From: Jim Evins Date: Sun, 28 Dec 2008 03:01:26 +0000 (+0000) Subject: 2008-12-27 Jim Evins X-Git-Tag: glabels-2_3_0~237 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?p=glabels;a=commitdiff_plain;h=4d4d318a5e7b1a78263d289bae0c41fda99d74b2 2008-12-27 Jim Evins * de.po: Updated german translation (Mario Blättermann) * AUTHORS: Updated credits to reflect above translation. * data/builder/object-editor.glade: * data/builder/prefs-dialog.glade: * data/builder/template-designer.glade: Removed "translatable" attribute from whitespace strings, which are used only to help layout. git-svn-id: https://glabels.svn.sourceforge.net/svnroot/glabels/trunk@817 f5e0f49d-192f-0410-a22d-a8d8700d0965 --- diff --git a/glabels2/AUTHORS b/glabels2/AUTHORS index b0e74dab..b90e86f1 100644 --- a/glabels2/AUTHORS +++ b/glabels2/AUTHORS @@ -46,6 +46,7 @@ Translations: Claude Paroz -- French (2.1.4) Marcus Bauer -- German (original) Christian Neumair -- German (1.89.1) + Mario Blättermann -- German (2.2.5) Takeshi AIHANA -- Japanese Paulo Rogério Ormenese -- Brazilian Portuguese Víctor Moral -- Spanish translations diff --git a/glabels2/ChangeLog b/glabels2/ChangeLog index 2c5ff20a..fb8eab8c 100644 --- a/glabels2/ChangeLog +++ b/glabels2/ChangeLog @@ -1,3 +1,15 @@ +2008-12-27 Jim Evins + + * de.po: + Updated german translation (Mario Blättermann) + * AUTHORS: + Updated credits to reflect above translation. + * data/builder/object-editor.glade: + * data/builder/prefs-dialog.glade: + * data/builder/template-designer.glade: + Removed "translatable" attribute from whitespace strings, + which are used only to help layout. + 2008-12-21 Jim Evins * data/templates/avery-us-templates.xml: diff --git a/glabels2/data/builder/object-editor.glade b/glabels2/data/builder/object-editor.glade index f406662a..52d30696 100644 --- a/glabels2/data/builder/object-editor.glade +++ b/glabels2/data/builder/object-editor.glade @@ -1612,7 +1612,7 @@ True - + False False GTK_JUSTIFY_LEFT diff --git a/glabels2/data/builder/prefs-dialog.glade b/glabels2/data/builder/prefs-dialog.glade index 886febf1..cf050a6c 100644 --- a/glabels2/data/builder/prefs-dialog.glade +++ b/glabels2/data/builder/prefs-dialog.glade @@ -894,7 +894,7 @@ True - + False False GTK_JUSTIFY_LEFT diff --git a/glabels2/data/builder/template-designer.glade b/glabels2/data/builder/template-designer.glade index 9b944d65..4fc2b655 100644 --- a/glabels2/data/builder/template-designer.glade +++ b/glabels2/data/builder/template-designer.glade @@ -3276,7 +3276,7 @@ two layouts. True - + False False GTK_JUSTIFY_LEFT diff --git a/glabels2/po/de.po b/glabels2/po/de.po index 87f6841c..a9df48a7 100644 --- a/glabels2/po/de.po +++ b/glabels2/po/de.po @@ -1,2032 +1,1895 @@ -# French translation of glabels. -# Copyright (C) 2001 Jim Evins +# German translation of glabels. +# Copyright (C) 2001-2008 Jim Evins # Marcus Bauer , 2001. -# +# Christian Neumair , 2002. +# Mario Blättermann , 2008. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:43-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-29 11:41+0100\n" -"Last-Translator: Christian Neumair \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-23 09:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:26+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/glabels.c:55 -msgid "Show view debugging messages." -msgstr "Ansichts-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." +#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATEI...]" -#: src/glabels.c:58 -msgid "Show item debugging messages." -msgstr "Objekt-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." +#: ../src/glabels.c:91 +msgid "- gLabels label designer" +msgstr "- gLabels Etikettendesigner" -#: src/glabels.c:61 -msgid "Show printing debugging messages." -msgstr "Druck-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." +#: ../src/glabels-batch.c:54 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)" -#: src/glabels.c:64 -msgid "Show prefs debugging messages." -msgstr "Einstellungen-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:67 -msgid "Show file debugging messages." -msgstr "Datei-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:70 -msgid "Show document debugging messages." -msgstr "Dokument-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:73 -msgid "Show template debugging messages." -msgstr "Vorlagen-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:76 -#, fuzzy -msgid "Show paper debugging messages." -msgstr "Einstellungen-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:79 -msgid "Show xml debugging messages." -msgstr "XML-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:82 -msgid "Show document merge debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:85 -msgid "Show commands debugging messages." -msgstr "Befehls-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:88 -msgid "Show undo debugging messages." -msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgabe für das Rückgängigmachen aktivieren." - -#: src/glabels.c:91 -msgid "Show recent debugging messages." -msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgabe für zuletzt geöffnete Dateien aktivieren." - -#: src/glabels.c:94 -#, fuzzy -msgid "Show window debugging messages." -msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgabe für das Rückgängigmachen aktivieren." - -#: src/glabels.c:97 -#, fuzzy -msgid "Show ui debugging messages." -msgstr "MDI Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:100 -#, fuzzy -msgid "Show property_bar debugging messages." -msgstr "Einstellungen-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:103 -msgid "Show media select widget debugging messages." -msgstr "Medienwahl Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:106 -msgid "Show mini preview widget debugging messages." -msgstr "Miniaturvorschau-Widget Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:109 -#, fuzzy -msgid "Show pixbuf cache debugging messages." -msgstr "Ansichts-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:112 -msgid "Show widget debugging messages." -msgstr "Widget-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:115 -#, fuzzy -msgid "Show object editor debugging messages." -msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgabe für zuletzt geöffnete Dateien aktivieren." - -#: src/glabels.c:118 -msgid "Turn on all debugging messages." -msgstr "Die gesamte Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren." - -#: src/glabels.c:187 -msgid "Could not initialize Bonobo!\n" -msgstr "" - -#: src/glabels-batch.c:48 -msgid "print this message" -msgstr "Diese Meldung ausgeben" - -#: src/glabels-batch.c:50 -msgid "print the version of glabels-batch being used" -msgstr "Die verwendete glabels-batch-Version ausgeben" - -#: src/glabels-batch.c:52 -msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" -msgstr "Ausgabe-Dateiname (Vorgabe: »output.ps«) festlegen" - -#: src/glabels-batch.c:52 +#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:56 msgid "number of sheets (default=1)" msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)" -#: src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:56 msgid "sheets" msgstr "Blätter" -#: src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:58 msgid "number of copies (default=1)" msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)" -#: src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:58 msgid "copies" msgstr "Kopien" -#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336 +#: ../src/glabels-batch.c:60 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:60 +msgid "first" +msgstr "Erste" + +#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:6 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)" -#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344 +#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:5 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "Spiegelbildlich drucken" -#: src/glabels-batch.c:96 -msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." -msgstr "[OPTION...] GLABELS_DATEI..." +#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:4 +msgid "print crop marks" +msgstr "Schnittmarken drucken" + +#: ../src/glabels-batch.c:68 +msgid "input file for merging" +msgstr "Eingabedatei zum Mischen" + +#: ../src/glabels-batch.c:96 +msgid "- batch process gLabels label files" +msgstr "- Stapelverarbeitung von gLabels-Etikettendateien" -#: src/glabels-batch.c:116 -msgid "missing glabels file\n" -msgstr "fehlende glabels-Datei\n" +#: ../src/glabels-batch.c:142 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "" +"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n" -#: src/glabels-batch.c:157 +#: ../src/glabels-batch.c:164 #, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n" -#: src/window.c:244 +#: ../src/window.c:259 msgid "(none) - gLabels" -msgstr "" +msgstr "(Unbenannt) - gLabels" -#: src/window.c:414 +#: ../src/window.c:432 msgid "(modified)" msgstr "(geändert)" -#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:72 msgid "_Select Mode" -msgstr "Markieren" +msgstr "Modus au_swählen" -#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:73 msgid "_Text" -msgstr "Text" +msgstr "_Text" -#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:74 msgid "_Line" -msgstr "Linie" +msgstr "_Linie" -#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:75 msgid "_Box" -msgstr "Rechteck" +msgstr "_Rechteck" -#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:76 msgid "_Ellipse" -msgstr "Ellipse" +msgstr "_Ellipse" -#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:77 msgid "_Image" -msgstr "Bild" +msgstr "B_ild" -#: src/stock.c:71 data/ui/glabels-ui.xml.h:11 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:78 msgid "Bar_code" -msgstr "Barcode" +msgstr "Strich_code" -#: src/stock.c:72 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:79 msgid "_Merge Properties" -msgstr "Barcode-Einstellungen" +msgstr "_Mischeinstellungen" -#: src/stock.c:73 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:80 msgid "Object _Properties" -msgstr "Rechteck bearbeiten..." +msgstr "Objektei_genschaften" -#: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:81 msgid "Bring to _Front" -msgstr "Ganz nach vorne" +msgstr "Ganz nach _vorn" -#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:82 msgid "Send to _Back" -msgstr "Ganz nach hinten" +msgstr "Ganz nach _hinten" -#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:83 msgid "Rotate _Left" -msgstr "Rotieren" +msgstr "_Links drehen" -#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:84 msgid "Rotate _Right" -msgstr "Rotieren" +msgstr "_Rechts drehen" -#: src/stock.c:78 data/ui/glabels-ui.xml.h:52 +#: ../src/stock.c:85 msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "" +msgstr "_Horizontal spiegeln" -#: src/stock.c:79 data/ui/glabels-ui.xml.h:53 +#: ../src/stock.c:86 msgid "Flip _Vertically" -msgstr "" +msgstr "_Vertikal spiegeln" -#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150 +#: ../src/stock.c:87 msgid "_Lefts" -msgstr "" +msgstr "_Links" -#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162 +#: ../src/stock.c:88 msgid "_Rights" -msgstr "" +msgstr "_Rechts" -#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:89 msgid "_Centers" -msgstr "I_nhalt" +msgstr "_Mitte" -#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:90 msgid "_Tops" -msgstr "_Werkzeuge" +msgstr "_Oben" -#: src/stock.c:84 +#: ../src/stock.c:91 msgid "Bottoms" -msgstr "" +msgstr "Unten" -#: src/stock.c:85 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:92 msgid "Centers" -msgstr "Inhalt" +msgstr "Mitte" -#: src/stock.c:86 src/stock.c:87 data/ui/glabels-ui.xml.h:62 +#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94 msgid "Label Ce_nter" -msgstr "" +msgstr "Etikett ze_ntrieren" -#: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51 +#: ../src/stock.c:95 ../data/builder/property-bar.glade.h:3 msgid "Fill color" -msgstr "" +msgstr "Füllfarbe" -#: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64 +#: ../src/stock.c:96 ../data/builder/property-bar.glade.h:8 msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Linienfarbe" -#: src/stock.c:90 src/stock.c:92 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99 msgid "Linked" -msgstr "Linie" +msgstr "Verknüpft" -#: src/stock.c:91 src/stock.c:93 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100 msgid "Not Linked" -msgstr "Keine" +msgstr "Nicht verknüpft" -#: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Löschen" +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" -#: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512 -msgid "No fill" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:94 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien" -#: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505 -#, fuzzy -msgid "No line" -msgstr "Keine" +#: ../src/ui.c:95 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" -#: src/ui-sidebar.c:180 -#, fuzzy -msgid "Object properties" -msgstr "Rechteck bearbeiten..." +#: ../src/ui.c:96 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" -#: src/commands.c:385 -msgid "" -"A label and business card creation program for GNOME.