# Norwegian Bokmal translation of contacts. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the contacts package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:10+0100\n" "Last-Translator: Espen Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/bc.c:66 msgid "POSTNET (any)" msgstr "" #: ../src/bc.c:69 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" msgstr "" #: ../src/bc.c:72 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" msgstr "" #: ../src/bc.c:75 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" msgstr "" #: ../src/bc.c:80 msgid "CEPNET" msgstr "" #: ../src/bc.c:83 msgid "EAN (any)" msgstr "" #: ../src/bc.c:86 msgid "EAN-8" msgstr "" #: ../src/bc.c:89 msgid "EAN-8 +2" msgstr "" #: ../src/bc.c:92 msgid "EAN-8 +5" msgstr "" #: ../src/bc.c:95 msgid "EAN-13" msgstr "" #: ../src/bc.c:98 msgid "EAN-13 +2" msgstr "" #: ../src/bc.c:101 msgid "EAN-13 +5" msgstr "" #: ../src/bc.c:104 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "" #: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348 msgid "UPC-A" msgstr "" #: ../src/bc.c:110 msgid "UPC-A +2" msgstr "" #: ../src/bc.c:113 msgid "UPC-A +5" msgstr "" #: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351 msgid "UPC-E" msgstr "" #: ../src/bc.c:119 msgid "UPC-E +2" msgstr "" #: ../src/bc.c:122 msgid "UPC-E +5" msgstr "" #: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288 msgid "ISBN" msgstr "" #: ../src/bc.c:128 msgid "ISBN +5" msgstr "" #: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204 msgid "Code 39" msgstr "" #: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216 msgid "Code 128" msgstr "" #: ../src/bc.c:137 msgid "Code 128C" msgstr "" #: ../src/bc.c:140 msgid "Code 128B" msgstr "" #: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "" #: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180 msgid "Codabar" msgstr "" #: ../src/bc.c:149 msgid "MSI" msgstr "" #: ../src/bc.c:152 msgid "Plessey" msgstr "" #: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213 msgid "Code 93" msgstr "" #: ../src/bc.c:162 msgid "Australia Post Standard" msgstr "" #: ../src/bc.c:165 msgid "Australia Post Reply Paid" msgstr "" #: ../src/bc.c:168 msgid "Australia Post Route Code" msgstr "" #: ../src/bc.c:171 msgid "Australia Post Redirect" msgstr "" #: ../src/bc.c:174 msgid "Aztec Code" msgstr "" #: ../src/bc.c:177 msgid "Aztec Rune" msgstr "" #: ../src/bc.c:183 msgid "Code One" msgstr "" #: ../src/bc.c:186 msgid "Code 11" msgstr "" #: ../src/bc.c:189 msgid "Code 16K" msgstr "" #: ../src/bc.c:192 msgid "Code 2 of 5 Matrix" msgstr "" #: ../src/bc.c:195 msgid "Code 2 of 5 IATA" msgstr "" #: ../src/bc.c:198 msgid "Code 2 of 5 Data Logic" msgstr "" #: ../src/bc.c:201 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" msgstr "" #: ../src/bc.c:207 msgid "Code 39 Extended" msgstr "" #: ../src/bc.c:210 msgid "Code 49" msgstr "" #: ../src/bc.c:219 msgid "Code 128 (Mode C supression)" msgstr "" #: ../src/bc.c:222 msgid "DAFT Code" msgstr "" #: ../src/bc.c:225 msgid "Data Matrix" msgstr "" #: ../src/bc.c:228 msgid "Deutsche Post Leitcode" msgstr "" #: ../src/bc.c:231 msgid "Deutsche Post Identcode" msgstr "" #: ../src/bc.c:234 msgid "Dutch Post KIX Code" msgstr "" #: ../src/bc.c:237 msgid "European Article Number (EAN)" msgstr "" #: ../src/bc.c:240 msgid "Grid Matrix" msgstr "" #: ../src/bc.c:243 msgid "GS1-128" msgstr "" #: ../src/bc.c:246 msgid "GS1 DataBar-14" msgstr "" #: ../src/bc.c:255 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" msgstr "" #: ../src/bc.c:258 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." msgstr "" #: ../src/bc.c:261 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" msgstr "" #: ../src/bc.c:264 msgid "HIBC Code 128" msgstr "" #: ../src/bc.c:267 msgid "HIBC Code 39" msgstr "" #: ../src/bc.c:270 msgid "HIBC Data Matrix" msgstr "" #: ../src/bc.c:273 msgid "HIBC QR Code" msgstr "" #: ../src/bc.c:276 msgid "HIBC PDF417" msgstr "" #: ../src/bc.c:279 msgid "HIBC Micro PDF417" msgstr "" #: ../src/bc.c:282 msgid "HIBC Aztec Code" msgstr "" #: ../src/bc.c:291 msgid "ITF-14" msgstr "" #: ../src/bc.c:294 msgid "Japanese Postal" msgstr "" #: ../src/bc.c:297 msgid "Korean Postal" msgstr "" #: ../src/bc.c:300 msgid "LOGMARS" msgstr "" #: ../src/bc.c:303 msgid "Micro PDF417" msgstr "" #: ../src/bc.c:306 msgid "Micro QR Code" msgstr "" #: ../src/bc.c:309 msgid "MSI Plessey" msgstr "" #: ../src/bc.c:312 msgid "NVE-18" msgstr "" #: ../src/bc.c:315 msgid "PDF417" msgstr "" #: ../src/bc.c:318 msgid "PDF417 Truncated" msgstr "" #: ../src/bc.c:321 msgid "PLANET" msgstr "" #: ../src/bc.c:324 msgid "PostNet" msgstr "" #: ../src/bc.c:327 #, fuzzy msgid "Pharmacode" msgstr "Strekkode" #: ../src/bc.c:330 msgid "Pharmacode 2-track" msgstr "" #: ../src/bc.c:333 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" msgstr "" #: ../src/bc.c:336 msgid "QR Code" msgstr "" #: ../src/bc.c:339 msgid "Royal Mail 4-State" msgstr "" #: ../src/bc.c:342 #, fuzzy msgid "Telepen" msgstr "Slett" #: ../src/bc.c:345 msgid "Telepen Numeric" msgstr "" #: ../src/bc.c:354 msgid "USPS One Code" msgstr "" #: ../src/bc.c:357 msgid "UK Plessey" msgstr "" #: ../src/bc.c:364 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "" #: ../src/bc.c:371 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "" #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 msgid "Default Color" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:83 msgid "Dark Red" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:84 msgid "Brown" msgstr "Brun" #: ../src/color-combo-menu.c:85 msgid "Dark Goldenrod" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:86 msgid "Dark Green" msgstr "Mørk grønn" #: ../src/color-combo-menu.c:87 msgid "Dark Cyan" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:88 msgid "Navy Blue" msgstr "Marineblå" #: ../src/color-combo-menu.c:89 msgid "Dark Violet" msgstr "Mørk fiolett" #: ../src/color-combo-menu.c:91 msgid "Red" msgstr "Rød" #: ../src/color-combo-menu.c:92 msgid "Orange" msgstr "Oransje" #: ../src/color-combo-menu.c:93 msgid "Dark Yellow" msgstr "Mørk gul" #: ../src/color-combo-menu.c:94 msgid "Medium green" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:95 msgid "Turquoise" msgstr "Turkis" #: ../src/color-combo-menu.c:96 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: ../src/color-combo-menu.c:97 msgid "Purple" msgstr "Lilla" #: ../src/color-combo-menu.c:99 msgid "Salmon" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:100 