From: Мирослав Николић Date: Thu, 8 Mar 2012 09:20:40 +0000 (+0100) Subject: Added Serbian translation X-Git-Tag: glabels-3_0_1~33 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?p=glabels;a=commitdiff_plain;h=5e135f378a09a32cf3d564da26cd0037d691dce9 Added Serbian translation --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 20996683..3dda9632 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -20,6 +20,8 @@ pt pt_BR ru sl +sr +sr@latin sv zh_CN zh_TW diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000..b2b0c42f --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,3547 @@ +# Serbian translation for glabels. +# Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glabels package. +# Мирослав Николић , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:15+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "Уграђено" + +#: ../src/bc-backends.c:101 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "ПОСТНЕТ (било који)" + +#: ../src/bc-backends.c:104 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "ПОСТНЕТ-5 (ЗИП само)" + +#: ../src/bc-backends.c:107 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "ПОСТНЕТ-9 (ЗИП+4)" + +#: ../src/bc-backends.c:110 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "ПОСТНЕТ-11 (ДПБЦ)" + +#: ../src/bc-backends.c:113 +msgid "CEPNET" +msgstr "ЦЕПНЕТ" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "Једна шифра" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Шифра 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Шифра 39 проширено" + +#: ../src/bc-backends.c:127 +msgid "EAN (any)" +msgstr "ЕАН (било који)" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "ЕАН-8" + +#: ../src/bc-backends.c:133 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "ЕАН-8 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:136 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "ЕАН-8 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:139 +msgid "EAN-13" +msgstr "ЕАН-13" + +#: ../src/bc-backends.c:142 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "ЕАН-13 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:145 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "ЕАН-13 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:148 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "УПЦ (УПЦ-А или УПЦ-Е)" + +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UPC-A" +msgstr "УПЦ-А" + +#: ../src/bc-backends.c:154 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "УПЦ-А +2" + +#: ../src/bc-backends.c:157 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "УПЦ-А +5" + +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +msgid "UPC-E" +msgstr "УПЦ-Е" + +#: ../src/bc-backends.c:163 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "УПЦ-Е +2" + +#: ../src/bc-backends.c:166 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "УПЦ-Е +5" + +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +msgid "ISBN" +msgstr "ИСБН" + +#: ../src/bc-backends.c:172 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ИСБН +5" + +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Code 128" +msgstr "Шифра 128" + +#: ../src/bc-backends.c:181 +msgid "Code 128C" +msgstr "Шифра 128Ц" + +#: ../src/bc-backends.c:184 +msgid "Code 128B" +msgstr "Шифра 128Б" + +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Codabar" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:193 +msgid "MSI" +msgstr "МСИ" + +#: ../src/bc-backends.c:196 +msgid "Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 +msgid "Code 93" +msgstr "Шифра 93" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "Стандард аустралијске поште" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:215 +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +msgid "Aztec Code" +msgstr "Шифра Ацтек" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +msgid "Code One" +msgstr "Шифра један" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 11" +msgstr "Шифра 11" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 16K" +msgstr "Шифра 16К" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "Шифра 2 од 5 матрица" + +#: ../src/bc-backends.c:239 +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "Шифра 2 од 5 ИАТА" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "Шифра 2 од 5 логичких података" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "Шифра 32 (шифра италијанске фармације)" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 49" +msgstr "Шифра 49" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "Шифра 128 (Потискивање Ц режима)" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +msgid "DAFT Code" +msgstr "Шифра ДАФТ" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +msgid "Data Matrix" +msgstr "Матрица података" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:278 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "ЕАН" + +#: ../src/bc-backends.c:284 +msgid "Grid Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:287 +msgid "GS1-128" +msgstr "ГС1-128" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "ГС1 ТракаПодатака-14" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "ХИБЦ шифра 128" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "ХИБЦ шифра 39" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "ХИБЦ матрица података" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "ХИБЦ шифра КуР" + +#: ../src/bc-backends.c:320 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "ХИБЦ ПДФ417" + +#: ../src/bc-backends.c:323 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "ХИБЦ Микро ПДФ417" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "ITF-14" +msgstr "ИТФ-14" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +msgid "Japanese Postal" +msgstr "Јапанска поштанска" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +msgid "Korean Postal" +msgstr "Корејанска поштанска" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "LOGMARS" +msgstr "ЛОГМАРС" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "Максишифра" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "Микро ПДФ417" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Микро КуР шифра" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "NVE-18" +msgstr "НВЕ-18" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PDF417" +msgstr "ПДФ417" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "PLANET" +msgstr "ПЛАНЕТ" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "PostNet" +msgstr "ПостНет" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "Pharmacode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "QR Code" +msgstr "КуР шифра" + +#: ../src/bc-backends.c:386 +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:389 +msgid "Telepen" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:401 +msgid "USPS One Code" +msgstr "Шифра УСПС један" + +#: ../src/bc-backends.c:404 +msgid "UK Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:411 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "ИЕЦ16022 (Матрица података)" + +#: ../src/bc-backends.c:418 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "ИЕЦ18004 (КуР шифра)" + +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 +msgid "Default Color" +msgstr "Основна боја" + +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +msgid "Dark Red" +msgstr "Тамноцрвена" + +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "Браон" + +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Green" +msgstr "Тамнозелена" + +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +msgid "Navy Blue" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Violet" +msgstr "Тамнољубичаста" + +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "Црвена" + +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "Наранџаста" + +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Тамножута" + +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +msgid "Medium green" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "Тиркизна" + +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "Плава" + +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Purple" +msgstr "Љубичаста" + +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Salmon" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Gold" +msgstr "Златна" + +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "Жута" + +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "Зелена" + +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Cyan" +msgstr "Цијан" + +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "Небескоплава" + +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "Љубичаста" + +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "Розе" + +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "Каки" + +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +msgid "Light Yellow" +msgstr "Светложута" + +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Light Green" +msgstr "Светлозелена" + +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Светлотиркизна" + +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +msgid "Slate