\n" -" \n" -"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -msgstr "" -"Ein GNOME-Programm zur Erstellung von Etiketten und Visitenkarten.\n" -" \n" -"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern " -"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von der " -"Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional) " -"jeder späteren Version.\n" -" \n" -"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber " -"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n" +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste anpassen" -#: src/commands.c:399 -#, fuzzy -msgid "See the file AUTHORS for additional credits," -msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen," +#: ../src/ui.c:98 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen" -#: src/commands.c:400 -#, fuzzy -msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" -msgstr "oder besuchen Sie http://snaught.com/glabels" +#: ../src/ui.c:99 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen" -#: src/commands.c:409 -msgid " " -msgstr "" +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Objects" +msgstr "_Objekte" -#: src/commands.c:424 -msgid "glabels" -msgstr "glabels" +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Create" +msgstr "_Erzeugen" -#: src/file.c:100 -msgid "New Label or Card" -msgstr "Neues Etikett oder neue Karte" +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Order" +msgstr "_Anordnung" -#: src/file.c:132 src/file.c:304 -msgid "Media Type" -msgstr "Medientyp" +#: ../src/ui.c:103 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "D_rehen/Spiegeln" -#: src/file.c:138 src/file.c:310 -msgid "Label orientation" -msgstr "Ausrichtung des Etiketts" +#: ../src/ui.c:104 +msgid "Align _Horizontal" +msgstr "_Horizontal" -#: src/file.c:269 -#, fuzzy -msgid "Label properties" -msgstr "Rechteck bearbeiten..." +#: ../src/ui.c:105 +msgid "Align _Vertical" +msgstr "_Vertikal" -#: src/file.c:452 src/file.c:870 -msgid "All files" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:106 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" -#: src/file.c:457 src/file.c:875 -#, fuzzy -msgid "gLabels documents" -msgstr "Einstellungen" +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +msgid "Context Menu" +msgstr "Kontextmenü" -#: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130 -#, fuzzy -msgid "Empty file name selection" -msgstr "Die Markierung kopieren" +#: ../src/ui.c:115 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" -#: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632 -msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:117 +msgid "Create a new file" +msgstr "Eine neue Datei erstellen" -#: src/file.c:519 src/file.c:631 -msgid "File does not exist" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:122 +msgid "_Open..." +msgstr "Ö_ffnen …" -#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: ../src/ui.c:124 +msgid "Open a file" +msgstr "Eine Datei öffnen" -#: src/file.c:565 -msgid "Open label" -msgstr "Öffnen Etikett" +#: ../src/ui.c:129 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" -#: src/file.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\"" -msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" +#: ../src/ui.c:131 +msgid "Save current file" +msgstr "Die aktuelle Datei speichern" -#: src/file.c:715 -msgid "Not a supported file format" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save _As..." +msgstr "Speichern _unter …" -#: src/file.c:797 src/file.c:979 src/file.c:1174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save file \"%s\"" -msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" +#: ../src/ui.c:138 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern" -#: src/file.c:805 src/file.c:987 src/file.c:1182 -msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." -msgstr "" +#: ../src/ui.c:143 +msgid "_Print..." +msgstr "_Drucken …" -#: src/file.c:848 src/file.c:1048 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save \"%s\" as" -msgstr "Datei speichern unter" +#: ../src/ui.c:145 +msgid "Print the current file" +msgstr "Die aktuelle Datei drucken" -#: src/file.c:935 src/file.c:1131 -#, fuzzy -msgid "Please supply a valid file name" -msgstr "Dateinamen angeben" +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Properties..." +msgstr "Einstellungen …" -#: src/file.c:952 src/file.c:1147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Overwrite file \"%s\"?" -msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei »%s«" +#: ../src/ui.c:152 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Dokumenteigenschaften ändern" -#: src/file.c:960 src/file.c:1155 -msgid "File already exists." -msgstr "" +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "Vorlagen-_Designer …" -#: src/file.c:1271 -#, c-format -msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:159 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen" -#: src/file.c:1279 -#, fuzzy -msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" -"Wollen Sie die am Dokument »%s« vorgenommenen Änderungen Speichern?\n" -"\n" -"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren." +#: ../src/ui.c:164 +msgid "_Close" +msgstr "S_chließen" -#: src/file.c:1282 -msgid "Close without saving" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:166 +msgid "Close the current file" +msgstr "Die aktuelle Datei schließen" -#. Should not happen -#: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 -#: data/glade/object-editor.glade.h:37 -msgid "points" -msgstr "Punkte" +#: ../src/ui.c:171 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" -#: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36 -#: data/glade/template-designer.glade.h:74 -msgid "inches" -msgstr "Inch" +#: ../src/ui.c:173 +msgid "Quit the program" +msgstr "Das Programm beenden" -#: src/prefs.c:160 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/ui.c:180 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/prefs-dialog.c:248 data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "gLabels Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: ../src/ui.c:182 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Die Markierung ausschneiden" -#. -#. * Submenu: Order -#. -#: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157 -msgid "_Order" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:187 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#. -#. * Submenu: Rotate/Flip -#. -#: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163 -#, fuzzy -msgid "_Rotate/Flip" -msgstr "Rotieren" +#: ../src/ui.c:189 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Die Markierung kopieren" -#. -#. * Submenu: Align Horizontally -#. -#: src/view.c:3624 -msgid "Align _Horizontally" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#. -#. * Submenu: Align Vertically -#. -#: src/view.c:3663 -msgid "Align _Vertically" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:196 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140 -msgid "_Delete" -msgstr "_Löschen" +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#. Build editor. -#: src/view-box.c:223 -#, fuzzy -msgid "Box object properties" -msgstr "Rechteck bearbeiten..." +#: ../src/ui.c:203 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Die markierten Objekte löschen" -#. Build editor. -#: src/view-ellipse.c:223 -#, fuzzy -msgid "Ellipse object properties" -msgstr "Ellipse bearbeiten..." +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Select All" +msgstr "Alles markieren" -#. Build editor. -#: src/view-line.c:223 -#, fuzzy -msgid "Line object properties" -msgstr "Rechteck bearbeiten..." +#: ../src/ui.c:210 +msgid "Select all objects" +msgstr "Alle Objekte markieren" -#. Build editor. -#: src/view-image.c:222 -#, fuzzy -msgid "Image object properties" -msgstr "Bildeinstellungen bearbeiten..." +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Un-select All" +msgstr "Alle Markierungen löschen" -#. Build editor. -#: src/view-text.c:250 -#, fuzzy -msgid "Text object properties" -msgstr "Rechteck bearbeiten..." +#: ../src/ui.c:217 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Alle Auswahlen aufheben" -#: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#. Build editor. -#: src/view-barcode.c:209 -#, fuzzy -msgid "Barcode object properties" -msgstr "Barcode bearbeiten..." +#: ../src/ui.c:224 +msgid "Configure the application" +msgstr "Die Anwendung konfigurieren" -#: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Invalid barcode data" -msgstr "Ungültiger Barcode-Wert" +#: ../src/ui.c:231 +msgid "Zoom in" +msgstr "Vergrößern" -#: src/merge-properties-dialog.c:231 -msgid "Merge Properties" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:233 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Vergrößern" -#. ---- Source section ---- -#: src/merge-properties-dialog.c:237 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: ../src/ui.c:238 +msgid "Zoom out" +msgstr "Verkleinern" -#: src/merge-properties-dialog.c:245 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: ../src/ui.c:240 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Verkleinern" -#. Location line -#: src/merge-properties-dialog.c:273 -msgid "Location:" -msgstr "Ort:" +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Vergrößerung 1:1" -#: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393 -msgid "Select merge-database source" -msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle" +#: ../src/ui.c:247 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen" -#: src/merge-properties-dialog.c:289 src/merge-properties-dialog.c:404 -msgid "N/A" -msgstr "Nicht verfügbar" +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Einpassen" -#. ---- Sample Fields section ---- -#: src/merge-properties-dialog.c:300 -msgid "Record selection/preview:" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:254 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "In Fenster einpassen" -#: src/merge-properties-dialog.c:326 -msgid "Select" -msgstr "Markieren" +#: ../src/ui.c:261 +msgid "Select Mode" +msgstr "Modus auswählen" -#: src/merge-properties-dialog.c:334 -msgid "Record/Field" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:263 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern" -#: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9 -msgid "Data" -msgstr "Wert" +#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:33 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: ../src/ui.c:270 +msgid "Create text object" +msgstr "Textobjekt erzeugen" -#: src/print-dialog.c:281 -msgid "_Job" -msgstr "_Auftrag" +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Box" +msgstr "Rechteck" -#: src/print-dialog.c:286 -msgid "P_rinter" -msgstr "_Drucker" +#: ../src/ui.c:277 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen" -#. ----------- Add simple-copies widget ------------ -#: src/print-dialog.c:314 -msgid "Copies" -msgstr "Kopien" +#: ../src/ui.c:282 ../data/builder/object-editor.glade.h:21 +msgid "Line" +msgstr "Linie" -#. ------- Add merge control widget ------------ -#: src/print-dialog.c:322 -msgid "Document merge control" -msgstr "Kontrolle der Mischung mit Datenquelle (Serienfunktion)" +#: ../src/ui.c:284 +msgid "Create line object" +msgstr "Linienobjekt erzeugen" -#. ----------- Add custom print options area ------------ -#: src/print-dialog.c:330 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: src/print-dialog.c:351 -msgid "print crop marks" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:291 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen" -#: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592 -msgid "Print preview" -msgstr "Druckvorschau" +#: ../src/ui.c:296 ../data/builder/object-editor.glade.h:17 +msgid "Image" +msgstr "Bild" -#: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73 -msgid "gLabels Template Designer" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:298 +msgid "Create image object" +msgstr "Bildobjekt erzeugen" -#: src/bc.c:60 -msgid "POSTNET (any)" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Barcode" +msgstr "Strichcode" -#: src/bc.c:63 -msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:305 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen" -#: src/bc.c:66 -msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:310 +msgid "Bring to front" +msgstr "Ganz nach vorn" -#: src/bc.c:69 -msgid "POSTNET-11 (DPBC)" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:312 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben" -#: src/bc.c:72 -msgid "EAN (any)" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:317 +msgid "Send to back" +msgstr "Ganz nach hinten" -#: src/bc.c:75 -msgid "EAN-8" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:319 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben" -#: src/bc.c:78 -msgid "EAN-8 +2" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Rotate left" +msgstr "Links drehen" -#: src/bc.c:81 -msgid "EAN-8 +5" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:326 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: src/bc.c:84 -msgid "EAN-13" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Rotate right" +msgstr "Rechts drehen" -#: src/bc.c:87 -msgid "EAN-13 +2" -msgstr "" - -#: src/bc.c:90 -msgid "EAN-13 +5" -msgstr "" - -#: src/bc.c:93 -msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:333 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" -#: src/bc.c:96 -msgid "UPC-A" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Horizontal spiegeln" -#: src/bc.c:99 -msgid "UPC-A +2" -msgstr "" - -#: src/bc.c:102 -msgid "UPC-A +5" -msgstr "" - -#: src/bc.c:105 -msgid "UPC-E" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:340 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Objekt horizontal spiegeln" -#: src/bc.c:108 -msgid "UPC-E +2" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vertikal spiegeln" -#: src/bc.c:111 -msgid "UPC-E +5" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:347 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Objekt vertikal spiegeln" -#: src/bc.c:114 -msgid "ISBN" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Align left" +msgstr "Linksbündig" -#: src/bc.c:117 -msgid "ISBN +5" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:354 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Objekte am linken Rand anordnen" -#: src/bc.c:120 -msgid "Code 39" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Align right" +msgstr "Rechtsbündig" -#: src/bc.c:123 -msgid "Code 128" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:361 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen" -#: src/bc.c:126 -msgid "Code 128C" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Horizontal mittig anordnen" -#: src/bc.c:129 -msgid "Code 128B" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:368 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen" -#: src/bc.c:132 -msgid "Interleaved 2 of 5" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align tops" +msgstr "Oben bündig" -#: src/bc.c:135 -msgid "Codabar" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:375 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen" -#: src/bc.c:138 -msgid "MSI" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Unten bündig" -#: src/bc.c:141 -msgid "Plessey" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:382 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen" -#: src/label.c:569 -msgid "Untitled" -msgstr "Namenlos" +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Vertikal mittig anordnen" -#: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "Fehler: xmlParseFile error" +#: ../src/ui.c:389 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen" -#: src/xml-label.c:250 -msgid "No document root" -msgstr "Kein document root" +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Horizontal zentrieren" -#: src/xml-label.c:264 -msgid "Importing from glabels 0.1 format" -msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert" +#: ../src/ui.c:396 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: src/xml-label.c:272 -msgid "Importing from glabels 0.4 format" -msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert" +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Center vertically" +msgstr "Vertikal zentrieren" -#: src/xml-label.c:279 -#, fuzzy -msgid "Importing from glabels 1.91 format" -msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert" +#: ../src/ui.c:403 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: src/xml-label.c:282 -msgid "bad document, unknown glabels Namespace" -msgstr "Fehlerhaftes Dokument, unbekannter glabels Namespace" +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Merge properties" +msgstr "Mischeinstellungen" -#: src/xml-label.c:311 src/xml-label-04.c:75 src/xml-label-191.c:131 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "Fehlerhafter root node = \"%s\"" +#: ../src/ui.c:410 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten" -#: src/xml-label.c:348 src/xml-label-191.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad node in Document node = \"%s\"" -msgstr "Fehlerhafter root node = \"%s\"" +#: ../src/ui.c:417 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalte" -#: src/xml-label.c:393 src/xml-label-04.c:123 src/xml-label-191.c:197 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "fehlerhafter node = \"%s\"" +#: ../src/ui.c:419 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen" -#: src/xml-label.c:796 src/xml-label-191.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad node in Data node = \"%s\"" -msgstr "fehlerhafter node = \"%s\"" - -#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:528 -msgid "Utf8 conversion error." -msgstr "" +#: ../src/ui.c:424 +msgid "About..." +msgstr "Info …" -#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:535 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei." +#: ../src/ui.c:426 +msgid "About glabels" +msgstr "Info zu gLabels" -#. This should always be an id, but just in case a name -#. slips by! -#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:192 -#, c-format -msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" -msgstr "" +# CHECK +#: ../src/ui.c:436 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste" -#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:202 -#, c-format -msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" +#: ../src/ui.c:438 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" +"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: src/merge-init.c:53 -#, fuzzy -msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" -msgstr "Durch Kommas unterteilter Text" - -#: src/merge-init.c:60 -#, fuzzy -msgid "Text file with colon delimeters" -msgstr "Text mit Doppelpunkten als Separatoren" - -#: src/merge-init.c:67 -#, fuzzy -msgid "Text file with tab delimeters" -msgstr "Text mit Tabulatoren als Trennern" - -#: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "_Datei" +#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Minihilfen zeigen" -#: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16 -msgid "Key:" -msgstr "Key:" +#: ../src/ui.c:446 +msgid "Show tooltips for property toolbar" +msgstr "Minihilfen für die Eigenschaften-Werkzeugleiste zeigen" -#: src/wdgt-print-copies.c:179 -msgid "Sheets:" -msgstr "Seiten:" +#: ../src/ui.c:452 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" -#: src/wdgt-print-copies.c:197 -msgid "Labels" -msgstr "Labels" - -#: src/wdgt-print-copies.c:200 -msgid "from:" -msgstr "von:" - -#: src/wdgt-print-copies.c:207 -msgid "to:" -msgstr "bis:" - -#: src/wdgt-print-merge.c:178 -msgid "Start on label" -msgstr "Start bei Etikett" - -#: src/wdgt-print-merge.c:186 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "auf erster Seite" - -#: src/wdgt-print-merge.c:195 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopien:" - -#: src/wdgt-print-merge.c:201 -msgid "Collate" -msgstr "Zuordnen" - -#: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53 -msgid "Page size:" -msgstr "Seitenformat:" - -#: src/wdgt-media-select.c:290 -msgid "Label size:" -msgstr "Etikettenformat:" - -#: src/wdgt-media-select.c:301 -msgid "Layout:" -msgstr "Layout:" - -#: src/wdgt-media-select.c:578 -#, c-format -msgid "%d x %d (%d per sheet)" -msgstr "%d x %d (%d pro Seite)" - -#: src/wdgt-media-select.c:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d per sheet" -msgstr "%d x %d (%d pro Seite)" +#: ../src/ui.c:454 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: src/wdgt-media-select.c:614 -#, c-format -msgid "%s x %s %s" -msgstr "%s x %s %s" +#: ../src/ui.c:460 +msgid "Markup" +msgstr "Markierungen" -#: src/wdgt-media-select.c:619 -#, c-format -msgid "%.5g x %.5g %s" -msgstr "%.5g x %.5g %s" +#: ../src/ui.c:462 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern" -#: src/wdgt-media-select.c:630 src/wdgt-media-select.c:644 -#, c-format -msgid "%s %s diameter" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:473 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: src/wdgt-media-select.c:634 src/wdgt-media-select.c:648 -#, c-format -msgid "%.5g %s diameter" +#: ../src/ui.c:475 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "" +"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" +"ausschalten" -#: src/wdgt-rotate-label.c:193 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" - -#. This is the default custom color -#: src/mygal/color-palette.c:396 -#, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Anpassen" - -#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker -#: src/mygal/color-palette.c:438 -#, fuzzy -msgid "Custom Color:" -msgstr "Werkzeugleisten anpassen" +#: ../src/ui.c:481 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Zeichenwerkzeugleiste" -#: src/mygal/color-palette.c:446 -msgid "Choose Custom Color" +#: ../src/ui.c:483 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "" +"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" +"ausschalten" -#: src/mygal/color-palette.c:579 -msgid "black" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:491 +msgid "Show tooltips for main toolbar" +msgstr "Minihilfen in der Haupt-Werkzeugleiste zeigen" -#: src/mygal/color-palette.c:580 -msgid "light brown" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:499 +msgid "Show tooltips for drawing toolbar" +msgstr "Minihilfen in der Zeichenwerkzeugleiste zeigen" -#: src/mygal/color-palette.c:581 -msgid "brown gold" -msgstr "" +#: ../src/ui-property-bar.c:280 ../src/prefs-dialog.c:328 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-text-page.c:93 +#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/mygal/color-palette.c:582 -msgid "dark green #2" -msgstr "" +#: ../src/ui-property-bar.c:292 ../src/prefs-dialog.c:334 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 +msgid "No Fill" +msgstr "Keine Füllung" -#: src/mygal/color-palette.c:583 -msgid "navy" -msgstr "" +#: ../src/ui-property-bar.c:304 ../src/prefs-dialog.c:331 +#: ../src/object-editor-line-page.c:81 +msgid "No Line" +msgstr "Keine Linie" -#: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640 -msgid "dark blue" -msgstr "" +#: ../src/ui-sidebar.c:152 +msgid "Object properties" +msgstr "Objekteigenschaften" -#: src/mygal/color-palette.c:585 -msgid "purple #2" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1084 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:" -#: src/mygal/color-palette.c:586 -msgid "very dark gray" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1090 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen," -#: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645 -msgid "dark red" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1091 +msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" +msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/" -#: src/mygal/color-palette.c:590 -msgid "red-orange" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1103 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n" -#: src/mygal/color-palette.c:591 -msgid "gold" +#: ../src/ui-commands.c:1107 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Marcus Bauer \n" +"Christian Neumair \n" +"Mario Blättermann " -#: src/mygal/color-palette.c:592 -msgid "dark green" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1110 +msgid "" +"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" +"under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n" +"the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n" +"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n" +"der Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional)\n" +"jeder späteren Version.