msgid "Gold" msgstr "Gull" #: ../src/color-combo-menu.c:101 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: ../src/color-combo-menu.c:102 msgid "Green" msgstr "Grønn" #: ../src/color-combo-menu.c:103 msgid "Cyan" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:104 msgid "SkyBlue" msgstr "Himmelblå" #: ../src/color-combo-menu.c:105 msgid "Violet" msgstr "Fiolett" #: ../src/color-combo-menu.c:107 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: ../src/color-combo-menu.c:108 msgid "Khaki" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:109 msgid "Light Yellow" msgstr "Lys gul" #: ../src/color-combo-menu.c:110 msgid "Light Green" msgstr "Lys grønn" #: ../src/color-combo-menu.c:111 msgid "Light Cyan" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:112 msgid "Slate Gray" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:113 msgid "Thistle" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:115 msgid "White" msgstr "Hvit" #: ../src/color-combo-menu.c:117 #, no-c-format msgid "10% Gray" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:119 #, no-c-format msgid "25% Gray" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:121 #, no-c-format msgid "40% Gray" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:123 #, no-c-format msgid "50% Gray" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:125 #, no-c-format msgid "60% Gray" msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:126 msgid "Black" msgstr "Sort" #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 msgid "Custom Color" msgstr "Egendefinert farge" #: ../src/color-combo-menu.c:319 #, c-format msgid "Custom Color #%u" msgstr "" #: ../src/critical-error-handler.c:70 msgid "gLabels Fatal Error!" msgstr "" #: ../src/file.c:84 msgid "New Label or Card" msgstr "" #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631 msgid "Label properties" msgstr "" #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 msgid "gLabels documents" msgstr "" #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 msgid "Empty file name selection" msgstr "" #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" msgstr "" #: ../src/file.c:335 msgid "File does not exist" msgstr "Filen eksisterer ikke" #: ../src/file.c:410 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" msgstr "" #: ../src/file.c:413 msgid "Not a supported file format" msgstr "" #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "" #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "" #: ../src/file.c:535 #, c-format msgid "Save \"%s\" as" msgstr "Lagre «%s» som" #: ../src/file.c:623 msgid "Please supply a valid file name" msgstr "" #: ../src/file.c:644 #, c-format msgid "Overwrite file \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/file.c:648 msgid "File already exists." msgstr "Filen eksisterer allerede." #: ../src/file.c:744 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../src/file.c:748 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/file.c:751 msgid "Close without saving" msgstr "Lukk uten å lagre" #: ../src/font-combo-menu.c:137 msgid "Recent fonts" msgstr "" #: ../src/font-combo-menu.c:152 msgid "Proportional fonts" msgstr "" #: ../src/font-combo-menu.c:160 msgid "Fixed-width fonts" msgstr "" #: ../src/font-combo-menu.c:168 msgid "All fonts" msgstr "Alle skrifter" #. #. * Allow text samples to be localized. #. * #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the #. * current locale, they could be unique to each font family. #. #: ../src/font-combo-menu-item.c:132 msgctxt "Short sample text" msgid "Aa" msgstr "Aa" #: ../src/font-combo-menu-item.c:134 msgctxt "Lower case sample text" msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" #: ../src/font-combo-menu-item.c:136 msgctxt "Upper case sample text" msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" #: ../src/font-combo-menu-item.c:138 msgctxt "Numbers and special characters sample text" msgid "0123456789 .:,;(*!?)" msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" #: ../src/font-combo-menu-item.c:157 msgid "Sample text" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:53 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 msgid "filename" msgstr "filnavn" #: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "number of sheets (default=1)" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "sheets" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "number of copies (default=1)" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "copies" msgstr "kopier" #: ../src/glabels-batch.c:59 msgid "first label on first sheet (default=1)" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:59 msgid "first" msgstr "første" #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print crop marks" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:67 msgid "input file for merging" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64 msgid "[FILE...]" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:99 msgid "Print files created with gLabels." msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:151 #, c-format msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:186 #, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "" #: ../src/glabels.c:81 msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "" #: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319 msgid "Create barcode object" msgstr "" #: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389 msgid "Barcode data" msgstr "" #: ../src/label-barcode.c:263 msgid "Barcode property" msgstr "" #: ../src/label-barcode.c:485 msgid "Barcode data empty" msgstr "" #: ../src/label-barcode.c:489 msgid "Invalid barcode data" msgstr "" #: ../src/label-box.c:156 msgid "Create box object" msgstr "" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 #: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Line color" msgstr "" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 msgid "Line width" msgstr "" #: ../src/label.c:402 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422 msgid "Merge properties" msgstr "" #: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324 msgid "Bring to front" msgstr "" #: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331 msgid "Send to back" msgstr "" #: ../src/label.c:1307 msgid "Rotate" msgstr "Roter" #: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338 msgid "Rotate left" msgstr "Roter til venstre" #: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345 