Gray" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "Бела" + +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "10% сива" + +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "25% сива" + +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "40% сива" + +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "50% сива" + +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "60% сива" + +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "Црна" + +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "Произвољна боја" + +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Произвољна боја #%u" + +#: ../src/critical-error-handler.c:70 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "Кобна грешка Гномових налепница!" + +#: ../src/file.c:84 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Нова налепница или позивница" + +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +msgid "Label properties" +msgstr "Својства налепнице" + +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "Све датотеке" + +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "Гномове налепнице" + +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Избор назива празне датотеке" + +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Молим изаберите датотеку или доставите исправан назив датотеке" + +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "Датотека не постоји" + +#: ../src/file.c:410 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“" + +#: ../src/file.c:413 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Није подржани облик датотеке" + +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“" + +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Дошло је до грешке приликом чувања. Датотека још увек није сачувана." + +#: ../src/file.c:535 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Сачувај „%s“ као" + +#: ../src/file.c:623 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Молим доставите исправан назив датотеке" + +#: ../src/file.c:644 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Да препишем датотеку „%s“?" + +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "Датотека већ постоји." + +#: ../src/file.c:744 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Да сачувам измене у документу „%s“ пре затварања?" + +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Измене ће бити изгубљене ако их не сачувате." + +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "Затвори без чувања" + +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +msgid "Recent fonts" +msgstr "Скорашња писма" + +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +msgid "Proportional fonts" +msgstr "Сразмерна писма" + +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "Писма сталне ширине" + +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "Сва писма" + +#. +#. * Allow text samples to be localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could be unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "Аа" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "абвгдђежзијклљмнњопрстћуфхцчџш" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +msgid "Sample text" +msgstr "Текст узорка" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "подешава излазни назив датотеке (основно=„излаз.pdf“)" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "filename" +msgstr "назив датотеке" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "број листова (основно=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "sheets" +msgstr "листови" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "број примерака (основно=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "copies" +msgstr "примерака" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "прва налепница на првом листу (основно=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first" +msgstr "прва" + +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +msgid "print crop marks" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "input file for merging" +msgstr "улазна датотека за стапање" + +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ДАТОТЕКА...]" + +#: ../src/glabels-batch.c:99 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "Штампајте датотеке направљене Гномовом налепницом." + +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Покрените „%s --help“ да видите потпуну листу доступних опција командне " +"линије.\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:151 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "не могу да извршим стапање документа са датотеком гномових налепница „%s“\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:186 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "не могу да отворим датотеку гномових налеоница „%s“\n" + +#: ../src/glabels.c:79 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "Покрените Гномову налепницу цртача налепница и пословних картица." + +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Направите баркодни објекат" + +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 +msgid "Barcode data" +msgstr "Подаци баркôда" + +#: ../src/label-barcode.c:290 +msgid "Barcode property" +msgstr "Својства баркода" + +#: ../src/label-barcode.c:684 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Подаци баркода су празни" + +#: ../src/label-barcode.c:688 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Неисправни подаци баркода" + +#: ../src/label-box.c:156 +msgid "Create box object" +msgstr "Направите четворострани објекат" + +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Fill color" +msgstr "Боја попуњавања" + +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Line color" +msgstr "Боја линије" + +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Line width" +msgstr "Ширина линије" + +#: ../src/label.c:405 +msgid "Untitled" +msgstr "Без наслова" + +#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +msgid "Merge properties" +msgstr "Својства стапања" + +#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +msgid "Bring to front" +msgstr "Изнад свега" + +#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +msgid "Send to back" +msgstr "Пошаљи у позадину" + +#: ../src/label.c:1325 +msgid "Rotate" +msgstr "Окрени" + +#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +msgid "Rotate left" +msgstr "Окрени на лево" + +#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +msgid "Rotate right" +msgstr "Окрени на десно" + +#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Изврни водоравно" + +#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Изврни усправно" + +#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +msgid "Align left" +msgstr "Поравнај на лево" + +#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +msgid "Align right" +msgstr "Поравнај на десно" + +#: ../src/label.c:1621 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Водоравно поравнај по средини" + +#: ../src/label.c:1697 +msgid "Align tops" +msgstr "Поравнај по горњој ивици" + +#: ../src/label.c:1754 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Поравнај по доњој ивици" + +#: ../src/label.c:1815 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Усправно поравнај по средини" + +#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Водоравно центрирано" + +#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +msgid "Center vertically" +msgstr "Усправно центрирано" + +#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +msgid "Paste" +msgstr "Убаци" + +#: ../src/label-ellipse.c:160 +msgid "Create ellipse object" +msgstr "Направи елипсу" + +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +msgid "Create image object" +msgstr "Направите сликовни објекат" + +#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +msgid "Set image" +msgstr "Подеси слику" + +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 +msgid "Create line object" +msgstr "Направите линијски објекат" + +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +msgid "Move" +msgstr "Премести" + +#: ../src/label-object.c:479 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" + +#: ../src/label-object.c:1217 +msgid "Shadow state" +msgstr "Стање сенке" + +#: ../src/label-object.c:1260 +msgid "Shadow offset" +msgstr "Померај сенке" + +#: ../src/label-object.c:1308 +msgid "Shadow color" +msgstr "Боја сенке" + +#: ../src/label-object.c:1351 +msgid "Shadow opacity" +msgstr "Провидност сенке" + +#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +msgid "Create text object" +msgstr "Направите текстуални објекат" + +#: ../src/label-text.c:453 +msgid "Typing" +msgstr "Куцање" + +#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Font family" +msgstr "Породица писма" + +#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Величина писма" + +#: ../src/label-text.c:657 +msgid "Font weight" +msgstr "Тежина писма" + +#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Italic" +msgstr "Искошено" + +#: ../src/label-text.c:723 +msgid "Align text" +msgstr "Поравнај текст" + +#: ../src/label-text.c:756 +msgid "Line spacing" +msgstr "Размак линија" + +#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Text color" +msgstr "Боја текста" + +#: ../src/label-text.c:933 +msgid "Auto shrink" +msgstr "Сам смањи" + +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "Било којa" + +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "Било која" + +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "Било која" + +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Да обришем шаблон „%s“?