\n" +" \n" +"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n" +"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n" -#: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646 -msgid "dull blue" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1136 +msgid "glabels" +msgstr "glabels" -#: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647 -msgid "blue" -msgstr "" +#: ../src/file.c:91 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Neues Etikett oder neue Karte" -#: src/mygal/color-palette.c:595 -msgid "dull purple" -msgstr "" +#: ../src/file.c:191 +msgid "Label properties" +msgstr "Etiketten-Eigenschaften" -#: src/mygal/color-palette.c:596 -msgid "dark grey" -msgstr "" +#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" -#: src/mygal/color-palette.c:599 -msgid "red" -msgstr "" +#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583 +msgid "gLabels documents" +msgstr "gLabels-Dokumente" -#: src/mygal/color-palette.c:600 -msgid "orange" -msgstr "" +#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer" -#: src/mygal/color-palette.c:601 -msgid "lime" -msgstr "" +#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" -#: src/mygal/color-palette.c:602 -msgid "dull green" -msgstr "" +#: ../src/file.c:359 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datei existiert nicht" -#: src/mygal/color-palette.c:603 -msgid "dull blue #2" -msgstr "" +#: ../src/file.c:433 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: src/mygal/color-palette.c:604 -msgid "sky blue #2" -msgstr "" +#: ../src/file.c:436 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat" -#: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644 -msgid "purple" -msgstr "" +#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden" -#: src/mygal/color-palette.c:606 -msgid "gray" -msgstr "" +#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert." -#: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Bild" +#: ../src/file.c:556 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "»%s« speichern unter" -#: src/mygal/color-palette.c:610 -msgid "bright orange" -msgstr "" +#: ../src/file.c:643 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an" -#: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642 -msgid "yellow" -msgstr "" +#: ../src/file.c:664 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Datei »%s« überschreiben?" -#: src/mygal/color-palette.c:612 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Grad" +#: ../src/file.c:668 +msgid "File already exists." +msgstr "Datei existiert bereits." -#: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643 -msgid "cyan" -msgstr "" +#: ../src/file.c:764 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?" -#: src/mygal/color-palette.c:614 -msgid "bright blue" -msgstr "" +#: ../src/file.c:768 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." -#: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632 -msgid "red purple" -msgstr "" +#: ../src/file.c:771 +msgid "Close without saving" +msgstr "Schließen, ohne zu speichern" -#: src/mygal/color-palette.c:616 -msgid "light grey" -msgstr "" +#. Should not happen +#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:44 +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "points" +msgstr "Punkte" -#: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636 -msgid "pink" -msgstr "" +#: ../src/prefs.c:161 ../data/builder/object-editor.glade.h:43 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:65 +msgid "inches" +msgstr "Zoll" -#: src/mygal/color-palette.c:620 -msgid "light orange" -msgstr "" +#: ../src/prefs.c:163 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633 -msgid "light yellow" -msgstr "" +#: ../src/prefs-dialog.c:167 ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "gLabels-Einstellungen" -#: src/mygal/color-palette.c:622 -msgid "light green" -msgstr "" +#. Build editor. +#: ../src/view-box.c:175 +msgid "Box object properties" +msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts" -#: src/mygal/color-palette.c:623 -msgid "light cyan" -msgstr "" +#. Build editor. +#: ../src/view-ellipse.c:175 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts" -#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634 -msgid "light blue" -msgstr "" +#. Build editor. +#: ../src/view-line.c:174 +msgid "Line object properties" +msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts" -#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638 -msgid "light purple" -msgstr "" +#. Build editor. +#: ../src/view-image.c:174 +msgid "Image object properties" +msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts" -#: src/mygal/color-palette.c:626 -msgid "white" -msgstr "" +#. Build editor. +#: ../src/view-text.c:178 +msgid "Text object properties" +msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts" -#: src/mygal/color-palette.c:631 -msgid "purplish blue" -msgstr "" +#. Build editor. +#: ../src/view-barcode.c:174 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts" -#: src/mygal/color-palette.c:635 -msgid "dark purple" -msgstr "" +#: ../src/object-editor-image-page.c:267 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" -#: src/mygal/color-palette.c:637 -msgid "sky blue" -msgstr "" +#: ../src/object-editor-image-page.c:272 +msgid "All Images" +msgstr "Alle Bilder" -#: libglabels/template.c:848 +#: ../src/object-editor-image-page.c:287 #, c-format -msgid "Generic %s full page" -msgstr "" +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" -#: libglabels/template.c:897 -msgid "No template files found!" -msgstr "Keine Vorlagedateien gefunden!" - -#. Create and append an "Other" entry. -#: libglabels/paper.c:67 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: libglabels/paper.c:361 -#, fuzzy -msgid "No paper files found!" -msgstr "Keine Vorlagedateien gefunden!" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "About glabels" -msgstr "glabels" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Info..." - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:3 -msgid "Align _Horizontal" -msgstr "" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:4 -msgid "Align _Vertical" -msgstr "" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:271 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Mischeinstellungen" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:5 -msgid "Align objects to bottoms" -msgstr "" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:297 ../src/merge-properties-dialog.c:405 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:6 -msgid "Align objects to horizontal centers" -msgstr "" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:306 ../src/merge-properties-dialog.c:425 +msgid "N/A" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:7 -msgid "Align objects to left edges" -msgstr "" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:332 +msgid "Select" +msgstr "Markieren" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:8 -msgid "Align objects to right edges" -msgstr "" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 +msgid "Record/Field" +msgstr "Feld" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:9 -msgid "Align objects to tops" -msgstr "" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:11 +msgid "Data" +msgstr "Wert" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:10 -msgid "Align objects to vertical centers" -msgstr "" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:418 +msgid "Fixed" +msgstr "Fixiert" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:12 -msgid "Bold" -msgstr "" +#: ../src/print-op.c:242 ../src/wdgt-print-copies.c:171 +msgid "Labels" +msgstr "Labels" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Center align" -msgstr "Inhalt" +#: ../src/template-designer.c:411 +msgid "gLabels Template Designer" +msgstr "gLabels Vorlagen-Designer" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:15 -msgid "Center objects to horizontal label center" -msgstr "" +#: ../src/template-designer.c:481 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:16 -msgid "Center objects to vertical label center" -msgstr "" +#: ../src/template-designer.c:534 +msgid "Name and Description" +msgstr "Name und Beschreibung" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" -msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern" +#: ../src/template-designer.c:595 +msgid "Page Size" +msgstr "Seitenformat" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" -msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern" +#: ../src/template-designer.c:675 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern" +#: ../src/template-designer.c:735 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" -msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern" +#: ../src/template-designer.c:844 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Etikettengröße (rund)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" -msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern" +#: ../src/template-designer.c:935 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:22 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: ../src/template-designer.c:1036 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Anzahl der Layouts" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:23 -msgid "Close the current file" -msgstr "Die aktuelle Datei schließen" +#: ../src/template-designer.c:1110 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Layout(s)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:24 -msgid "Configure the application" -msgstr "Die Anwendung konfigurieren" +#: ../src/template-designer.c:1229 +msgid "Design Completed" +msgstr "Design ist komplett" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:25 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: ../src/template-designer.c:1396 +msgid "" +"Brand and part# match an existing " +"template!" +msgstr "" +"Für diese Marke und Nummer wurde eine " +"Vorlage gefunden!" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:26 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: ../src/bc.c:67 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (allgemein)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:27 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Die Markierung kopieren" +#: ../src/bc.c:70 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Create a custom template" -msgstr "Ein neues Dokument erstellen" +#: ../src/bc.c:73 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:29 -msgid "Create a new document" -msgstr "Ein neues Dokument erstellen" +#: ../src/bc.c:76 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:30 -msgid "Create barcode object" -msgstr "Barcodeobjekt erzeugen" +#: ../src/bc.c:79 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:31 -msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen" +#: ../src/bc.c:82 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (any)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:32 -msgid "Create ellipse/circle object" -msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen" +#: ../src/bc.c:85 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:33 -msgid "Create image object" -msgstr "Bildobjekt erzeugen" +#: ../src/bc.c:88 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:34 -msgid "Create line object" -msgstr "Linienobjekt erzeugen" +#: ../src/bc.c:91 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:35 -msgid "Create text object" -msgstr "Textobjekt erzeugen" +#: ../src/bc.c:94 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:36 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Ausschneiden" +#: ../src/bc.c:97 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:37 -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" +#: ../src/bc.c:100 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Customize Drawing Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste _anpassen" +#: ../src/bc.c:103 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:39 -#, fuzzy -msgid "Customize Main Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste _anpassen" +#: ../src/bc.c:106 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "Customize Property Toolbar" -msgstr "Werkzeugleisten anpassen" +#: ../src/bc.c:109 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:41 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten anpassen" +#: ../src/bc.c:112 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:42 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: ../src/bc.c:115 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:43 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Die Markierung ausschneiden" +#: ../src/bc.c:118 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:44 -msgid "Decrease magnification" -msgstr "" +#: ../src/bc.c:121 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:45 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: ../src/bc.c:124 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:46 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Die markierten Objekte löschen" +#: ../src/bc.c:127 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Drawing toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: ../src/bc.c:130 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:48 -msgid "Dump XML" -msgstr "XML in Rohform ausgeben" +#: ../src/bc.c:133 +msgid "Code 128" +msgstr "Code 128" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:49 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Die XML-Benutzeroberflächenbeschreibung in Rohform ausgeben" +#: ../src/bc.c:136 +msgid "Code 128C" +msgstr "Code 128C" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:50 -msgid "Edit merge properties" -msgstr "" +#: ../src/bc.c:139 +msgid "Code 128B" +msgstr "Code 128B" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:54 -msgid "Flip object horizontally" -msgstr "" +#: ../src/bc.c:142 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "Interleaved 2 of 5" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:55 -msgid "Flip object vertically" -msgstr "" +#: ../src/bc.c:145 +msgid "Codabar" +msgstr "Codabar" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:56 -msgid "Font name" -msgstr "" +#: ../src/bc.c:148 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "Font selector" -msgstr "Die Markierung kopieren" +#: ../src/bc.c:151 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:58 -msgid "Font size" -msgstr "" +#: ../src/bc.c:154 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:59 -msgid "Icon and _Text" -msgstr "Icons und _Text" +#: ../src/label.c:531 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:60 -msgid "Increase magnification" -msgstr "" +#: ../src/label-barcode.c:426 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Strichcode-Daten sind leer" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:61 -msgid "Italic" -msgstr "" +#: ../src/label-barcode.c:430 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Ungültige Strichcode-Daten" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:63 -msgid "Left align" -msgstr "" +#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226 +msgid "xmlParseFile error" +msgstr "Fehler: xmlParseFile error" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:65 -msgid "Line width" -msgstr "" +#: ../src/xml-label.c:262 +msgid "No document root" +msgstr "Kein document root" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:66 -msgid "Lower object to bottom" -msgstr "" +#: ../src/xml-label.c:270 +msgid "Importing from glabels 0.1 format" +msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:67 -msgid "M_arkup" -msgstr "" +#: ../src/xml-label.c:279 +msgid "Importing from glabels 0.4 format" +msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:68 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: ../src/xml-label.c:288 +#, c-format +msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" +msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:69 -msgid "Markup" -msgstr "" +#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79 +#, c-format +msgid "Bad root node = \"%s\"" +msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:70 -#, fuzzy -msgid "Modify document properties" -msgstr "Rechteck bearbeiten..." +#: ../src/xml-label.c:356 +#, c-format +msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:71 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127 +#, c-format +msgid "bad node = \"%s\"" +msgstr "fehlerhafter node = »%s«" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:72 -#, fuzzy -msgid "Object property editor" -msgstr "Rechteck bearbeiten..." +#: ../src/xml-label.c:840 +#, c-format +msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "Only show icons in the drawing toolbar" -msgstr "Nur Icons in der Werkzeugleiste anzeigen" +#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670 +msgid "Utf8 conversion error." +msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:74 -#, fuzzy -msgid "Only show icons in the main toolbar" -msgstr "Nur Icons in der Werkzeugleiste anzeigen" +#: ../src/xml-label.c:1084 +msgid "Problem saving xml file." +msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76 -msgid "Open a file" -msgstr "Eine Datei öffnen" +#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77 -#, fuzzy -msgid "Open the glabels manual" -msgstr "Das gedit-Handbuch öffnen" +#: ../src/merge-init.c:59 +msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" +msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: ../src/merge-init.c:66 +msgid "Text file with colon delimeters" +msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" +#: ../src/merge-init.c:73 +msgid "Text file with tab delimeters" +msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "_Einstellungen..." +#: ../src/merge-init.c:82 +msgid "Data from default Evolution Addressbook" +msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:81 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: ../src/merge-init.c:88 +msgid "Data from a file containing VCards" +msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83 -msgid "Print the current file" -msgstr "Die aktuelle Datei drucken" +#: ../src/merge-evolution.c:309 +msgid "Couldn't construct query" +msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84 -#, fuzzy -msgid "Proper_ties..." -msgstr "Barcode-Einstellungen" +#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326 +msgid "Couldn't open addressbook." +msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Barcode-Einstellungen" +#: ../src/merge-evolution.c:341 +msgid "Couldn't list available fields." +msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden." -# CHECK -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86 -#, fuzzy -msgid "Property toolbar" -msgstr "Werkzeugleisten-Werkzeuge" +#: ../src/merge-evolution.c:377 +msgid "Couldn't get contacts." +msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: ../src/color-combo.c:210 +msgid "Default Color" +msgstr "Standardfarbe" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88 -msgid "Quit the program" -msgstr "Das Programm beenden" +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Red" +msgstr "Dunkelrot" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89 -msgid "Raise object to top" -msgstr "" +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Brown" +msgstr "Braun" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90 -msgid "Recent _Files" -msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien" +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "Dunkle Goldrute" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Green" +msgstr "Dunkles Grün" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Die rückgängig gemachte Aktion wiederherstellen" +#: ../src/color-combo-menu.c:90 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "Dunkles Cyan-Blau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:93 -msgid "Remove all selections" -msgstr "Alle Auswahlen aufheben" +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Navy Blue" +msgstr "Marineblau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore scale to 100%" -msgstr "Skalierung auf 100% wiederherstellen" +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Dark Violet" +msgstr "Dunkles Violett" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:96 -msgid "Right align" -msgstr "" +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99 -msgid "Rotate object 90 clockwise" -msgstr "" +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100 -msgid "Rotate object 90 counter-clockwise" -msgstr "" +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Dunkles Gelb" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Medium green" +msgstr "Mittelgrün" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter..." +#: ../src/color-combo-menu.c:98 +msgid "Turquoise" +msgstr "Türkis" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103 -msgid "Save _As..." -msgstr "Speichern _unter..." +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104 -msgid "Save the current file" -msgstr "Die aktuelle Datei speichern" +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Purple" +msgstr "Purpur" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern" +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Salmon" +msgstr "Lachs" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106 -msgid "Select All" -msgstr "Alles markieren" +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Gold" +msgstr "Gold" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107 -msgid "Select _All" -msgstr "_Alles markieren" +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108 -msgid "Select all objects" -msgstr "Alle Objekte markieren" +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:109 -msgid "Select, move and modify objects" -msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern" +#: ../src/color-combo-menu.c:106 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan-Blau" -# CHECK -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111 -#, fuzzy -msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default" -msgstr "" -"Den Knopfstil der Werkzeugleiste der Desktop-Vorgabe entsprechend einstellen" +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "SkyBlue" +msgstr "Himmelblau" -# CHECK -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112 -#, fuzzy -msgid "Set main toolbar button style according to desktop default" -msgstr "" -"Den Knopfstil der Werkzeugleiste der Desktop-Vorgabe entsprechend einstellen" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113 -msgid "Show _Tooltips" -msgstr "Miniaturhilfen _zeigen" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114 -#, fuzzy -msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar" -msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115 -#, fuzzy -msgid "Show both icons and texts in the main toolbar" -msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116 -#, fuzzy -msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" -msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117 -#, fuzzy -msgid "Show tooltips in the main toolbar" -msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118 -#, fuzzy -msgid "Show tooltips in the property toolbar" -msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119 -msgid "Template Designer" -msgstr "" +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Violet" +msgstr "Violett" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120 -msgid "Template _Designer..." -msgstr "" +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Pink" +msgstr "Pink" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121 -msgid "Text color" -msgstr "" +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Khaki" +msgstr "Khaki" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122 -msgid "U_n-select All" -msgstr "_Markierung aufheben" +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +msgid "Light Yellow" +msgstr "Helles Gelb" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123 -msgid "Un-select All" -msgstr "Markierung aufheben" +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Light Green" +msgstr "Helles Grün" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: ../src/color-combo-menu.c:114 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Helles Cyan-Blau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Die letzte Aktion rückgängig machen" +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "Slate Gray" +msgstr "Schiefergrau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126 -#, fuzzy -msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Zoom 1:1" +#: ../src/color-combo-menu.c:116 +msgid "Thistle" +msgstr "Distle" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127 -#, fuzzy -msgid "Zoom _In" -msgstr "Vergrößern" +#: ../src/color-combo-menu.c:118 +msgid "White" +msgstr "Weiß" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128 -#, fuzzy -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Verkleinern" +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "10% Grau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129 -#, fuzzy -msgid "Zoom to _fit" -msgstr "Verkleinern" +#: ../src/color-combo-menu.c:120 +#, c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "25% Grau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:130 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "" +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "40% Grau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:131 -msgid "_About..." -msgstr "_Info..." +#: ../src/color-combo-menu.c:122 +#, c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "50% Grau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132 -msgid "_Bottoms" -msgstr "" +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "60% Grau" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135 -msgid "_Close" -msgstr "S_chließen" +#: ../src/color-combo-menu.c:124 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136 -msgid "_Contents" -msgstr "I_nhalt" +#: ../src/color-combo-menu.c:252 ../src/color-combo-menu.c:369 +msgid "Custom Color" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:137 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopieren" +#: ../src/color-combo-menu.c:317 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbe #%u" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138 -#, fuzzy -msgid "_Create Object" -msgstr "Linienobjekt erzeugen" +#: ../src/wdgt-print-copies.c:153 +msgid "Sheets:" +msgstr "Seiten:" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139 -msgid "_Debug" -msgstr "_Fehlerdiagnose" +#: ../src/wdgt-print-copies.c:173 +msgid "from:" +msgstr "von:" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:141 -msgid "_Desktop Default" -msgstr "_Desktop-Vorgabe" +#: ../src/wdgt-print-copies.c:179 +msgid "to:" +msgstr "bis:" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142 -#, fuzzy -msgid "_Drawing Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: ../src/wdgt-print-merge.c:154 +msgid "Start on label" +msgstr "Start bei Etikett" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +#: ../src/wdgt-print-merge.c:162 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "auf erster Seite" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: ../src/wdgt-print-merge.c:171 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopien:" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:146 -msgid "_Grid" -msgstr "" +#: ../src/wdgt-print-merge.c:177 +msgid "Collate" +msgstr "Zuordnen" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:147 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: ../src/wdgt-media-select.c:290 ../src/wdgt-media-select.c:294 +#: ../src/wdgt-media-select.c:299 ../src/wdgt-media-select.c:308 +#: ../src/wdgt-media-select.c:311 ../src/wdgt-media-select.c:404 +#: ../src/wdgt-media-select.c:611 ../src/wdgt-media-select.c:620 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:148 -msgid "_Icon" -msgstr "_Icon" +#: ../src/wdgt-media-select.c:645 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d pro Seite" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152 -#, fuzzy -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: ../src/wdgt-media-select.c:675 +#, c-format +msgid "%s x %s %s" +msgstr "%s x %s %s" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153 -#, fuzzy -msgid "_Merge Properties..." -msgstr "Einstellungen bearbeiten..." +#: ../src/wdgt-media-select.c:680 +#, c-format +msgid "%.5g x %.5g %s" +msgstr "%.5g x %.5g %s" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:154 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" +#: ../src/wdgt-media-select.c:691 ../src/wdgt-media-select.c:705 +#, c-format +msgid "%s %s diameter" +msgstr "%s %s Durchmesser" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155 -#, fuzzy -msgid "_Objects" -msgstr "Objekt-Vorgaben" +#: ../src/wdgt-media-select.c:695 ../src/wdgt-media-select.c:709 +#, c-format +msgid "%.5g %s diameter" +msgstr "%.5g %s Durchmesser" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156 -msgid "_Open..." -msgstr "Ö_ffnen..." +#: ../src/wdgt-media-select.c:783 +msgid "No recent templates found." +msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158 -msgid "_Paste" -msgstr "_Einfügen" +#: ../src/wdgt-media-select.c:784 +msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page." +msgstr "" +"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:159 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drucken..." +#: ../src/wdgt-media-select.c:863 +msgid "No match." +msgstr "Keine Treffer." -# CHECK -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:160 -#, fuzzy -msgid "_Property Toolbar" -msgstr "Werkzeugleisten-Werkzeuge" +#: ../src/wdgt-media-select.c:864 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "" +"Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: ../src/wdgt-rotate-label.c:129 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:164 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" +#: ../src/wdgt-rotate-label.c:130 +msgid "Rotated" +msgstr "Gedreht" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:168 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" +#: ../src/critical-error-handler.c:73 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" +#: ../src/warning-handler.c:73 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "gLabels-Fehler!" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1 -#: data/glade/template-designer.glade.h:5 -msgid "*" -msgstr "" +#. Create and append an "Other" entry. +#: ../libglabels/db.c:118 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "Default page size" -msgstr "" +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/db.c:131 +msgid "User defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "Fill" +#: ../libglabels/db.c:482 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" msgstr "" +"Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels " +"ist möglicherweise nicht korrekt installiert!" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "Line" +#: ../libglabels/db.c:875 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" msgstr "" +"Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte " +"möglicherweise nicht korrekt installiert sein!" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Text" +#: ../libglabels/db.c:1461 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" msgstr "" +"Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist " +"libglabels nicht korrekt installiert!" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Units" -msgstr "" +#: ../libglabels/db.c:1538 +#, c-format +msgid "Generic %s full page template" +msgstr "Allgemeine Ganzseitenvorlage %s" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4 -msgid "Alignment:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: ../libglabels/xml-template.c:227 +msgid "Missing name or brand/part attributes." +msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 data/glade/object-editor.glade.h:8 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" +#. This should always be an id, but just in case a name +#. slips by! +#: ../libglabels/xml-template.c:244 +#, c-format +msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" +msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Font:" -msgstr "Schrift:" +#: ../libglabels/xml-template.c:256 +#, c-format +msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" +msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "ISO A4" +#: ../libglabels/xml-template.c:615 +msgid "" +"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." msgstr "" +"Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird " +"versucht. " -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Inches" -msgstr "Inch" +#: ../libglabels/xml-template.c:625 +msgid "Name attribute also missing." +msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:1 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Feldauswahl/Vorschau" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Locale" -msgstr "" +#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Object defaults" -msgstr "Objekt-Vorgaben" +#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "Location:" +msgstr "Ort:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Points" -msgstr "Punkte" +#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Select all" +msgstr "Alles markieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte." +#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Unselect all" +msgstr "Markierung aufheben" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "" +#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:7 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:40 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#: ../data/builder/new-label-dialog.glade.h:1 +msgid "Label orientation" +msgstr "Ausrichtung des Etiketts" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29 -#: data/glade/template-designer.glade.h:72 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" +#: ../data/builder/new-label-dialog.glade.h:2 +msgid "Media type" +msgstr "Medientyp" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: data/glade/object-editor.glade.h:2 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:3 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:4 msgid "00000000000 00000" -msgstr "" +msgstr "00000000000 00000" -#: data/glade/object-editor.glade.h:3 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:5 msgid "Xxx object properties" -msgstr "" +msgstr "Xxx-Objekteigenschaften" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:6 +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Alignment:" +msgstr "Ausrichtung:" -#: data/glade/object-editor.glade.h:5 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:7 msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben" -#: data/glade/object-editor.glade.h:6 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:8 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: data/glade/object-editor.glade.h:7 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:9 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Prüfsumme" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:10 +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:12 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Schattierung aktivieren" -#: data/glade/object-editor.glade.h:10 -#, fuzzy +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:13 msgid "Family:" -msgstr "_Datei" +msgstr "Familie:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:14 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" -#: data/glade/object-editor.glade.h:12 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:15 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: data/glade/object-editor.glade.h:13 data/glade/template-designer.glade.h:33 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:16 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:31 msgid "Height:" msgstr "Höhe" -#: data/glade/object-editor.glade.h:14 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: data/glade/object-editor.glade.h:15 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:18 msgid "Insert merge field" msgstr "Datenfeld einfügen" -#: data/glade/object-editor.glade.h:17 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:19 +msgid "Key:" +msgstr "Schlüssel:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:20 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: data/glade/object-editor.glade.h:18 -msgid "Line" -msgstr "Linie" +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:22 +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Zeilenabstand:" -#: data/glade/object-editor.glade.h:20 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:23 msgid "Literal:" msgstr "Literale:" -#: data/glade/object-editor.glade.h:21 -msgid "Load image" -msgstr "" +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:24 +msgid "Opacity:" +msgstr "Transparenz:" -#: data/glade/object-editor.glade.h:22 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:25 msgid "Position" msgstr "Position" -#: data/glade/object-editor.glade.h:23 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:26 msgid "Reset image size" -msgstr "Reset Bildgröße" +msgstr "Bildgröße zurücksetzen" -#: data/glade/object-editor.glade.h:24 +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:27 +msgid "Select A File" +msgstr "Datei auswählen" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:28 +msgid "Shadow" +msgstr "Schattierung" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:29 msgid "Size" msgstr "Breite" -#: data/glade/object-editor.glade.h:25 -#, fuzzy +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:30 msgid "Size:" -msgstr "Breite" +msgstr "Größe:" -#: data/glade/object-editor.glade.h:26 -#, fuzzy +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:31 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: data/glade/object-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Style:" -msgstr "Stil" +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:32 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:34 +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:62 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:35 +msgid "X Offset:" +msgstr "X-Versatz:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:36 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:37 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y-Versatz:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:38 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:39 +msgid "degrees" +msgstr "Grad" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:41 +msgid "digits:" +msgstr "Zeichen:" + +#: ../data/builder/object-editor.glade.h:42 +msgid "format:" +msgstr "Format:" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "Default page size" +msgstr "Vorgegebene Seitengröße" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "Fill" +msgstr "Füllung" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Font:" +msgstr "Schrift:" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "ISO A4" +msgstr "A4" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Locale" +msgstr "Spracheinstellung" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Object defaults" +msgstr "Objekt-Vorgaben" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Points" +msgstr "Punkte" + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte." + +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes." + +#. Most popular (at top of list) +#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "US Letter" +msgstr "US-Letter" + +#: ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:1 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:2 +msgid "Print control (Merge)" +msgstr "Drucksteuerung (Mischen)" + +#: ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:3 +msgid "Print control (Simple)" +msgstr "Drucksteuerung (Einfach)" + +#: ../data/builder/property-bar.glade.h:1 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: ../data/builder/property-bar.glade.h:2 +msgid "Center align" +msgstr "Zentrieren" + +#: ../data/builder/property-bar.glade.h:4 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftfamilie" -#: data/glade/object-editor.glade.h:30 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../data/builder/property-bar.glade.h:5 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" -#: data/glade/object-editor.glade.h:31 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../data/builder/property-bar.glade.h:6 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: data/glade/object-editor.glade.h:32 -msgid "degrees" -msgstr "Grad" +#: ../data/builder/property-bar.glade.h:7 +msgid "Left align" +msgstr "Linksbündig" -#: data/glade/object-editor.glade.h:33 -msgid "dialog1" -msgstr "" +#: ../data/builder/property-bar.glade.h:9 +msgid "Line width" +msgstr "Linienbreite" -#: data/glade/object-editor.glade.h:34 -msgid "digits:" -msgstr "" +#: ../data/builder/property-bar.glade.h:10 +msgid "Right align" +msgstr "Rechtsbündig" -#: data/glade/object-editor.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "format:" -msgstr "Format:" +#: ../data/builder/property-bar.glade.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Textfarbe" -#: data/glade/template-designer.glade.h:1 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: data/glade/template-designer.glade.h:2 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:2 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "" +msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:3 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:3 msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "" +msgstr "(z.B., 8163A)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:4 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:4 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "" +msgstr "(z.B., Avery, Acme, ...)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:6 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:5 msgid "1. Outer radius:" -msgstr "" +msgstr "1. Äußerer Radius:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:7 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:6 msgid "1. Radius:" -msgstr "" +msgstr "1. Radius:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:7 msgid "1. Width:" -msgstr "Breite:" +msgstr "1. Breite:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:8 msgid "2. Height:" -msgstr "Höhe" +msgstr "2. Höhe:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:10 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:9 msgid "2. Inner radius:" -msgstr "" +msgstr "2. Innerer Radius:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:11 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:10 msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:12 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:11 msgid "3. Clipping width:" -msgstr "" +msgstr "3. Innere Breite:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:13 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:12 msgid "3. Margin" -msgstr "" +msgstr "3. Ränder" -#: data/glade/template-designer.glade.h:14 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:13 msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "" +msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:15 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:14 msgid "4. Clipping height:" -msgstr "" +msgstr "4. Innere Höhe:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:16 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:15 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:17 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:16 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:18 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:17 msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:19 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:18 msgid "6. Margin" -msgstr "" +msgstr "6. Rand" -#: data/glade/template-designer.glade.h:20 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:19 msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Marke/Hersteller:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:21 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:20 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:22 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:21 msgid "" "Congratulations!\n" "\n" @@ -2036,24 +1899,33 @@ msgid "" "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" "or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch!\n" +"\n" +"Das Erzeugen der Vorlage ist abgeschlossen.\n" +"Falls Sie diese Vorlage akzeptieren und speichern wollen,\n" +"klicken Sie auf »Akzeptieren«.\n" +"\n" +"Anderenfalls klicken Sie auf »Abbrechen«, um die\n" +"Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n" +"um die Vorlage erneut zu bearbeiten." -#: data/glade/template-designer.glade.h:30 -msgid "Design Completed" -msgstr "" +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:28 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:31 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:29 msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "" +msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:32 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:30 msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "" +msgstr "Abstand vom oberen Rand (x0):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:34 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:32 msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "" +msgstr "Horizontaler Abstand (dx):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:35 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:33 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2061,599 +1933,709 @@ msgid "" "Most templates only need one layout, as in the first example.\n" "The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" +"Wie viele Layouts wird Ihre Vorlage enthalten?\n" +"\n" +"Ein Layout ist ein Satz von Etiketten oder Karten, die in einem einfachen " +"Raster\n" +"angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im\n" +"ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts." -#: data/glade/template-designer.glade.h:40 -msgid "Label Size (CD/DVD)" -msgstr "" - -#: data/glade/template-designer.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Label Size (Round)" -msgstr "Etikettenformat:" - -#: data/glade/template-designer.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Label or Card Shape" -msgstr "Neues Etikett oder neue Karte" - -#: data/glade/template-designer.glade.h:43 -msgid "Label or Card Size (Rectangular)" -msgstr "" - -#: data/glade/template-designer.glade.h:44 -#, fuzzy +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:38 msgid "Layout #1" -msgstr "Layout:" +msgstr "Layout #1" -#: data/glade/template-designer.glade.h:45 -#, fuzzy +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:39 msgid "Layout #2" -msgstr "Layout:" - -#: data/glade/template-designer.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Layout(s)" -msgstr "Layout:" +msgstr "Layout #2" -#: data/glade/template-designer.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Name and Description" -msgstr "Beschreibung:" - -#: data/glade/template-designer.glade.h:48 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:40 msgid "Number across (nx):" -msgstr "" +msgstr "Anzahl horizontal (nx):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:49 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:41 msgid "Number down (ny):" -msgstr "" - -#: data/glade/template-designer.glade.h:50 -msgid "Number of Layouts" -msgstr "" +msgstr "Anzahl vertikal (ny):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:51 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:42 msgid "Number of layouts:" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Layouts:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Page Size" +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:43 +#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:3 +msgid "Page size:" msgstr "Seitenformat:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:54 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:44 msgid "Part #:" -msgstr "" +msgstr "Nummer:" -#: data/glade/template-designer.glade.h:55 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:45 msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." msgstr "" +"Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage " +"an." -#: data/glade/template-designer.glade.h:56 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:46 msgid "Please enter the following layout information." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein." -#: data/glade/template-designer.glade.h:57 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:47 msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your " -"template." +"Please enter the following size parameters of a single label in your template." msgstr "" +"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer " +"Vorlage an." -#: data/glade/template-designer.glade.h:58 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:48 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." msgstr "" +"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der " +"einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an." -#: data/glade/template-designer.glade.h:59 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:49 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus." -#: data/glade/template-designer.glade.h:60 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:50 msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Si das Papierformat der Vorlage aus." -#: data/glade/template-designer.glade.h:61 -#, fuzzy +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:51 msgid "Print test sheet" -msgstr "auf erster Seite" +msgstr "Textseite drucken" -#: data/glade/template-designer.glade.h:62 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:52 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "" +msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:63 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:53 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Rund" -#: data/glade/template-designer.glade.h:64 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:54 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." msgstr "" +"Vorlagen benötigen\n" +"zwei Layouts." -#: data/glade/template-designer.glade.h:66 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:56 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." msgstr "" +"Vorlagen benötigen nur\n" +"ein Layout." -#: data/glade/template-designer.glade.h:68 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" -msgstr "" +msgstr "Vertikaler Abstand (dy):" -#: data/glade/template-designer.glade.h:69 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:59 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" "\n" "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." msgstr "" +"Willkommen zum gLabels Vorlagen-Designer.