git a/glabels2/AUTHORS b/glabels2/AUTHORS index f4ae293c..ae05d481 100644 --- a/glabels2/AUTHORS +++ b/glabels2/AUTHORS @@ -53,6 +53,7 @@ Translations: Shell, Hin-lik Hung -- Chinese Translations Arkadiusz Lipiec -- Polish Translations David Makovský (Yakeen) -- Czech Translations + Mancio -- Italian Translations The following people have submitted label templates or information about particular products (I apologize if I have missed anybody): diff --git a/glabels2/configure.in b/glabels2/configure.in index 95cc5366..807f9b43 100644 --- a/glabels2/configure.in +++ b/glabels2/configure.in @@ -58,7 +58,7 @@ dnl Add the languages which your application supports here. GETTEXT_PACKAGE=glabels AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE") -ALL_LINGUAS="fr de ja pt_BR es ru zh_TW.Big5 pl cs" +ALL_LINGUAS="fr de ja pt_BR es ru zh_TW.Big5 pl cs it" AM_GLIB_GNU_GETTEXT diff --git a/glabels2/po/it.po b/glabels2/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..ef63c2f9 --- /dev/null +++ b/glabels2/po/it.po @@ -0,0 +1,1969 @@ +# Italian translation of glabels. +# Copyright (C) 2003 THE glabels'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glabels package. +# Andrea , 2003. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glabels 1.93.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-09 15:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-14 20:38+0100\n" +"Last-Translator: Andrea \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: src/glabels-ui.xml.h:1 +msgid "About glabels" +msgstr "Informazioni su glabels" + +#: src/glabels-ui.xml.h:2 +msgid "About..." +msgstr "Informazioni..." + +#: src/glabels-ui.xml.h:3 +msgid "Align _Horizontal" +msgstr "Allineamento orizzontale" + +#: src/glabels-ui.xml.h:4 +msgid "Align _Vertical" +msgstr "Allineamento _Verticale" + +#: src/glabels-ui.xml.h:5 +msgid "Align objects to bottoms" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:6 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:7 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:8 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:9 +msgid "Align objects to tops" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:10 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:11 src/stock.c:67 +msgid "Bar_code" +msgstr "_Codice a barre" + +#: src/glabels-ui.xml.h:12 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: src/glabels-ui.xml.h:13 src/stock.c:70 +msgid "Bring to _Front" +msgstr "Porta avanti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:14 +msgid "Center align" +msgstr "Allineamento centrato" + +#: src/glabels-ui.xml.h:15 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:16 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Cambia la visibilità delle linee di demarcazioen nella finestra corrente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:18 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Cambia la visibilità della toolbar di disegno nella finestra corrente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:19 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Cambia la visibilità della griglia nella finestra corrente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:20 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Cambia la visibilità della toolbar principale nella finestra corrente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:21 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/glabels-ui.xml.h:22 +msgid "Close the current file" +msgstr "Chiudi il file corrente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:23 +msgid "Configure the application" +msgstr "Configura l'applicazione" + +#: src/glabels-ui.xml.h:24 +msgid "Contents" +msgstr "Contenuti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:25 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/glabels-ui.xml.h:26 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copia la selezione" + +#: src/glabels-ui.xml.h:27 +msgid "Create a new document" +msgstr "Crea un nuovo documento" + +#: src/glabels-ui.xml.h:28 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Crea oggetto codice a barre" + +#: src/glabels-ui.xml.h:29 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:30 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Crea oggetto ellisse/cerchio" + +#: src/glabels-ui.xml.h:31 +msgid "Create image object" +msgstr "Crea oggetto immagine" + +#: src/glabels-ui.xml.h:32 +msgid "Create line object" +msgstr "Crea oggetto linea" + +#: src/glabels-ui.xml.h:33 +msgid "Create text object" +msgstr "Crea oggeto testo" + +#: src/glabels-ui.xml.h:34 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Taglia" + +#: src/glabels-ui.