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "Ова радња ће трајно обрисати овај шаблон." + +#: ../src/media-select.c:990 +msgid "No recent templates found." +msgstr "Нисам пронашао скорашње шаблоне." + +#: ../src/media-select.c:992 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "Покушајте да изаберете шаблон у језичку „Потражи све“." + +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1083 +msgid "No match." +msgstr "Нема подударања." + +#: ../src/media-select.c:1085 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "Покушајте да изаберете другачију марку, величину папира или категорију." + +#: ../src/media-select.c:1179 +msgid "No custom templates found." +msgstr "Нисам пронашао произвољне шаблоне." + +#: ../src/media-select.c:1181 +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Можете да направите нове шаблоне или да покушате да пронађете предодређене " +"шаблоне у језичку „Потражи све“." + +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Текст: Вредности раздвојене зарезом (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "Текст: Вредности раздвојене зарезом (CSV) са кључевима у 1. реду" + +#: ../src/merge-init.c:72 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "Текст: Вредности раздвојене табулатором (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "Текст: Вредности раздвојене табулатором (CSV) са кључевима у 1. реду" + +#: ../src/merge-init.c:87 +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "Текст: Вредности раздвојене двотачком" + +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" +msgstr "Текст: Вредности раздвојене двотачком са кључевима у 1. реду" + +#: ../src/merge-init.c:102 +msgid "Text: Semicolon separated values" +msgstr "Текст: Вредности раздвојене тачком и зарезом" + +#: ../src/merge-init.c:109 +msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" +msgstr "Текст: Вредности раздвојене тачком и зарезом са кључевима у 1. реду" + +#: ../src/merge-init.c:119 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Адресар Еволуције" + +#: ../src/merge-init.c:125 +msgid "VCards" +msgstr "ВКарте" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Својства стапања" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Изаберите извор базе података стапања" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 +msgid "Select" +msgstr "Изабери" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +msgid "Record/Field" +msgstr "" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "Data" +msgstr "Подаци" + +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 +msgid "Fixed" +msgstr "Стално" + +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1054 +msgid "Up" +msgstr "Горе" + +#: ../src/new-label-dialog.c:203 +msgid "Select Product" +msgstr "Изабери пројекат" + +#: ../src/new-label-dialog.c:215 +msgid "Choose Orientation" +msgstr "Изабери усмерење" + +#: ../src/new-label-dialog.c:229 +msgid "Review" +msgstr "Преглед" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:277 +msgid "Default" +msgstr "Основно" + +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 +msgid "Object properties" +msgstr "Својства објекта" + +#: ../src/object-editor.c:314 +msgid "Box object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:333 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:352 +msgid "Line object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:369 +msgid "Image object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:386 +msgid "Text object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:408 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +msgid "Insert merge field" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:287 +msgid "No Fill" +msgstr "Без испуњавања" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 +msgid "All Files" +msgstr "Све датотеке" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 +msgid "All Images" +msgstr "Све слике" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:297 +msgid "No Line" +msgstr "Без линије" + +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Закључај однос размере." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Поставке Гномових налепница" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Labels" +msgstr "Налепнице" + +#: ../src/template-designer.c:429 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Нови шаблон" + +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" + +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "Назив и опис" + +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "Величина странице" + +#: ../src/template-designer.c:642 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Облик налепнице или картице" + +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Величина налепнице или картице" + +#: ../src/template-designer.c:873 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Величина налепнице (округле)" + +#: ../src/template-designer.c:954 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Величина налепнице (ЦД/ДВД)" + +#: ../src/template-designer.c:1045 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Број распореда" + +#: ../src/template-designer.c:1113 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Распореди" + +#: ../src/template-designer.c:1218 +msgid "Design Completed" +msgstr "Нацрт је завршен" + +#: ../src/template-designer.c:1246 +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "Уреди шаблон Гномових налепница" + +#: ../src/template-designer.c:1549 +msgid "Brand and part# match an existing template!" +msgstr "Марка и part# одговарају постојећем шаблону!" + +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:91 +msgid "_File" +msgstr "_Датотека" + +#: ../src/ui.c:92 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "Отвори _скорашње датотеке" + +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уређивање" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "_View" +msgstr "_Преглед" + +#: ../src/ui.c:95 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Прилагоди главну линију алата" + +#: ../src/ui.c:96 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Прилагоди линију алата цртања" + +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Прилагоди линију алата својстава" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "_Objects" +msgstr "Објекти" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "_Create" +msgstr "_Направи" + +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Order" +msgstr "П_оредак" + +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "_Поравнање" + +#: ../src/ui.c:103 +msgid "C_enter" +msgstr "_Усредишти" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 +msgid "Context Menu" +msgstr "Приручни изборник" + +#: ../src/ui.c:113 +msgid "_New" +msgstr "_Ново" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "Create a new file" +msgstr "Направите нову датотеку" + +#: ../src/ui.c:120 +msgid "_Open..." +msgstr "_Отвори..." + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "Open a file" +msgstr "Отворите датотеку" + +#: ../src/ui.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "_Сачувај" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "Save current file" +msgstr "Сачувајте текућу датотеку" + +#: ../src/ui.c:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "Сачувај _као..." + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Сачувајте текућу датотеку под другим називом" + +#: ../src/ui.c:141 +msgid "_Print..." +msgstr "_Штампај..." + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "Print the current file" +msgstr "Одштампајте текућу датотеку" + +#: ../src/ui.c:148 +msgid "Properties..." +msgstr "Својства..." + +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Измените својства документа" + +#: ../src/ui.c:155 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "Цртач _шаблона..." + +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Направите произвољни шаблон" + +#: ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "Close the current file" +msgstr "Затворите тренутну датотеку" + +#: ../src/ui.c:169 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "Quit the program" +msgstr "Изађите из програма" + +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 +msgid "Undo" +msgstr "Опозови" + +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 +msgid "Redo" +msgstr "Поврати" + +#: ../src/ui.c:192 +msgid "Cut" +msgstr "Исеци" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Исеците изабрано" + +#: ../src/ui.c:199 +msgid "Copy" +msgstr "Умножи" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Умножите изабрано" + +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Убаците из оставе" + +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Обришите изабране објекте" + +#: ../src/ui.c:220 +msgid "Select All" +msgstr "Изабери све" + +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Select all objects" +msgstr "Изаберите све објекте" + +#: ../src/ui.c:227 +msgid "Un-select All" +msgstr "Поништи избор" + +#: ../src/ui.c:229 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Уклоните све