\n" +"\n" +"Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n" +"gLabels-Vorlage unterstützen." + +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:63 +msgid "cd_size_page" +msgstr "cd_size_page" + +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:64 +msgid "finish_page" +msgstr "finish_page" + +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:66 +msgid "layout_page" +msgstr "layout_page" + +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:67 +msgid "name_page" +msgstr "name_page" + +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:68 +msgid "nlayouts_page" +msgstr "nlayouts_page" + +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:69 +msgid "pg_size_page" +msgstr "pg_size_page" + +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:70 +msgid "rect_size_page" +msgstr "rect_size_page" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:1 +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:71 +msgid "round_size_page" +msgstr "round_size_page" + +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:72 +msgid "shape_page" +msgstr "shape_page" + +#: ../data/builder/template-designer.glade.h:73 +msgid "start_page" +msgstr "start_page" + +#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:1 +msgid "Brand:" +msgstr "Marke:" + +#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:2 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:4 +msgid "Recent templates" +msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen" + +#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:5 +msgid "Search all templates" +msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4 msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12 +#. ISO B series sizes +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "US Executive" -msgstr "" +msgstr "US Executive" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24 +#. Other US paper sizes +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "US Legal" -msgstr "" +msgstr "US Legal" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1 -msgid "Address Labels" -msgstr "" +#: ../data/templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any card" +msgstr "Beliebige Karte" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:2 +msgid "Any label" +msgstr "All Etiketten" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:3 +msgid "Business cards" +msgstr "Visitenkarten" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:4 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD oder andere Medien" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:5 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Post- und Versandprodukte" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:6 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Rechteckige Etiketten" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:7 +msgid "Round labels" +msgstr "Runde Etiketten" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:8 +msgid "Square labels" +msgstr "Quadratische Etiketten" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3 -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Address Labels" +msgstr "Adressaufkleber" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Visitenkarten" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD-Etiketten" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 msgid "Diskette Labels" -msgstr "" +msgstr "Diskettenaufkleber" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 msgid "Filing Labels" -msgstr "Labels" +msgstr "Ordneretiketten" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16 msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "" +msgstr "Ganzseitige Etiketten" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18 +msgid "ID Labels" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20 msgid "Large Round Labels" -msgstr "Start bei Etikett" +msgstr "Große runde Etiketten" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22 msgid "Name Badge Labels" -msgstr "" +msgstr "Namensschid-Etiketten" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Return Address Labels" -msgstr "" +msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26 msgid "Shipping Labels" -msgstr "" +msgstr "Versandetiketten" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28 msgid "Small Round Labels" -msgstr "Start bei Etikett" +msgstr "Kleine runde Etiketten" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30 msgid "Square Labels" -msgstr "Labels" +msgstr "Quadratische Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32 +msgid "Tent Cards" +msgstr "Klappkarten" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34 msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36 msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address labels" -msgstr "" +msgstr "Adressaufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Allround labels" +msgstr "Universal-Etiketten" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3 +#. =============================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD Booklet" -msgstr "" +msgstr "CD-Einlegeheft" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#. =============================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD Inlet" -msgstr "" - -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "Labels" +msgstr "CD-Einleger" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14 msgid "Diskette labels" -msgstr "glabels" - -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17 +msgstr "Diskettenaufkleber" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Mailing Labels" -msgstr "" +msgstr "Adressaufkleber" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18 msgid "Mailing labels" -msgstr "glabels" +msgstr "Adressaufkleber" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20 msgid "Mini Address Labels" -msgstr "" +msgstr "Mini-Adressaufkleber" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22 msgid "Shipping labels" -msgstr "Öffnen Etikett" - -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Allround Labels" -msgstr "glabels" - -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5 -msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "" - -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "" - -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "" - -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9 -msgid "Rectangular Copier Labels" -msgstr "" - -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Rectangular Labels" -msgstr "" - -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11 -msgid "Video Labels (back)" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1 +msgstr "Versandaufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "3.5-Zoll- Diskette" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +msgid "File Folder" +msgstr "Aktenordner" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Hängemappe" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Große Adressaufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Versand-Adressaufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2 msgid "Business Card CD" -msgstr "" +msgstr "Visitenkarten-CD" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "" +msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Kassettenaufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16 msgid "DLT Labels" -msgstr "Labels" +msgstr "DLT-Etiketten" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20 msgid "Microtube labels" -msgstr "glabels" +msgstr "Microtube-Etiketten" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22 msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "" +msgstr "Mini-CD-Etiketten" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "" +msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "" +msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" -msgstr "" +msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "" +msgstr "Slimline CD Case (normal)" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:29 msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1 -msgid "Agipa 119488: Business Cards" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Allround Labels --24" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3 -msgid "Allround Labels --44" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels --64" -msgstr "" +msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5 -msgid "Allround Labels --65" -msgstr "" +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Universal-Etiketten" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6 msgid "Arch File Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File Labels (large)" -msgstr "" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10 msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD-Aufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "" +msgstr "EPSON Photo Stickers 16" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Etiketten" -msgstr "" +msgstr "Etiketten" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "Fridge Magnet Stickers" -msgstr "" +msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Mailing Labels --14" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "Mailing Labels-2 columns" -msgstr "" +msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "Mailing Labels-3 columns" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "" - -#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers." -msgstr "" - -#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 -msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "" +msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig" -#: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "gLabels Project File" -msgstr "Rechteck bearbeiten..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Object _Properties..." -#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten..." - -#~ msgid "Display units" -#~ msgstr "Maßeinheit" - -#~ msgid "Default page size" -#~ msgstr "Standard Papierformat" - -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Outline" - -#~ msgid "Edit line object properties" -#~ msgstr "Linienobjekt bearbeiten..." - -#~ msgid "Edit text object properties" -#~ msgstr "Text Objekt bearbeiten" - -#~ msgid "Maintain current aspect ratio" -#~ msgstr "Aktuelles Seitenverhältnis beibehalten" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD Labels" -#~ msgstr "Labels" - -#~ msgid "Open %s" -#~ msgstr "%s öffnen" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Info zu dieser Anwendung" - -#~ msgid "Clos_e All" -#~ msgstr "Alle Sch_ließen" - -#~ msgid "Close All" -#~ msgstr "Alle schließen" - -#~ msgid "Close all open files" -#~ msgstr "Alle geöffneten Dateien schließen" +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Rechteckige Etiketten" -#~ msgid "_Documents" -#~ msgstr "_Dokumente" +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)" -#~ msgid "_Toolbar" -#~ msgstr "_Werkzeugleiste" +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber" -#~ msgid "Do_n't save" -#~ msgstr "Ni_cht speichern" +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "File Back Labels" +msgstr "Ordnerrücken" -#~ msgid "_Don't quit" -#~ msgstr "_Nicht beenden" +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner" -#~ msgid "_Don't close" -#~ msgstr "Nich_t schließen" +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Autor:" +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "Rechteckige Kopieretiketten" -#~ msgid "Error saving file '%s'" -#~ msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden " +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)" -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Erscheinungsbild" +#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern" -#~ msgid "Position/Size" -#~ msgstr "Position/Breite" +#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 +msgid "gLabels Label Designer" +msgstr "gLabels Etiketten-Designer" -#~ msgid "Barcode data" -#~ msgstr "Barcode-Daten" +#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "gLabels-Projektdatei" -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Felder" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option `%s' ist nicht eindeutig\n" -#~ msgid "%s %d" -#~ msgstr "%s %d" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n" -#~ msgid "Column" -#~ msgstr "Spalte" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" -#~ msgid "Custom field key" -#~ msgstr "Benutzerdefinierter Feldschlüssel" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n" -#~ msgid "Sample data" -#~ msgstr "Beispiel Daten" +#. --option +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: Nicht erkannte Option `--%s'\n" -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Skalierung:" +#. +option or -option +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: Nicht erkannte Option `%c%s'\n" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n" -#~ msgid "Show text with barcode" -#~ msgstr "Zeige Text mit Barcode" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n" -#~ msgid "Activate %s" -#~ msgstr "%s aktivieren" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"