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Personalizza" + +#: src/glabels-ui.xml.h:36 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Personalizza la toolbar di disegno" + +#: src/glabels-ui.xml.h:37 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Personalizza la toolbar principale" + +#: src/glabels-ui.xml.h:38 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Personalizza·le·toolbar" + +#: src/glabels-ui.xml.h:39 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/glabels-ui.xml.h:40 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Taglia la selezione" + +#: src/glabels-ui.xml.h:41 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Decrementa ingrandimento" + +#: src/glabels-ui.xml.h:42 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: src/glabels-ui.xml.h:43 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Cancella gli oggetti selezionati" + +#: src/glabels-ui.xml.h:44 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Toolbar di disegno" + +#: src/glabels-ui.xml.h:45 +msgid "Dump XML" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:46 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:47 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:48 +msgid "Edit object properties" +msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto" + +#: src/glabels-ui.xml.h:49 src/stock.c:84 +msgid "Fill color" +msgstr "Colore di riempimento" + +#: src/glabels-ui.xml.h:50 src/stock.c:74 +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Capovolgi _Orizzontalmente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:51 src/stock.c:75 +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Capovolgi _Verticalmente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:52 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Capovolgi oggetto orizzontalmente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:53 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Capovolgi oggetto verticalmente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:54 +msgid "Font name" +msgstr "Nome font" + +#: src/glabels-ui.xml.h:55 +msgid "Font selector" +msgstr "Selettore font" + +#: src/glabels-ui.xml.h:56 +msgid "Font size" +msgstr "Dimesione·font" + +#: src/glabels-ui.xml.h:57 +msgid "Icon and _Text" +msgstr "Icone e _Testo" + +#: src/glabels-ui.xml.h:58 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Incrementa ingradimento" + +#: src/glabels-ui.xml.h:59 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:60 src/stock.c:82 src/stock.c:83 +msgid "Label Ce_nter" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Left align" +msgstr "Allinea·a·sinistra" + +#: src/glabels-ui.xml.h:62 src/stock.c:85 +msgid "Line color" +msgstr "Colore Linea" + +#: src/glabels-ui.xml.h:63 +msgid "Line width" +msgstr "Larghezza linea" + +#: src/glabels-ui.xml.h:64 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:65 +msgid "M_arkup" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:66 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Toolbar principale" + +#: src/glabels-ui.xml.h:67 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:68 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: src/glabels-ui.xml.h:69 +msgid "Object _Properties..." +msgstr "_Proprietà Oggetto..." + +#: src/glabels-ui.xml.h:70 +msgid "Only show icons in the drawing toolbar" +msgstr "Visualizza solo le icone nella toolbar di disegno" + +#: src/glabels-ui.xml.h:71 +msgid "Only show icons in the main toolbar" +msgstr "Visualizza solo le icone nella toolbar principale" + +#: src/glabels-ui.xml.h:72 src/file.c:421 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: src/glabels-ui.xml.h:73 +msgid "Open a file" +msgstr "Apri un file" + +#: src/glabels-ui.xml.h:74 +msgid "Open the glabels manual" +msgstr "Apri il manuale di glabels" + +#: src/glabels-ui.xml.h:75 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/glabels-ui.xml.h:76 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Incolla gli appunti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:77 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Pr_eferenze..." + +#: src/glabels-ui.xml.h:78 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/glabels-ui.xml.h:79 src/print-dialog.c:114 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/glabels-ui.xml.h:80 +msgid "Print the current file" +msgstr "Stampa il file corrente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:81 +msgid "Proper_ties" +msgstr "Proprie_tà" + +#. --------------------------- +#. Text Properties section +#. --------------------------- +#: src/glabels-ui.xml.h:82 src/view-text.c:330 src/view-barcode.c:305 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/glabels-ui.xml.h:83 +msgid "Property toolbar" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:84 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: src/glabels-ui.xml.h:85 +msgid "Quit the program" +msgstr "Esci dal programma" + +#: src/glabels-ui.xml.h:86 +msgid "Raise object to top" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:87 +msgid "Recent _Files" +msgstr "_File Recenti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:88 +msgid "Redo" +msgstr "Ripeti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:89 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:90 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Rimuovi tutte le selezioni" + +#: src/glabels-ui.xml.h:92 +#, no-c-format +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Ripristina la scala al 100%" + +#: src/glabels-ui.xml.h:93 +msgid "Right align" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:94 