msgid "Rotate right" msgstr "Roter til høyre" #: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend horisontalt" #: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend vertikalt" #: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366 msgid "Align left" msgstr "Juster til venstre" #: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373 msgid "Align right" msgstr "Juster til høyre" #: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380 msgid "Align horizontal center" msgstr "" #: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387 msgid "Align tops" msgstr "" #: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394 msgid "Align bottoms" msgstr "" #: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401 msgid "Align vertical center" msgstr "" #: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408 msgid "Center horizontally" msgstr "" #: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415 msgid "Center vertically" msgstr "" #: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208 msgid "Paste" msgstr "" #: ../src/label-ellipse.c:160 msgid "Create ellipse object" msgstr "" #: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312 msgid "Create image object" msgstr "" #: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 msgid "Set image" msgstr "Sett bilde" #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 msgid "Create line object" msgstr "" #: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416 msgid "Move" msgstr "Flytt" #: ../src/label-object.c:467 msgid "Resize" msgstr "Endre størrelse" #: ../src/label-object.c:1185 #, fuzzy msgid "Shadow state" msgstr "_Vis kontakt" #: ../src/label-object.c:1228 msgid "Shadow offset" msgstr "" #: ../src/label-object.c:1276 msgid "Shadow color" msgstr "" #: ../src/label-object.c:1319 #, fuzzy msgid "Shadow opacity" msgstr "_Vis kontakt" #: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 msgid "Create text object" msgstr "" #: ../src/label-text.c:451 msgid "Typing" msgstr "" #: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Font family" msgstr "" #: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 msgid "Font size" msgstr "" #: ../src/label-text.c:655 msgid "Font weight" msgstr "" #: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Italic" msgstr "" #: ../src/label-text.c:721 msgid "Align text" msgstr "" #: ../src/label-text.c:754 msgid "Line spacing" msgstr "" #: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "" #: ../src/label-text.c:931 msgid "Auto shrink" msgstr "" #: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 #: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701 msgctxt "Brand" msgid "Any" msgstr "" #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871 msgctxt "Page size" msgid "Any" msgstr "" #: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370 #: ../src/media-select.c:880 msgctxt "Category" msgid "Any" msgstr "" #: ../src/media-select.c:968 msgid "No recent templates found." msgstr "" #: ../src/media-select.c:970 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." msgstr "" #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there #. * were no matches found. #: ../src/media-select.c:1061 msgid "No match." msgstr "" #: ../src/media-select.c:1063 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "" #: ../src/media-select.c:1157 msgid "No custom templates found." msgstr "" #: ../src/media-select.c:1159 msgid "" "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " "the \"Search all\" tab." msgstr "" #. Translators: "None" here means that no document-merge source or #. * method has been selected. #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/merge-evolution.c:316 #, fuzzy msgid "Couldn't construct query" msgstr "Kunne ikke legge til kontakt" #: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333 msgid "Couldn't open addressbook." msgstr "" #: ../src/merge-evolution.c:348 msgid "Couldn't list available fields." msgstr "" #: ../src/merge-evolution.c:384 #, fuzzy msgid "Couldn't get contacts." msgstr "Kunne ikke legge til kontakt" #: ../src/merge-init.c:57 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" msgstr "" #: ../src/merge-init.c:64 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" msgstr "" #: ../src/merge-init.c:72 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" msgstr "" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" msgstr "" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" msgstr "" #: ../src/merge-init.c:94 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" msgstr "" #: ../src/merge-init.c:102 msgid "Text: Semicolon separated values" msgstr "" #: ../src/merge-init.c:109 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" msgstr "" #: ../src/merge-init.c:119 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution adressebok" #: ../src/merge-init.c:125 msgid "VCards" msgstr "VCard" #: ../src/merge-properties-dialog.c:282 msgid "Merge Properties" msgstr "" #: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 msgid "Select merge-database source" msgstr "" #: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450 msgid "N/A" msgstr "" #: ../src/merge-properties-dialog.c:345 msgid "Select" msgstr "Velg" #: ../src/merge-properties-dialog.c:352 #, fuzzy msgid "Record/Field" msgstr "_Fjern felt" #: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8 msgid "Data" msgstr "Data" #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. #: ../src/merge-properties-dialog.c:443 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. #: ../src/mini-preview.c:1074 msgid "Up" msgstr "" #: ../src/new-label-dialog.c:203 #, fuzzy msgid "Select Product" msgstr "Velg alle objekter" #: ../src/new-label-dialog.c:215 #, fuzzy msgid "Choose Orientation" msgstr "Orientering:" #: ../src/new-label-dialog.c:229 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Endre størrelse" #: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 #: ../src/ui-property-bar.c:280 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" #: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460 msgid "Object properties" msgstr "" #: ../src/object-editor.c:309 msgid "Box object properties" msgstr "" #: ../src/object-editor.c:328 msgid "Ellipse object properties" msgstr "" #: ../src/object-editor.c:347 msgid "Line object properties" msgstr "" #: ../src/object-editor.c:364 msgid "Image object properties" msgstr "" #: ../src/object-editor.c:381 msgid "Text