изборе" + +#: ../src/ui.c:234 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Configure the application" +msgstr "Подесите програм" + +#: ../src/ui.c:243 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увећај" + +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Повећајте увеличање" + +#: ../src/ui.c:250 +msgid "Zoom out" +msgstr "Умањи" + +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Умањите увеличање" + +#: ../src/ui.c:257 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Нормално увећање" + +#: ../src/ui.c:259 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Повратите размеру на 100%" + +#: ../src/ui.c:264 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Испуни увећање" + +#: ../src/ui.c:266 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Подесите размеру да испуни прозор" + +#: ../src/ui.c:273 +msgid "Select Mode" +msgstr "Изабери режим" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Изаберите, преместите и измените објекте" + +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../src/ui.c:287 +msgid "Box" +msgstr "Квадрат" + +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Направите квадратни/правоугаони објекат" + +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Line" +msgstr "Линија" + +#: ../src/ui.c:301 +msgid "Ellipse" +msgstr "Елипса" + +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Направите елипсоидни/кружни објекат" + +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: ../src/ui.c:315 +msgid "Barcode" +msgstr "Тракасти ко̂д" + +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Издигните објекат изнад осталих" + +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Спустите објекат испод осталих" + +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Заокрените објекат 90° од смера казаљки на сату" + +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Заокрените објекат 90° у смеру казаљки на сату" + +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Изврните објекат водоравно" + +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Изврните објекат усправно" + +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Поравнајте објекте на леву ивицу" + +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "Усредишти" + +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:385 +msgid "Align top" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:392 +msgid "Align middle" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:399 +msgid "Align bottom" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:415 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:422 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:429 +msgid "Contents" +msgstr "Садржај" + +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Отворите упутство Гномових налепница" + +#: ../src/ui.c:436 +msgid "About..." +msgstr "О програму..." + +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 +msgid "About glabels" +msgstr "О Гномовим налепницама" + +#: ../src/ui.c:448 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Линија алата својстава" + +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "Измените видљивост линије алата својстава у текућем прозору" + +#: ../src/ui.c:456 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: ../src/ui.c:458 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Измените видљивост мреже у текућем прозору" + +#: ../src/ui.c:464 +msgid "Markup" +msgstr "Означавање" + +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Измените видљивост линија означавања у текућем прозору" + +#: ../src/ui.c:477 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Главна линија алата" + +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Измените видљивост главне линије алата у текућем прозору" + +#: ../src/ui.c:485 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Линија алата цртања" + +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Измените видљивост линије алата цртања у текућем прозору" + +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Доприносиоци Гномових налепница:" + +#: ../src/ui-commands.c:1144 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Погледајте датотеку „AUTHORS“ за додатне заслуге," + +#: ../src/ui-commands.c:1145 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "или посетите „http://glabels.org/“" + +#: ../src/ui-commands.c:1162 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Програм за налепнице и пословне картице.\n" + +#: ../src/ui-commands.c:1166 +msgid "translator-credits" +msgstr " Мирослав Николић " + +#: ../src/ui-commands.c:1169 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Гномове налепнице је слободан софтвер; можете га прослеђивати\n" +"и/или мењати под условима ГНУ Опште јавне лиценце коју објављује Задужбина " +"слободног софтвера; било издања 3 те лиценце, или\n" +"(по вашем избору) било којег новијег издања.\n" +"\n" +"Гномове налепнице се расподељује у нади да ће бити користан,\n" +"али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\n" +"ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" +"Погледајте ГНУ Општу јавну лиценцу за више детаља.\n" + +#: ../src/warning-handler.c:69 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "Грешка Гномових налепница!" + +#: ../src/window.c:281 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(ништа) — Гномове налепнице" + +#: ../src/window.c:482 +msgid "(modified)" +msgstr "(измењено)" + +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "Друга" + +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "Коју одреди корисник" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Не могу да пронађем одредницу величине папира. Можда није исправно " +"инсталирана библиотека Гномових налепница!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Не могу да пронађем одредницу категорије. Можда није исправно инсталирана " +"библиотека Гномових налепница!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Не могу да пронађем ниједну датотеку шаблона. Можда није исправно " +"инсталирана библиотека Гномових налепница!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "%s налепница по читавој страници" + +#. +#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, +#. * 2nd %d = number of labels down a page, +#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). +#. +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, c-format +msgid "%d × %d (%d per sheet)" +msgstr "%d × %d (%d по листу)" + +#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d по листу" + +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 +msgid "diameter" +msgstr "пречник" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "points" +msgstr "тачака" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "inches" +msgstr "инча" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "цицера" + +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Облик:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Место:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "Изабери све" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "Одзначи све" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +msgid "Recent" +msgstr "Скорашње" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +msgid "Brand:" +msgstr "Марка:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "Page size:" +msgstr "Величина странице" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Категорија:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +msgid "Search all" +msgstr "Тражи све" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Произвољно" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Изаберите налепницу или картицу из хиљаду унапред одређених шаблона или " +"одредите вашу сопствену." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Изаберите усмерење садржаја налепнице." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Rotated" +msgstr "Заокренуто" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Молим прегледајте и потврдите ваш избор." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +msgid "Label size:" +msgstr "Величина налепнице:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +msgid "Layout:" +msgstr "Распоред:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +msgid "Similar products:" +msgstr "Слични производи:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Део #:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Vendor:" +msgstr "Продавац:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "прозорче1" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "Породица:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "кључ:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Поравнање:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Размак линија:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "Дозволи стапање зарад самоскупљања текста" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +msgid "Key:" +msgstr "Кључ:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Попуна" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +msgid "File:" +msgstr "Датотека:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +msgid "Literal:" +msgstr "Дословно:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +msgid "format:" +msgstr "облик:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "digits:" +msgstr "цифре:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +msgid "Backend:" +msgstr "Позадинац:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +msgid "Checksum" +msgstr "Сума провере" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Висина:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +msgid "Reset image size" +msgstr "Врати величину слике" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Length:" +msgstr "Дужина:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Angle:" +msgstr "Угао:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +msgid "degrees" +msgstr "степени" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +msgid "X:" +msgstr "Водоравно:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +msgid "Y:" +msgstr "Усправно:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Укључи сенке" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +msgid "X Offset:" +msgstr "Водоравни померај:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Усправни померај:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непровидност:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +msgid "Shadow" +msgstr "Сенка" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Изаберите нарочито понашање локалитета." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "Points" +msgstr "Тачке" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Инчи" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Millimeters" +msgstr "Милиметри" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Јединице" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "Америчко писмо" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "ISO A4" +msgstr "ИСО А4" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Основна величина странице" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +msgid "Locale" +msgstr "Локалитет" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Подесите основна својства за нове објекте." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Писмо:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Основно објекта" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Bold" +msgstr "Подебљано" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Поравнајте на лево" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Center align" +msgstr "Поравнајте по средини" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Right align" +msgstr "Поравнајте на десно" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Добродошли у Цртача шаблона Гномових налепница.\n" +"\n" +"Ово прозорче ће вам помоћи у стварању произвољног\n" +"шаблона Гномових налепница." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "Молим унесите следеће податке за препознавање шаблона." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Марка/Произвођач:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(нпр., 8163А)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(нпр., Ејвери, Акме, ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(нпр., „Поштанске налепнице,“ „Пословне картице,“ ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Молим изаберите величину странице шаблона." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Молим изаберите основни облик налепница или картица." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Правоугаона или четвртаста (може да има заобљене углове)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +msgid "Round" +msgstr "Округла" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "Елипсоидна" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "ЦД/ДВД (укључујући ЦД-ове кредитних картица)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "" +"Молим унесите следеће параметре величине појединачне налепнице или картице у " +"вашем шаблону." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Ширина:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Висина:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Заобљење (полупречник угла):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Водор. расипање (са прештампавањем):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Маргина" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Успр. расипање (са прештампавањем):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Расипање (са прештампавањем):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Маргина" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "" +"Молим унесите следеће параметре величине појединачне налепнице у вашем " +"шаблону." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Полупречник:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Расипање (са прештампавањем):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Маргина" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Спољни полупречник:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "1. Унутрашњи полупречник:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Ширина отсецања:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Висина отсецања:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Расипање (са прештампавањем):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" +"Колико распореда ће да садржи ваш шаблон?\n" +"\n" +"Распоред је скуп налепница или картица које могу да стану у једној мрежи.\n" +"Већини шаблона је потребан само један распоред, као у првом примеру.\n" +"Други пример приказује када су потребна два распореда." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Шаблони који захтевају\n" +"само један распоред." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Шаблони који захтевају\n" +"два распореда." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" +"Напомена: ако је потребно више од два распореда, шаблон мора бити уређен " +"ручно." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Број распореда:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Молим унесите следеће податке распореда." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +msgid "Layout #1" +msgstr "Распоред бр. 1" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +msgid "Layout #2" +msgstr "Распоред бр. 2" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Број по ширини (nx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Број по висини (ny):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Одстојање од леве ивице (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Одстојање од горње ивице (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Водоравни међуразмак (dx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "Усправни међуразмак (dy):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Штампај пробни лист" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" +"Честитамо!\n" +"\n" +"Завршили сте са Цртачем шаблона Гномових налепница.\n" +"Ако желите да прихватите и да сачувате ваш нацрт, кликните „Примени“.\n" +"\n" +"У супротном, можете да кликнете „Откажи“ да одбаците ваш нацрт\n" +"или „Назад“ да наставите са уређивањем овог нацрта." + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "Листови:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "од:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "до:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "Примерака" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "Почни са налепницом" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "на првом листу" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "Примерака:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "Сложи" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "Merge Control" +msgstr "" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "Могућности" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Приказује/скрива главну линију алата." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Управља видљивошћу главне линије алата." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Приказује/скрива линију алата цртања." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Управља видљивошћу линије алата цртања." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Приказује/скрива линију алата својстава." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Управља видљивошћу линије алата својстава." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Приказује/скрива мрежу." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Управља видљивошћу мреже." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Највише скорашњих датотека." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Управља највећим бројем праћених скорашњих датотека." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "Јединице." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Основне мерне јединице." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "Основна величина странице." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Жељена величина странице приликом тражења шаблона." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "Основна породица писма." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Основна породица писма за нове текстуалне објекте." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "Основна величина писма." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Основна величина писма за нове текстуалне објекте." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Default font weight." +msgstr "Основна тежина писма." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Основна тежина писма за нове текстуалне објекте." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "Основна боја текста." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Основна боја текста за нове текстуалне објекте (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Основно поравнање текста." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Основно поравнање текста за нове текстуалне објекте." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Основни размак редова текста." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Основни размак редова за нове текстуалне објекте." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Default line width." +msgstr "Основна ширина линије." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Основна ширина линије за нове објекте." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "Основна боја линије." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Основна боја линије за нове објекте (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "Основна боја попуњавања." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Основна боја попуњавања за нове објекте (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Recent templates." +msgstr "Скорашњи шаблони." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Recently used templates." +msgstr "Недавно коришћени шаблони." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Recent fonts." +msgstr "Скорашња писма." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Recently used font families." +msgstr "Недавно коришћене породице писма." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Recent colors." +msgstr "Скорашње боје." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Недавно направљене произвољне боје." + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "Гномове налепнице 3" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Направите налепнице, пословне картице и омоте за медије" + +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "Датотека пројекта Гномових налепница" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A4" +msgstr "А4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "Амерички правнички" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "Амерички званични" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A0" +msgstr "А0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A1" +msgstr "А1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A2" +msgstr "А2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A3" +msgstr "А3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "A5" +msgstr "А5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +msgid "A6" +msgstr "А6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "A7" +msgstr "А7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "A8" +msgstr "А8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "A9" +msgstr "А9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "А10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B0" +msgstr "Б0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B1" +msgstr "Б1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B2" +msgstr "Б2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B3" +msgstr "Б3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "B4" +msgstr "Б4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "B5" +msgstr "Б5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "B6" +msgstr "Б6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +msgid "B7" +msgstr "Б7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +msgid "B8" +msgstr "Б8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +msgid "B9" +msgstr "Б9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "Б10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Коверта #10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Монарх коверта" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "C5" +msgstr "Ц5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "C6" +msgstr "Ц6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "DL" +msgstr "ДЛ" + +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" +msgstr "РА0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" +msgstr "РА1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" +msgstr "РА2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "РА3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "РА4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "СРА0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "СРА1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "СРА2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "СРА3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "СРА4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "Било која налепница" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Round labels" +msgstr "Заобљене налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Елипсоидне налепнице" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +msgid "Square labels" +msgstr "Четвртасте налепнице" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Правоугаоне налепнице" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Било која картица" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Пословна картица" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "ЦД/ДВД или други медиј" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Фотографски производи" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Правоугаоне налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +msgid "Square Labels" +msgstr "Четвртасте налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Мале заобљене налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Велике заобљене налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Налепнице за доставу" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Налепнице за адресе" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Налепнице повратних адреса" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Заобљене налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +msgid "Tent Cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Пословне картице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +msgid "Index Cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +msgid "Post cards" +msgstr "Разгледнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "ЦД/ДВД налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "ЦД/ДВД налепнице (налепнице за дискове)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Насловне налепнице видео трака" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +msgid "ID Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Мале налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Allround labels" +msgstr "Општенаменске налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Поштанске налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Налепнице за адресе" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Налепнице за доставу" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "Поштанске налепнице" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "ЦД књижица" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Малене налепнице за адресе" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Дискетне налепнице" + +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It +#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for +#. these printers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "ЦД налепнице" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "ЦД/ДВД налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Membership cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +msgid "File Folder" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Labels A6" +msgstr "Налепнице А6" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Labels A5" +msgstr "Налепнице А5" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A4" +msgstr "Налепнице А4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +msgid "Labels A3" +msgstr "Налепнице А3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Налепнице СРА3" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "ЦД/ДВД уметак" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "ДВД уметак" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Фотографске налепнице" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Вишенаменске налепнице" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "ЦД уметак" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "ЦД уметак (наличје)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "ЦД уметак (полеђина)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Universal Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "Etiketten" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +msgid "Name plates" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +msgid "File Back Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..1b0458d2 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,3547 @@ +# Serbian translation for glabels. +# Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glabels