src/stock.c:72 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Ruota a sinistra" + +#: src/glabels-ui.xml.h:95 src/stock.c:73 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Ruota a destra" + +#: src/glabels-ui.xml.h:96 +msgid "Rotate object 90 clockwise" +msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso orario" + +#: src/glabels-ui.xml.h:97 +msgid "Rotate object 90 counter-clockwise" +msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso antiorario" + +#: src/glabels-ui.xml.h:98 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/glabels-ui.xml.h:99 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:100 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salva _con nome..." + +#: src/glabels-ui.xml.h:101 +msgid "Save the current file" +msgstr "Salva il file corrente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:102 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Salva il file corrente con un nome differente" + +#: src/glabels-ui.xml.h:103 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: src/glabels-ui.xml.h:104 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: src/glabels-ui.xml.h:105 +msgid "Select all objects" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:106 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Seleziona, muove e modifica oggetti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:107 src/stock.c:71 +msgid "Send to _Back" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:108 +msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:109 +msgid "Set main toolbar button style according to desktop default" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:110 +msgid "Show _Tooltips" +msgstr "Mostra suggerimenti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:111 +msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar" +msgstr "Mostra icone e testo nella toolbar di disegno" + +#: src/glabels-ui.xml.h:112 +msgid "Show both icons and texts in the main toolbar" +msgstr "Mostra icone e testo nella toolbar principale" + +#: src/glabels-ui.xml.h:113 +msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" +msgstr "Mostra suggerimenti nella toolbar di disegno" + +#: src/glabels-ui.xml.h:114 +msgid "Show tooltips in the main toolbar" +msgstr "Mostra suggerimenti nella toolbar principale" + +#: src/glabels-ui.xml.h:115 +msgid "Text color" +msgstr "Colore testo" + +#: src/glabels-ui.xml.h:116 +msgid "U_n-select All" +msgstr "Deseleziona tutto" + +#: src/glabels-ui.xml.h:117 +msgid "Un-select All" +msgstr "Deseleziona·tutto" + +#: src/glabels-ui.xml.h:118 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: src/glabels-ui.xml.h:119 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" + +#: src/glabels-ui.xml.h:120 +msgid "Zoom _1:1" +msgstr "Zoom _1:1" + +#: src/glabels-ui.xml.h:121 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _in avanti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:122 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zomm indietro" + +#: src/glabels-ui.xml.h:123 +msgid "_About..." +msgstr "Informazioni..." + +#: src/glabels-ui.xml.h:124 +msgid "_Bottoms" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:125 src/stock.c:64 +msgid "_Box" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:126 src/stock.c:78 +msgid "_Centers" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:127 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + +#: src/glabels-ui.xml.h:128 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contenuti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:129 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: src/glabels-ui.xml.h:130 +msgid "_Create Object" +msgstr "_Crea Oggetto" + +#: src/glabels-ui.xml.h:131 +msgid "_Debug" +msgstr "_Debug" + +#: src/glabels-ui.xml.h:132 src/view.c:3526 +msgid "_Delete" +msgstr "Cancella" + +#: src/glabels-ui.xml.h:133 +msgid "_Desktop Default" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:134 +msgid "_Drawing Toolbar" +msgstr "Toolbar di disegno" + +#: src/glabels-ui.xml.h:135 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: src/glabels-ui.xml.h:136 src/stock.c:65 +msgid "_Ellipse" +msgstr "_Ellisse" + +#: src/glabels-ui.xml.h:137 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: src/glabels-ui.xml.h:138 +msgid "_Grid" +msgstr "_Griglia" + +#: src/glabels-ui.xml.h:139 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: src/glabels-ui.xml.h:140 +msgid "_Icon" +msgstr "_Icone" + +#: src/glabels-ui.xml.h:141 src/stock.c:66 +msgid "_Image" +msgstr "_Immagine" + +#: src/glabels-ui.xml.h:142 src/stock.c:76 +msgid "_Lefts" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:143 src/stock.c:63 +msgid "_Line" +msgstr "_Linea" + +#: src/glabels-ui.xml.h:144 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "Toolbar principale" + +#: src/glabels-ui.xml.h:145 +msgid "_Merge Properties..." +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:146 +msgid "_New" +msgstr "_Nuovo" + +#: src/glabels-ui.xml.h:147 +msgid "_Objects" +msgstr "_Oggetti" + +#: src/glabels-ui.xml.h:148 +msgid "_Open..." +msgstr "_Apri..." + +#. +#. * Submenu: Order +#. +#: src/glabels-ui.xml.h:149 src/view.c:3372 +msgid "_Order" +msgstr "_Ordine" + +#: src/glabels-ui.xml.h:150 +msgid "_Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/glabels-ui.xml.h:151 +msgid "_Print..." +msgstr "Stampa..." + +#: src/glabels-ui.xml.h:152 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: src/glabels-ui.xml.h:153 src/stock.c:77 +msgid "_Rights" +msgstr "" + +#. +#. * Submenu: Rotate/Flip +#. +#: src/glabels-ui.xml.h:154 src/view.c:3393 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "_Ruota/Capovolgi" + +#: src/glabels-ui.xml.h:155 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" + +#: src/glabels-ui.xml.h:156 src/stock.c:61 +msgid "_Select Mode" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:157 src/stock.c:62 +msgid "_Text" +msgstr "_Testo" + +#: src/glabels-ui.xml.h:158 src/stock.c:79 +msgid "_Tops" +msgstr "" + +#: src/glabels-ui.xml.h:159 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: src/glabels.c:52 +msgid "Show view debugging messages." +msgstr "Mostra messaggi di debug." + +#: src/glabels.c:55 +msgid "Show item debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:58 +msgid "Show printing debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:61 +msgid "Show prefs debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:64 +msgid "Show file debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:67 +msgid "Show document debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:70 +msgid "Show template debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:73 +msgid "Show paper debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:76 +msgid "Show xml debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:79 +msgid "Show document merge debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:82 +msgid "Show commands debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:85 +msgid "Show undo debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:88 +msgid "Show recent debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:91 +msgid "Show window debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:94 +msgid "Show ui debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:97 +msgid "Show property_bar debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:100 +msgid "Show media select widget debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:103 +msgid "Show mini preview widget debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:106 +msgid "Show pixbuf cache debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:109 +msgid "Show widget debugging messages." +msgstr "" + +#: src/glabels.c:112 +msgid "Turn on all debugging messages." +msgstr "Attiva tutti i messaggi di debug." + +#: src/glabels.c:184 +msgid "Could not initialize Bonobo!\n" +msgstr "" + +#: src/glabels-batch.c:48 +msgid "print this message" +msgstr "stampa questo messaggio" + +#: src/glabels-batch.c:50 +msgid "print the version of glabels-batch being used" +msgstr "" + +#: src/glabels-batch.c:52 +msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" +msgstr "setta il nome del file di output (default=\"output.ps\")" + +#: src/glabels-batch.c:52 +msgid "filename" +msgstr "nome file" + +#: src/glabels-batch.c:54 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "numero di fogli (default=1)" + +#: src/glabels-batch.c:54 +msgid "sheets" +msgstr "fogli" + +#: src/glabels-batch.c:56 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "numero di copie (default=1)" + +#: src/glabels-batch.c:56 +msgid "copies" +msgstr "copie" + +#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:210 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "" + +#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:219 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "stampa al contrario (cioè: un'immagine specchiata)" + +#: src/glabels-batch.c:96 +msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." +msgstr "" + +#: src/glabels-batch.c:116 +msgid "missing glabels file\n" +msgstr "" + +#: src/glabels-batch.c:157 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "" + +#: src/window.c:242 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(niente) - gLabels" + +#: src/window.c:409 +msgid "(modified)" +msgstr "(modificato)" + +#: src/stock.c:68 +msgid "_Merge Properties" +msgstr "" + +#: src/stock.c:69 +msgid "Object _Properties" +msgstr "_Proprietà·Oggetto" + +#: src/stock.c:80 +msgid "Bottoms" +msgstr "" + +#: src/stock.c:81 +msgid "Centers" +msgstr "" + +#: src/ui-property-bar.c:346 src/wdgt-text-props.c:241 src/wdgt-bc-props.c:174 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/ui-property-bar.c:361 src/wdgt-fill.c:175 +msgid "No fill" +msgstr "" + +#: src/ui-property-bar.c:376 src/wdgt-line.c:201 +msgid "No line" +msgstr "" + +#: src/commands.c:352 +msgid "" +"A label and business card creation program for GNOME.