object properties" msgstr "" #: ../src/object-editor.c:403 msgid "Barcode object properties" msgstr "" #: ../src/object-editor-edit-page.c:76 msgid "Insert merge field" msgstr "" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 #: ../src/ui-property-bar.c:292 msgid "No Fill" msgstr "" #: ../src/object-editor-image-page.c:278 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/object-editor-image-page.c:283 msgid "All Images" msgstr "" #: ../src/object-editor-image-page.c:298 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 #: ../src/ui-property-bar.c:304 msgid "No Line" msgstr "Ingen linje" #: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "" #. =================================================================== #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "Labels" msgstr "" #: ../src/stock.c:70 msgid "_Select Mode" msgstr "" #: ../src/stock.c:71 msgid "_Text" msgstr "" #: ../src/stock.c:72 msgid "_Line" msgstr "" #: ../src/stock.c:73 msgid "_Box" msgstr "_Boks" #: ../src/stock.c:74 msgid "_Ellipse" msgstr "" #: ../src/stock.c:75 msgid "_Image" msgstr "B_ilde" #: ../src/stock.c:76 msgid "Bar_code" msgstr "" #: ../src/stock.c:77 msgid "_Merge Properties" msgstr "" #: ../src/stock.c:78 msgid "Object _Properties" msgstr "" #: ../src/stock.c:79 msgid "Bring to _Front" msgstr "" #: ../src/stock.c:80 msgid "Send to _Back" msgstr "" #: ../src/stock.c:81 msgid "Rotate _Left" msgstr "" #: ../src/stock.c:82 msgid "Rotate _Right" msgstr "" #: ../src/stock.c:83 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "" #: ../src/stock.c:84 msgid "Flip _Vertically" msgstr "" #: ../src/stock.c:85 msgid "_Lefts" msgstr "" #: ../src/stock.c:86 msgid "_Rights" msgstr "" #: ../src/stock.c:87 msgid "_Centers" msgstr "" #: ../src/stock.c:88 #, fuzzy msgid "_Tops" msgstr "_Grupper" #: ../src/stock.c:89 msgid "Bottoms" msgstr "" #: ../src/stock.c:90 msgid "Centers" msgstr "" #: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 msgid "Label Ce_nter" msgstr "" #: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 msgid "Linked" msgstr "" #: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 msgid "Not Linked" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:404 msgid "New gLabels Template" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:461 msgid "Welcome" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:500 msgid "Name and Description" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:548 msgid "Page Size" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:614 msgid "Label or Card Shape" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:661 msgid "Label or Card Size" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:760 msgid "Label Size (round)" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:841 msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:932 msgid "Number of Layouts" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:1000 msgid "Layout(s)" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:1105 msgid "Design Completed" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:1133 msgid "Edit gLabels Template" msgstr "" #: ../src/template-designer.c:1423 msgid "Brand and part# match an existing template!" msgstr "" #. Menu entries. #: ../src/ui.c:93 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/ui.c:94 msgid "Open Recent _Files" msgstr "" #: ../src/ui.c:95 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" #: ../src/ui.c:96 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "" #: ../src/ui.c:98 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "" #: ../src/ui.c:99 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "" #: ../src/ui.c:100 msgid "_Objects" msgstr "" #: ../src/ui.c:101 msgid "_Create" msgstr "" #: ../src/ui.c:102 msgid "_Order" msgstr "" #: ../src/ui.c:103 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "" #: ../src/ui.c:104 msgid "Align _Horizontal" msgstr "" #: ../src/ui.c:105 msgid "Align _Vertical" msgstr "" #: ../src/ui.c:106 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. Popup entries. #: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 msgid "Context Menu" msgstr "" #: ../src/ui.c:115 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/ui.c:117 msgid "Create a new file" msgstr "" #: ../src/ui.c:122 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." #: ../src/ui.c:124 msgid "Open a file" msgstr "Åpne en fil" #: ../src/ui.c:129 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" #: ../src/ui.c:131 msgid "Save current file" msgstr "Lagre aktiv fil" #: ../src/ui.c:136 msgid "Save _As..." msgstr "L_agre som..." #: ../src/ui.c:138 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "" #: ../src/ui.c:143 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut ..." #: ../src/ui.c:145 msgid "Print the current file" msgstr "" #: ../src/ui.c:150 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." #: ../src/ui.c:152 msgid "Modify document properties" msgstr "" #: ../src/ui.c:157 msgid "Template _Designer..." msgstr "" #: ../src/ui.c:159 msgid "Create a custom template" msgstr "" #: ../src/ui.c:164 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ../src/ui.c:166 msgid "Close the current file" msgstr "" #: ../src/ui.c:171 msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" #: ../src/ui.c:173 msgid "Quit the program" msgstr "Avslutt programmet" #: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 msgid "Redo" msgstr "Gjenopprett" #: ../src/ui.c:194 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: ../src/ui.c:196 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" #: ../src/ui.c:201 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: ../src/ui.c:203 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier utvalget" #: ../src/ui.c:210 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn utklippstavlen" #: ../src/ui.c:217 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Slett valgte objekter" #: ../src/ui.c:222 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" #: ../src/ui.c:224 msgid "Select all objects" msgstr "Velg alle objekter" #: ../src/ui.c:229 msgid "Un-select All" msgstr "" #: ../src/ui.c:231 msgid "Remove all selections" msgstr "Fjern alle utvalg" #: ../src/ui.c:236 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" #: ../src/ui.c:238 msgid "Configure the application" msgstr "Konfigurer programmet" #: ../src/ui.c:245 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom inn" #: ../src/ui.c:247 msgid "Increase magnification" msgstr "" #: ../src/ui.c:252 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ut" #: ../src/ui.c:254 msgid "Decrease magnification" msgstr "" #: ../src/ui.c:259 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "" #: ../src/ui.c:261 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "" #: ../src/ui.c:266 msgid "Zoom to fit" msgstr "" #: ../src/ui.c:268 msgid "Set scale to fit window" msgstr "" #: ../src/ui.c:275 msgid "Select Mode" msgstr "" #: ../src/ui.c:277 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "" #: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../src/ui.c:289 msgid "Box" msgstr "Boks" #: ../src/ui.c:291 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "" #: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "Linje" #: ../src/ui.c:303 msgid "Ellipse" msgstr "" #: ../src/ui.c:305 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "" #: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 msgid "Image" msgstr "Bilde" #: ../src/ui.c:317 msgid "Barcode" msgstr "Strekkode" #: ../src/ui.c:326 msgid "Raise object to top" msgstr "" #: ../src/ui.c:333 msgid "Lower object to bottom" msgstr "" #: ../src/ui.c:340 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "" #: ../src/ui.c:347 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "" #: ../src/ui.c:354 msgid "Flip object horizontally" msgstr "" #: ../src/ui.c:361 msgid "Flip object vertically" msgstr "" #: ../src/ui.c:368 msgid "Align objects to left edges" msgstr "" #: ../src/ui.c:375 msgid "Align objects to right edges" msgstr "" #: ../src/ui.c:382 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "" #: ../src/ui.c:389 msgid "Align objects to top edges" msgstr "" #: ../src/ui.c:396 msgid "Align objects to bottom edges" msgstr "" #: ../src/ui.c:403 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "" #: ../src/ui.c:410 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "" #: ../src/ui.c:417 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "" #: ../src/ui.c:424 msgid "Edit merge properties" msgstr "" #: ../src/ui.c:431 msgid "Contents" msgstr "Innhold" #: ../src/ui.c:433 msgid "Open glabels manual" msgstr "" #: ../src/ui.c:438 msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../src/ui.c:440 msgid "About glabels" msgstr "Om glabels" #: ../src/ui.c:450 msgid "Property toolbar" msgstr "" #: ../src/ui.c:452 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" #: ../src/ui.c:458 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #: ../src/ui.c:460 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "" #: ../src/ui.c:466 msgid "Markup" msgstr "" #: ../src/ui.c:468 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "" #: ../src/ui.c:479 msgid "Main toolbar" msgstr "" #: ../src/ui.c:481 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "" #: ../src/ui.c:487 msgid "Drawing toolbar" msgstr "" #: ../src/ui.c:489 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "" #: ../src/ui-commands.c:1135 msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "" #: ../src/ui-commands.c:1141 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "" #: ../src/ui-commands.c:1142 msgid "or visit http://glabels.org/" msgstr "" #: ../src/ui-commands.c:1154 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "" #: ../src/ui-commands.c:1158 msgid "translator-credits" msgstr "Espen Stefansen " #: ../src/ui-commands.c:1161 #, fuzzy msgid "" "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" "Contacts er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet " "under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt av Free " "Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du ønsker det) " "enhver senere versjon.\n" "\n" "Contacts distribueres i håp om at programmet er nyttig, men UTEN NOEN " "GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET " "BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n" "\n" "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med " "Contacts. Hvis ikke så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/ui-commands.c:1190 msgid "glabels" msgstr "" #: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "" #: ../src/window.c:284 msgid "(none) - gLabels" msgstr "" #: ../src/window.c:485 msgid "(modified)" msgstr "" #: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333 #, c-format msgid "Bad root node = \"%s\"" msgstr "" #: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416 #, c-format msgid "bad node = \"%s\"" msgstr "" #: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237 msgid "xmlParseFile error" msgstr "" #: ../src/xml-label.c:274 msgid "No document root" msgstr "" #: ../src/xml-label.c:282 msgid "Importing from glabels 0.1 format" msgstr "" #: ../src/xml-label.c:291 msgid "Importing from glabels 0.4 format" msgstr "" #: ../src/xml-label.c:301 #, c-format msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" msgstr "" #: ../src/xml-label.c:370 #, c-format msgid "bad node in Document node = \"%s\"" msgstr "" #: ../src/xml-label.c:868 #, c-format msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "" #: ../src/xml-label.c:944 #, c-format msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" msgstr "" #: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802 msgid "Utf8 conversion error." msgstr "" #: ../src/xml-label.c:1157 msgid "Problem saving xml file." msgstr "" #. Create and append an "Other" entry. #. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as #. * "letter", "A4", etc. #: ../libglabels/db.c:270 msgid "Other" msgstr "Øvrige" #. Create and append a "User defined" entry. #: ../libglabels/db.c:279 msgid "User defined" msgstr "" #: ../libglabels/db.c:665 msgid "" "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" msgstr "" #: ../libglabels/db.c:1057 msgid "" "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" msgstr "" #: ../libglabels/db.c:2097 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" msgstr "" #: ../libglabels/db.c:2164 #, c-format msgid "%s full page label" msgstr "" #: ../libglabels/template.c:156 #, c-format msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." msgstr "" #. #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, #. * 2nd %d = number of labels down a page, #. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). #. #: ../libglabels/template.c:727 #, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" msgstr "" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). #: ../libglabels/template.c:732 #, c-format msgid "%d per sheet" msgstr "" #: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808 #: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824 msgid "diameter" msgstr "" #. The ids are identical to the absolute length units supported in #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] #: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "points" msgstr "" #. [LGL_UNITS_INCH] #: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 msgid "inches" msgstr "" #. [LGL_UNITS_MM] #: ../libglabels/units.c:67 msgid "mm" msgstr "" #. [LGL_UNITS_CM] #: ../libglabels/units.c:68 msgid "cm" msgstr "" #. [LGL_UNITS_PICA] #: ../libglabels/units.c:69 msgid "picas" msgstr "" #: ../libglabels/xml-template.c:223 msgid "Missing name or brand/part attributes." msgstr "" #. This should always be an id, but just in case a name #. slips by! #: ../libglabels/xml-template.c:244 #, c-format msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" msgstr "" #: ../libglabels/xml-template.c:256 #, c-format msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" msgstr "" #: ../libglabels/xml-template.c:275 msgid "Forward references not supported." msgstr "" #: ../libglabels/xml-template.c:747 msgid "" "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." msgstr "" #: ../libglabels/xml-template.c:757 msgid "Name attribute also missing." msgstr "" #. #. * Local Variables: -- emacs #. * mode: C -- emacs #. * c-basic-offset: 8 -- emacs #. * tab-width: 8 -- emacs #. * indent-tabs-mode: nil -- emacs #. * End: -- emacs #. #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Location:" msgstr "Lokasjon:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Record selection/preview" msgstr "" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "Velg alle" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Kilde" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "Velg bort alle" #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 msgid "Brand:" msgstr "" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 msgid "Category:" msgstr "" #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Egendefinert farge" #: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 msgid "Page size:" msgstr "Sidestørrelse:" #: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Recent" msgstr "" #: ../data/ui/media-select.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Search all" msgstr "Velg alle" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Label size:" msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 msgid "Layout:" msgstr "Utforming:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43 msgid "Part #:" msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 msgid "Rotated" msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 msgid "Select orientation of label content." msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Similar products:" msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 msgid "Allow merge to automatically shrink text" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 msgid "Checksum" msgstr "Sjekksum" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "Color:" msgstr "Farge:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 msgid "Enable shadow" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 msgid "Family:" msgstr "Familie:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 msgid "File:" msgstr "Fil:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Fill" msgstr "Fyll" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 msgid "Key:" msgstr "Nøkkel:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Length:" msgstr "Lengde:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "Line Spacing:" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 msgid "Literal:" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Opacity:" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "Reset image size" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 msgid "X Offset:" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "Y Offset:" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "degrees" msgstr "grader" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "dialog1" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "digits:" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "format:" msgstr "format:" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 msgid "Default page size" msgstr "" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "Font:" msgstr "Skrift:" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 msgid "ISO A4" msgstr "" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 msgid "Inches" msgstr "Tommer" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Lokalitet" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 msgid "Object defaults" msgstr "" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Points" msgstr "Punkter" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Select default properties for new objects." msgstr "" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Select locale specific behavior." msgstr "" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "US Letter" msgstr "" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "Units" msgstr "" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Bold" msgstr "" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Center align" msgstr "" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 msgid "Left align" msgstr "" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 msgid "(e.g., 8163A)" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 msgid "1. Outer radius:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 msgid "1. Radius:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "1. Width:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 msgid "2. Height:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 msgid "2. Inner radius:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "2. Waste (overprint allowed):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 msgid "3. Clipping width:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 msgid "3. Margin" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "3. Round (radius of corner):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 msgid "4. Clipping height:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 msgid "5. Waste (overprint allowed):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 msgid "6. Margin" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 msgid "Brand/Manufacturer:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "" "Congratulations!