package. +# Miroslav Nikolić , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:15+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "Ugrađeno" + +#: ../src/bc-backends.c:101 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (bilo koji)" + +#: ../src/bc-backends.c:104 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (ZIP samo)" + +#: ../src/bc-backends.c:107 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" + +#: ../src/bc-backends.c:110 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" + +#: ../src/bc-backends.c:113 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "Jedna Å¡ifra" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Å ifra 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Å ifra 39 proÅ¡ireno" + +#: ../src/bc-backends.c:127 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (bilo koji)" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: ../src/bc-backends.c:133 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:136 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:139 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: ../src/bc-backends.c:142 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:145 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:148 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A ili UPC-E)" + +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#: ../src/bc-backends.c:154 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" + +#: ../src/bc-backends.c:157 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" + +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" + +#: ../src/bc-backends.c:163 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" + +#: ../src/bc-backends.c:166 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" + +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../src/bc-backends.c:172 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" + +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Code 128" +msgstr "Å ifra 128" + +#: ../src/bc-backends.c:181 +msgid "Code 128C" +msgstr "Å ifra 128C" + +#: ../src/bc-backends.c:184 +msgid "Code 128B" +msgstr "Å ifra 128B" + +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Codabar" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:193 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" + +#: ../src/bc-backends.c:196 +msgid "Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 +msgid "Code 93" +msgstr "Å ifra 93" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "Standard australijske poÅ¡te" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:215 +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +msgid "Aztec Code" +msgstr "Å ifra Actek" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +msgid "Code One" +msgstr "Å ifra jedan" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 11" +msgstr "Å ifra 11" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 16K" +msgstr "Å ifra 16K" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "Å ifra 2 od 5 matrica" + +#: ../src/bc-backends.c:239 +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "Å ifra 2 od 5 IATA" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "Å ifra 2 od 5 logičkih podataka" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "Å ifra 32 (Å¡ifra italijanske farmacije)" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 49" +msgstr "Å ifra 49" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "Å ifra 128 (Potiskivanje C režima)" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +msgid "DAFT Code" +msgstr "Å ifra DAFT" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +msgid "Data Matrix" +msgstr "Matrica podataka" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:278 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +#: ../src/bc-backends.c:284 +msgid "Grid Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:287 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "GS1 TrakaPodataka-14" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "HIBC Å¡ifra 128" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "HIBC Å¡ifra 39" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "HIBC matrica podataka" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "HIBC Å¡ifra KuR" + +#: ../src/bc-backends.c:320 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "HIBC PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:323 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "HIBC Mikro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "ITF-14" +msgstr "ITF-14" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +msgid "Japanese Postal" +msgstr "Japanska poÅ¡tanska" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +msgid "Korean Postal" +msgstr "Korejanska poÅ¡tanska" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "LOGMARS" +msgstr "LOGMARS" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "MaksiÅ¡ifra" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "Mikro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Mikro KuR Å¡ifra" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "NVE-18" +msgstr "NVE-18" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PDF417" +msgstr "PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "PLANET" +msgstr "PLANET" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "PostNet" +msgstr "PostNet" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "Pharmacode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "QR Code" +msgstr "KuR Å¡ifra" + +#: ../src/bc-backends.c:386 +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:389 +msgid "Telepen" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:401 +msgid "USPS One Code" +msgstr "Å ifra USPS jedan" + +#: ../src/bc-backends.c:404 +msgid "UK Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:411 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (Matrica podataka)" + +#: ../src/bc-backends.c:418 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "IEC18004 (KuR Å¡ifra)" + +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 +msgid "Default Color" +msgstr "Osnovna boja" + +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +msgid "Dark Red" +msgstr "Tamnocrvena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "Braon" + +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Green" +msgstr "Tamnozelena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +msgid "Navy Blue" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Violet" +msgstr "Tamnoljubičasta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "Narandžasta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Tamnožuta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +msgid "Medium green" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "Tirkizna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Purple" +msgstr "Ljubičasta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Salmon" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Gold" +msgstr "Zlatna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" + +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "Nebeskoplava" + +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "Ljubičasta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "Roze" + +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "Kaki" + +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +msgid "Light Yellow" +msgstr "Svetložuta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Light Green" +msgstr "Svetlozelena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Svetlotirkizna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +msgid "Slate Gray" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "Bela" + +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "10% siva" + +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "25% siva" + +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "40% siva" + +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "50% siva" + +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "60% siva" + +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "Proizvoljna boja" + +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Proizvoljna boja #%u" + +#: ../src/critical-error-handler.c:70 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "Kobna greÅ¡ka Gnomovih nalepnica!" + +#: ../src/file.c:84 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Nova nalepnica ili pozivnica" + +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +msgid "Label properties" +msgstr "Svojstva nalepnice" + +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "Gnomove nalepnice" + +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Izbor naziva prazne datoteke" + +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Molim izaberite datoteku ili dostavite ispravan naziv datoteke" + +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datoteka ne postoji" + +#: ../src/file.c:410 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“" + +#: ../src/file.c:413 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Nije podržani oblik datoteke" + +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“" + +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom čuvanja. Datoteka joÅ¡ uvek nije sačuvana." + +#: ../src/file.c:535 