From: Mario Blättermann Date: Tue, 15 Apr 2014 19:31:28 +0000 (+0200) Subject: [l10n] Updated German translation X-Git-Tag: glabels-3_2_1~9 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?p=glabels;a=commitdiff_plain;h=58044cd419bd8e52ffa992b7a740ddd631c851ee [l10n] Updated German translation --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 66122864..a462a326 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2001-2011 Jim Evins # Marcus Bauer , 2001. # Christian Neumair , 2002. -# Mario Blättermann , 2008-2013. +# Mario Blättermann , 2008-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels glabels-3_2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-12 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-15 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-15 21:29+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -567,7 +567,8 @@ msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer" #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" #: ../src/file.c:335 msgid "File does not exist" @@ -616,7 +617,8 @@ msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?" #: ../src/file.c:748 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." +msgstr "" +"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." #: ../src/file.c:751 msgid "Close without saving" @@ -1027,7 +1029,8 @@ msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1" +msgstr "" +"Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" @@ -1594,7 +1597,8 @@ msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste" #: ../src/ui.c:450 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" -"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" +"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder " +"ausschalten" #: ../src/ui.c:456 msgid "Grid" @@ -1602,7 +1606,8 @@ msgstr "Raster" #: ../src/ui.c:458 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" +msgstr "" +"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" #: ../src/ui.c:464 msgid "Markup" @@ -2216,7 +2221,8 @@ msgstr "3. Ränder" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your template." +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." msgstr "" "Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer " "Vorlage an." @@ -2404,27 +2410,27 @@ msgid "" msgstr "" "gLabels ist ein Programm zum Entwerfen von Etiketten und Visitenkarten. Es " "wurde für die verschiedensten mit Laser- oder Tintenstrahldruckern " -"bedruckbaren selbstklebenden) Etiketten sowie Visitenkarten entworfen, so wie " -"Sie sie bei den meisten Anbietern für Bürozubehör finden." +"bedruckbaren selbstklebenden) Etiketten sowie Visitenkarten entworfen, so " +"wie Sie sie bei den meisten Anbietern für Bürozubehör finden." #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " -"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on " -"a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, " -"and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which lets you " -"print a unique label for each record from an external data source, such as a " -"CSV file or an Evolution address book." +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." msgstr "" "gLabels kann zum Enwerfen von Adressaufklebern, Namens- und Preisschildern, " "Etiketten CDs und DVDs oder für alles Andere verwendet werden, was mit dem " "Bedrucken von Papieren zu tun hat, die Etiketten oder Karten in einer " -"regulären Anordnung enthalten. Die Etiketten oder Karten können Text, Bilder, " -"Linien, Formen oder Strichcodes enthalten. gLabels verfügt auch über ein " -"Funktionsmerkmal zur Dokumentmischung. Das bedeutet, dass Sie eine externe " -"Datenquelle dazu verwenden können, ein Etikett für jeden Datensatz zu " -"drucken. Als Datenquelle kann dabei beispielsweise eine CSV-Datei oder das " -"Adressbuch von Evolution genutzt werden." +"regulären Anordnung enthalten. Die Etiketten oder Karten können Text, " +"Bilder, Linien, Formen oder Strichcodes enthalten. gLabels verfügt auch über " +"ein Funktionsmerkmal zur Dokumentmischung. Das bedeutet, dass Sie eine " +"externe Datenquelle dazu verwenden können, ein Etikett für jeden Datensatz " +"zu drucken. Als Datenquelle kann dabei beispielsweise eine CSV-Datei oder " +"das Adressbuch von Evolution genutzt werden." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show/hide main toolbar." @@ -3154,6 +3160,11 @@ msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm" msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "Standard-Adressaufkleber 38mm x 90mm" +#. =================================================================== +#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2 +msgid "CD/DVD Tray" +msgstr "CD/DVD-Hülle" + #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"