\n" "\n" "You have completed the gLabels Template Designer.\n" "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" "\n" "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" "or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 msgid "Distance from left edge (x0):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 msgid "Distance from top edge (y0):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 msgid "Horizontal pitch (dx):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" "Most templates only need one layout, as in the first example.\n" "The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 msgid "Layout #1" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 msgid "Layout #2" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "Number across (nx):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 msgid "Number down (ny):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 msgid "Number of layouts:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 msgid "Please enter the following layout information." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label in your " "template." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:47 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Please select the page size of the template stationery." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 msgid "Print test sheet" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 msgid "Round" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" "\n" "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." msgstr "" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 msgid "Collate" msgstr "" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Copies" msgstr "Kopier:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 msgid "Copies:" msgstr "Kopier:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 msgid "Merge Control" msgstr "" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Sheets:" msgstr "Gate" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 msgid "Start on label" msgstr "" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 msgid "from:" msgstr "fra:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 msgid "on 1st sheet" msgstr "" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 msgid "to:" msgstr "til:" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 msgid "Create labels, business cards and media covers" msgstr "" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "" #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" msgstr "" #. Envelopes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 msgid "#10 Envelope" msgstr "" #. Other ISO A series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 msgid "A0" msgstr "A0" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "A1" msgstr "A1" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 msgid "A10" msgstr "A10" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 msgid "A2" msgstr "A2" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A3" msgstr "A3" #. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A4" msgstr "A4" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A5" msgstr "A5" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A6" msgstr "A6" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A7" msgstr "A7" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A8" msgstr "A8" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A9" msgstr "A9" #. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 msgid "B0" msgstr "B0" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 msgid "B1" msgstr "B1" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B10" msgstr "B10" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B2" msgstr "B2" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B3" msgstr "B3" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B4" msgstr "B4" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B5" msgstr "B5" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B6" msgstr "B6" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B7" msgstr "B7" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B8" msgstr "B8" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B9" msgstr "B9" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "C5" msgstr "C5" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "C6" msgstr "C6" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 msgid "DL" msgstr "" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 msgid "Monarch Envelope" msgstr "" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 msgid "US Executive" msgstr "" #. Other US paper sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "US Legal" msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:1 msgid "Any card" msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:2 msgid "Any label" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 msgid "Business cards" msgstr "Visittkort" #: ../templates/categories.xml.h:4 msgid "CD/DVD or other media" msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:5 msgid "Mailing/shipping products" msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:6 msgid "Rectangular labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 msgid "Round labels" msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:8 msgid "Square labels" msgstr "" #. =================================================================== #. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Address Labels" msgstr "Adressebok" #. =================================================================== #. ============================================================ #. =================================================================== #. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Business Cards" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 msgid "Diskette Labels" msgstr "" #. the LSK labels can be torn in half down the center #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 msgid "Divider Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "File Folder Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 msgid "Filing Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 msgid "Full Sheet Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 msgid "ID Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 msgid "Index Cards" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 msgid "Large Round Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 msgid "Name Badge Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 msgid "Post cards" msgstr "Postkort" #. =================================================================== #. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Return Address Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "" #. =================================================================== #. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Shipping Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 msgid "Small Round Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 msgid "Square Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 msgid "Tent Cards" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Address labels" msgstr "Adressebok" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 msgid "Allround labels" msgstr "" #. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD Booklet" msgstr "" #. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 msgid "CD Inlet" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 msgid "Diskette labels" msgstr "" #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Mailing Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 msgid "Mailing labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 msgid "Mini Address Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 msgid "Mini Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Shipping labels" msgstr "" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" msgstr "" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" msgstr "" #. #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers #. #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for #. these printers. #. #. One difference from typical templates is that the template size is #. not the actual media size - it is the size of the printable area, #. which is smaller than the media size. This is because (at least with #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. #. #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 msgid "3.5in Diskette" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 msgid "File Folder" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 msgid "Hanging Folder" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "Large Address Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 msgid "Shipping Address Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 msgid "Business Card CD" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "CD Template Rectangles" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 msgid "Cassette Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 msgid "DLT Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 msgid "Jewel Case Booklet" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 msgid "Microtube labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" msgstr "" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" msgstr "" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 msgid "Slimline CD Case (upside down)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Allround Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 msgid "Arch File Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 msgid "Arch File Labels (small)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "CD Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Etiketten" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "General Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Mailing Labels-2 columns" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Rectangular Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Universal Labels" msgstr "Adressebok" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 msgid "Video Labels (face only)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 msgid "Multi-Purpose Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Address Labels (STAMPIT)" msgstr "Adressebok" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Bottle labels" msgstr "Om glabels" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 msgid "Business cards glossy, both sides printable" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Business cards high glossy" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Business cards punched" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Business cards punched dull" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Business cards punched glossy" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 msgid "Floppy disk labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Foldable business cards" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 msgid "Foldable business cards glossy/dull" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 msgid "Labels A4" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 msgid "Labels A5" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "Labels A6" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "Membership cards" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 msgid "Membership cards, both sides printable" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Name plates" msgstr "Mal:" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 msgid "Passport photo labels glossy" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Photo labels" msgstr "Om glabels" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 msgid "Photo labels semiglossy" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "SD card labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 msgid "Self-adhesive film transparent" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 msgid "Self-adhesive film weatherproof" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 msgid "Self-adhesive labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 msgid "Self-adhesive window film" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "File Back Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 msgid "Video Labels (back)" msgstr "" #~ msgid "" #~ "1\n" #~ "2\n" #~ "3\n" #~ "4" #~ msgstr "" #~ "1\n" #~ "2\n" #~ "3\n" #~ "4" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informasjon" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Forhåndsvisning" #~ msgid "Select media" #~ msgstr "Velg medie:" #, fuzzy #~ msgid "name_page" #~ msgstr "Hjemmeside" #~ msgid "Copies" #~ msgstr "Kopier"