\n" +" \n" +"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +" \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" + +#: src/commands.c:366 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "" + +#: src/commands.c:367 +msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" +msgstr "" + +#: src/commands.c:376 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/commands.c:391 +msgid "glabels" +msgstr "glabels" + +#: src/file.c:91 +msgid "New Label or Card" +msgstr "" + +#: src/file.c:121 src/file.c:291 +msgid "Media Type" +msgstr "" + +#: src/file.c:127 src/file.c:297 +msgid "Label orientation" +msgstr "Orientazione etichetta" + +#: src/file.c:258 +msgid "Label properties" +msgstr "Proprietà etichetta" + +#: src/file.c:423 +msgid "Open label" +msgstr "Apri etichetta" + +#: src/file.c:475 src/file.c:784 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "" + +#: src/file.c:476 src/file.c:490 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "" + +#: src/file.c:489 +msgid "File does not exist" +msgstr "Il file non esiste" + +#: src/file.c:564 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Non riesco ad aprire il file \"%s\"" + +#: src/file.c:572 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "" + +#: src/file.c:653 src/file.c:828 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Non riesco a salvare il file \"%s\"" + +#: src/file.c:661 src/file.c:836 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "" + +#: src/file.c:702 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Salva \"%s\" come" + +#: src/file.c:785 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "" + +#: src/file.c:801 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/file.c:809 +msgid "File already exists." +msgstr "File già esistente." + +#: src/file.c:924 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: src/file.c:932 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "" + +#: src/file.c:935 +msgid "Close without saving" +msgstr "Chiudi senza salvare" + +#. Should not happen +#: src/prefs.c:664 src/prefs.c:671 src/wdgt-line.c:185 +msgid "points" +msgstr "punti" + +#: src/prefs.c:666 +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#: src/prefs.c:668 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/prefs-dialog.c:217 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:221 +msgid "Object defaults" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:229 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:271 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "" + +#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ +#: src/prefs-dialog.c:276 +msgid "Display units" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:282 +msgid "Points" +msgstr "Punti" + +#: src/prefs-dialog.c:289 +msgid "Inches" +msgstr "Pollici" + +#: src/prefs-dialog.c:296 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetri" + +#. ----- Page Size Frame ------------------------------------ +#: src/prefs-dialog.c:303 +msgid "Default page size" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:309 data/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "US Letter" +msgstr "US·Letter" + +#: src/prefs-dialog.c:317 data/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/prefs-dialog.c:354 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Seleziona le proprietà predefinite per i nuovi oggetti." + +#. ------ text props entry ------ +#: src/prefs-dialog.c:359 src/view-text.c:313 src/view-text.c:636 +#: src/wdgt-bc-style.c:184 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#. ------ Line box ------ +#: src/prefs-dialog.c:368 src/view-line.c:303 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#. ------ Fill box ------ +#: src/prefs-dialog.c:377 src/view-box.c:322 src/view-ellipse.c:322 +msgid "Fill" +msgstr "Riempimento" + +#. +#. * Submenu: Align Horizontally +#. +#: src/view.c:3426 +msgid "Align _Horizontally" +msgstr "" + +#. +#. * Submenu: Align Vertically +#. +#: src/view.c:3465 +msgid "Align _Vertically" +msgstr "" + +#: src/view-box.c:290 +msgid "Edit box object properties" +msgstr "" + +#. --------------------------- +#. Outline section +#. --------------------------- +#: src/view-box.c:306 src/view-ellipse.c:306 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. --------------------------- +#. Position section +#. --------------------------- +#: src/view-box.c:338 src/view-ellipse.c:338 src/view-line.c:319 +#: src/view-image.c:314 src/view-text.c:348 src/view-barcode.c:337 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#. --------------------------- +#. Size section +#. --------------------------- +#: src/view-box.c:353 src/view-ellipse.c:353 src/view-line.c:337 +#: src/view-image.c:331 +msgid "Size" +msgstr "Dimensioni" + +#: src/view-ellipse.c:290 +msgid "Edit ellipse object properties" +msgstr "" + +#: src/view-line.c:288 +msgid "Edit line object properties" +msgstr "" + +#: src/view-image.c:285 +msgid "Edit image object properties" +msgstr "" + +#. --------------------------- +#. Image section +#. --------------------------- +#: src/view-image.c:300 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#. ------ Size Reset Button ------ +#: src/view-image.c:344 +msgid "Reset image size" +msgstr "" + +#: src/view-text.c:298 +msgid "Edit text object properties" +msgstr "" + +#: src/view-barcode.c:270 +msgid "Edit barcode object properties" +msgstr "" + +#. --------------------------- +#. Data section +#. --------------------------- +#: src/view-barcode.c:285 src/merge-properties-dialog.c:343 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: src/view-barcode.c:803 src/print.c:1021 +msgid "Invalid barcode" +msgstr "Codice a barre non valido" + +#: src/merge-properties-dialog.c:232 +msgid "Merge Properties" +msgstr "" + +#. ---- Source section ---- +#: src/merge-properties-dialog.c:238 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: src/merge-properties-dialog.c:246 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#. Location line +#: src/merge-properties-dialog.c:274 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: src/merge-properties-dialog.c:283 src/merge-properties-dialog.c:394 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "" + +#: src/merge-properties-dialog.c:290 src/merge-properties-dialog.c:405 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#. ---- Sample Fields section ---- +#: src/merge-properties-dialog.c:301 +msgid "Record selection/preview:" +msgstr "" + +#: src/merge-properties-dialog.c:327 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/merge-properties-dialog.c:335 +msgid "Record/Field" +msgstr "" + +#: src/print-dialog.c:138 +msgid "_Job" +msgstr "Lavoro" + +#: src/print-dialog.c:143 +msgid "P_rinter" +msgstr "Stampante" + +#. ----------- Add simple-copies widget ------------ +#: src/print-dialog.c:173 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" + +#. ------- Otherwise add merge control widget ------------ +#: src/print-dialog.c:187 +msgid "Document merge control" +msgstr "" + +#. ----------- Add custom print options area ------------ +#: src/print-dialog.c:204 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/print-dialog.c:227 +msgid "print crop marks" +msgstr "" + +#: src/print-dialog.c:364 src/print-dialog.c:403 +msgid "Print preview" +msgstr "Anteprima di stampa" + +#: src/label.c:563 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/template.c:318 +#, c-format +msgid "Generic %s full page" +msgstr "" + +#: src/template.c:362 +msgid "No template files found!" +msgstr "" + +#: src/template.c:461 +#, c-format +msgid "%s x %s %s" +msgstr "" + +#: src/template.c:466 +#, c-format +msgid "%.5g x %.5g %s" +msgstr "" + +#: src/template.c:477 src/template.c:491 +#, c-format +msgid "%s %s diameter" +msgstr "%s %s diametro" + +#: src/template.c:481 src/template.c:495 +#, c-format +msgid "%.5g %s diameter" +msgstr "%.5g %s diametro" + +#: src/template.c:633 +#, c-format +msgid "%d x %d (%d per sheet)" +msgstr "%d x %d (%d per foglio)" + +#: src/template.c:637 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d per foglio" + +#: src/paper.c:74 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: src/paper.c:324 +msgid "No paper files found!" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:177 src/xml-label.c:214 +msgid "xmlParseFile error" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:251 +msgid "No document root" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:263 +msgid "Importing from glabels 0.1 format" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:271 +msgid "Importing from glabels 0.4 format" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:278 +msgid "Importing from glabels 1.91 format" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:281 +msgid "bad document, unknown glabels Namespace" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:310 src/xml-label-04.c:75 src/xml-label-191.c:131 +#, c-format +msgid "Bad root node = \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:345 src/xml-label-191.c:164 +#, c-format +msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:387 src/xml-label-04.c:123 src/xml-label-191.c:196 +#, c-format +msgid "bad node = \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:783 src/xml-label-191.c:602 +#, c-format +msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:944 +msgid "Utf8 conversion error." +msgstr "" + +#: src/xml-label.c:951 +msgid "Problem saving xml file." +msgstr "Problema nel salvataggio del file xml" + +#. This should always be an id, but just in case a name +#. slips by! +#: src/xml-label-191.c:680 src/xml-template.c:169 +#, c-format +msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" +msgstr "" + +#: src/xml-label-191.c:690 src/xml-template.c:179 +#, c-format +msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:398 src/merge.c:401 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/merge-init.c:53 +msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" +msgstr "" + +#: src/merge-init.c:60 +msgid "Text file with colon delimeters" +msgstr "" + +#: src/merge-init.c:67 +msgid "Text file with tab delimeters" +msgstr "" + +#. Font label +#: src/wdgt-text-props.c:185 +msgid "Font:" +msgstr "Carattere:" + +#. Text Color Label +#: src/wdgt-text-props.c:234 src/wdgt-line.c:194 src/wdgt-fill.c:168 +#: src/wdgt-bc-props.c:167 +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#. Alignment label +#: src/wdgt-text-props.c:255 +msgid "Alignment:" +msgstr "Allineamento:" + +#. Text Label +#: src/wdgt-text-entry.c:172 +msgid "Edit text:" +msgstr "Edita testo:" + +#. Insert merge field label +#: src/wdgt-text-entry.c:194 src/wdgt-image-select.c:246 +#: src/wdgt-bc-data.c:216 +msgid "Key:" +msgstr "" + +#: src/wdgt-text-entry.c:212 +msgid "Insert merge field" +msgstr "" + +#. X label +#: src/wdgt-position.c:185 +msgid "X:" +msgstr "" + +#. Y label +#: src/wdgt-position.c:206 +msgid "Y:" +msgstr "" + +#. W Label +#: src/wdgt-size.c:187 src/wdgt-line.c:171 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" + +#. H label +#: src/wdgt-size.c:206 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" + +#: src/wdgt-size.c:228 +msgid "Maintain current aspect ratio" +msgstr "Mantieni le proporzioni correnti" + +#. Length label +#: src/wdgt-vector.c:185 +msgid "Length:" +msgstr "Lunghezza:" + +#. Angle label +#: src/wdgt-vector.c:212 +msgid "Angle:" +msgstr "Angolo:" + +#. Angle units label +#: src/wdgt-vector.c:230 +msgid "degrees" +msgstr "gradi" + +#: src/wdgt-image-select.c:202 +msgid "File:" +msgstr "" + +#. Style Label +#: src/wdgt-bc-style.c:167 +msgid "Style:" +msgstr "Stile:" + +#: src/wdgt-bc-style.c:190 +msgid "Checksum" +msgstr "" + +#: src/wdgt-bc-data.c:194 +msgid "Literal:" +msgstr "Letterale:" + +#: src/wdgt-print-copies.c:177 +msgid "Sheets:" +msgstr "Fogli:" + +#: src/wdgt-print-copies.c:195 +msgid "Labels" +msgstr "Etichette" + +#: src/wdgt-print-copies.c:198 +msgid "from:" +msgstr "da:" + +#: src/wdgt-print-copies.c:205 +msgid "to:" +msgstr "a:" + +#: src/wdgt-print-merge.c:176 +msgid "Start on label" +msgstr "" + +#: src/wdgt-print-merge.c:184 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "nel 1° foglio" + +#: src/wdgt-print-merge.c:193 +msgid "Copies:" +msgstr "Copie:" + +#: src/wdgt-print-merge.c:199 +msgid "Collate" +msgstr "" + +#: src/wdgt-media-select.c:262 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: src/wdgt-media-select.c:272 +msgid "Page size:" +msgstr "Dimensioni·pagina:" + +#: src/wdgt-media-select.c:283 +msgid "Label size:" +msgstr "Dimensioni etichetta:" + +#: src/wdgt-media-select.c:294 +msgid "Layout:" +msgstr "" + +#: src/wdgt-rotate-label.c:195 +msgid "Rotate" +msgstr "Girare" + +#. This is the default custom color +#: src/mygal/color-palette.c:396 +msgid "custom" +msgstr "" + +#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker +#: src/mygal/color-palette.c:438 +msgid "Custom Color:" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:446 +msgid "Choose Custom Color" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:579 +msgid "black" +msgstr "nero" + +#: src/mygal/color-palette.c:580 +msgid "light brown" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:581 +msgid "brown gold" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:582 +msgid "dark green #2" +msgstr "verde scuro #2" + +#: src/mygal/color-palette.c:583 +msgid "navy" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640 +msgid "dark blue" +msgstr "blu scuro" + +#: src/mygal/color-palette.c:585 +msgid "purple #2" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:586 +msgid "very dark gray" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645 +msgid "dark red" +msgstr "rosso scuro" + +#: src/mygal/color-palette.c:590 +msgid "red-orange" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:591 +msgid "gold" +msgstr "oro" + +#: src/mygal/color-palette.c:592 +msgid "dark green" +msgstr "verde scuro" + +#: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646 +msgid "dull blue" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647 +msgid "blue" +msgstr "blu" + +#: src/mygal/color-palette.c:595 +msgid "dull purple" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:596 +msgid "dark grey" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:599 +msgid "red" +msgstr "rosso" + +#: src/mygal/color-palette.c:600 +msgid "orange" +msgstr "arancione" + +#: src/mygal/color-palette.c:601 +msgid "lime" +msgstr "tiglio" + +#: src/mygal/color-palette.c:602 +msgid "dull green" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:603 +msgid "dull blue #2" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:604 +msgid "sky blue #2" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644 +msgid "purple" +msgstr "viola" + +#: src/mygal/color-palette.c:606 +msgid "gray" +msgstr "grigio" + +#: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641 +msgid "magenta" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:610 +msgid "bright orange" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642 +msgid "yellow" +msgstr "giallo" + +#: src/mygal/color-palette.c:612 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643 +msgid "cyan" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:614 +msgid "bright blue" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632 +msgid "red purple" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:616 +msgid "light grey" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636 +msgid "pink" +msgstr "rosa" + +#: src/mygal/color-palette.c:620 +msgid "light orange" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633 +msgid "light yellow" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:622 +msgid "light green" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:623 +msgid "light cyan" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634 +msgid "light blue" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638 +msgid "light purple" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:626 +msgid "white" +msgstr "bianco" + +#: src/mygal/color-palette.c:631 +msgid "purplish blue" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:635 +msgid "dark purple" +msgstr "" + +#: src/mygal/color-palette.c:637 +msgid "sky blue" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:1 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:4 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:7 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:13 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:18 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: data/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:1 +msgid "Address Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:2 data/avery-iso-templates.xml.h:3 +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:2 data/misc-us-templates.xml.h:2 +#: data/misc-iso-templates.xml.h:9 +msgid "Business Cards" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:3 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "Etichette CD/DVD (Etichette Dischi)" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:5 +msgid "Filing Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:7 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:8 +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:9 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:10 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:11 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:12 +msgid "Square Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:13 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-us-templates.xml.h:14 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-iso-templates.xml.h:1 +msgid "3.5'' Diskette labels (face only)" +msgstr "" + +#: data/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Address labels" +msgstr "" + +#: data/avery-iso-templates.xml.h:4 data/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +#: data/misc-us-templates.xml.h:4 data/misc-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Etichette CD/DVD" + +#: data/avery-iso-templates.xml.h:5 data/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "" + +#: data/avery-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Mailing labels" +msgstr "" + +#: data/avery-iso-templates.xml.h:7 +msgid "Mini Address" +msgstr "" + +#: data/avery-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping labels" +msgstr "" + +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:1 +msgid "Allround Labels" +msgstr "" + +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:3 +msgid "CD Labels" +msgstr "Etichette CD" + +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:5 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "" + +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "" + +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:7 +msgid "Mailing Labels -- 12" +msgstr "" + +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "" + +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:9 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "" + +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:10 data/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "" + +#: data/zweckform-iso-templates.xml.h:11 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:1 +msgid "Business Card CD" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:3 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:5 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:6 data/misc-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:7 +msgid "DLT Labels" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:8 +msgid "Microtube labels" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:9 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Etichette Mini-CD" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:12 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "" + +#: data/misc-us-templates.xml.h:14 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:1 +msgid "Agipa 119488: Business Cards" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Allround Labels --24" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:3 +msgid "Allround Labels --44" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Allround Labels --64" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:5 +msgid "Allround Labels --65" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:7 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:13 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Etiketten" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:17 +msgid "Mailing Labels --14" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Mailing Labels-2 columns" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:19 +msgid "Mailing Labels-3 columns" +msgstr "" + +#: data/misc-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "" + -- 2.39.5