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Sačuvaj „%s“ kao" + +#: ../src/file.c:623 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Molim dostavite ispravan naziv datoteke" + +#: ../src/file.c:644 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Da prepiÅ¡em datoteku „%s“?" + +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "Datoteka već postoji." + +#: ../src/file.c:744 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Da sačuvam izmene u dokumentu „%s“ pre zatvaranja?" + +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Izmene će biti izgubljene ako ih ne sačuvate." + +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "Zatvori bez čuvanja" + +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +msgid "Recent fonts" +msgstr "SkoraÅ¡nja pisma" + +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +msgid "Proportional fonts" +msgstr "Srazmerna pisma" + +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "Pisma stalne Å¡irine" + +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "Sva pisma" + +#. +#. * Allow text samples to be localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could be unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abvgdđežzijklljmnnjoprstćufhcčdžš" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABVGDĐEŽZIJKLLJMNNJOPRSTĆUFHCČDŽŠ" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +msgid "Sample text" +msgstr "Tekst uzorka" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "podeÅ¡ava izlazni naziv datoteke (osnovno=„izlaz.pdf“)" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "filename" +msgstr "naziv datoteke" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "broj listova (osnovno=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "sheets" +msgstr "listovi" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "broj primeraka (osnovno=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "copies" +msgstr "primeraka" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "prva nalepnica na prvom listu (osnovno=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first" +msgstr "prva" + +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +msgid "print crop marks" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "input file for merging" +msgstr "ulazna datoteka za stapanje" + +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATOTEKA...]" + +#: ../src/glabels-batch.c:99 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "Å tampajte datoteke napravljene Gnomovom nalepnicom." + +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Pokrenite „%s --help“ da vidite potpunu listu dostupnih opcija komandne " +"linije.\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:151 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "ne mogu da izvrÅ¡im stapanje dokumenta sa datotekom gnomovih nalepnica „%s“\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:186 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim datoteku gnomovih naleonica „%s“\n" + +#: ../src/glabels.c:79 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "Pokrenite Gnomovu nalepnicu crtača nalepnica i poslovnih kartica." + +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Napravite barkodni objekat" + +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 +msgid "Barcode data" +msgstr "Podaci barkôda" + +#: ../src/label-barcode.c:290 +msgid "Barcode property" +msgstr "Svojstva barkoda" + +#: ../src/label-barcode.c:684 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Podaci barkoda su prazni" + +#: ../src/label-barcode.c:688 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Neispravni podaci barkoda" + +#: ../src/label-box.c:156 +msgid "Create box object" +msgstr "Napravite četvorostrani objekat" + +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Fill color" +msgstr "Boja popunjavanja" + +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Line color" +msgstr "Boja linije" + +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Line width" +msgstr "Å irina linije" + +#: ../src/label.c:405 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez naslova" + +#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +msgid "Merge properties" +msgstr "Svojstva stapanja" + +#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +msgid "Delete" +msgstr "ObriÅ¡i" + +#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +msgid "Bring to front" +msgstr "Iznad svega" + +#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +msgid "Send to back" +msgstr "PoÅ¡alji u pozadinu" + +#: ../src/label.c:1325 +msgid "Rotate" +msgstr "Okreni" + +#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +msgid "Rotate left" +msgstr "Okreni na levo" + +#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +msgid "Rotate right" +msgstr "Okreni na desno" + +#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Izvrni vodoravno" + +#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Izvrni uspravno" + +#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +msgid "Align left" +msgstr "Poravnaj na levo" + +#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +msgid "Align right" +msgstr "Poravnaj na desno" + +#: ../src/label.c:1621 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Vodoravno poravnaj po sredini" + +#: ../src/label.c:1697 +msgid "Align tops" +msgstr "Poravnaj po gornjoj ivici" + +#: ../src/label.c:1754 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Poravnaj po donjoj ivici" + +#: ../src/label.c:1815 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Uspravno poravnaj po sredini" + +#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Vodoravno centrirano" + +#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +msgid "Center vertically" +msgstr "Uspravno centrirano" + +#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +msgid "Paste" +msgstr "Ubaci" + +#: ../src/label-ellipse.c:160 +msgid "Create ellipse object" +msgstr "Napravi elipsu" + +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +msgid "Create image object" +msgstr "Napravite slikovni objekat" + +#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +msgid "Set image" +msgstr "Podesi sliku" + +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 +msgid "Create line object" +msgstr "Napravite linijski objekat" + +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +msgid "Move" +msgstr "Premesti" + +#: ../src/label-object.c:479 +msgid "Resize" +msgstr "Promeni veličinu" + +#: ../src/label-object.c:1217 +msgid "Shadow state" +msgstr "Stanje senke" + +#: ../src/label-object.c:1260 +msgid "Shadow offset" +msgstr "Pomeraj senke" + +#: ../src/label-object.c:1308 +msgid "Shadow color" +msgstr "Boja senke" + +#: ../src/label-object.c:1351 +msgid "Shadow opacity" +msgstr "Providnost senke" + +#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +msgid "Create text object" +msgstr "Napravite tekstualni objekat" + +#: ../src/label-text.c:453 +msgid "Typing" +msgstr "Kucanje" + +#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Font family" +msgstr "Porodica pisma" + +#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Veličina pisma" + +#: ../src/label-text.c:657 +msgid "Font weight" +msgstr "Težina pisma" + +#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Italic" +msgstr "IskoÅ¡eno" + +#: ../src/label-text.c:723 +msgid "Align text" +msgstr "Poravnaj tekst" + +#: ../src/label-text.c:756 +msgid "Line spacing" +msgstr "Razmak linija" + +#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Text color" +msgstr "Boja teksta" + +#: ../src/label-text.c:933 +msgid "Auto shrink" +msgstr "Sam smanji" + +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "Bilo koja" + +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "Bilo koja" + +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "Bilo koja" + +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Da obriÅ¡em Å¡ablon „%s“?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "Ova radnja će trajno obrisati ovaj Å¡ablon." + +#: ../src/media-select.c:990 +msgid "No recent templates found." +msgstr "Nisam pronaÅ¡ao skoraÅ¡nje Å¡ablone." + +#: ../src/media-select.c:992 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "PokuÅ¡ajte da izaberete Å¡ablon u jezičku „Potraži sve“." + +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1083 +msgid "No match." +msgstr "Nema podudaranja." + +#: ../src/media-select.c:1085 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "PokuÅ¡ajte da izaberete drugačiju marku, veličinu papira ili kategoriju." + +#: ../src/media-select.c:1179 +msgid "No custom templates found." +msgstr "Nisam pronaÅ¡ao proizvoljne Å¡ablone." + +#: ../src/media-select.c:1181 +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Možete da napravite nove Å¡ablone ili da pokuÅ¡ate da pronađete predodređene " +"Å¡ablone u jezičku „Potraži sve“." + +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "NiÅ¡ta" + +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Tekst: Vrednosti razdvojene zarezom (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "Tekst: Vrednosti razdvojene zarezom (CSV) sa ključevima u 1. redu" + +#: ../src/merge-init.c:72 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "Tekst: Vrednosti razdvojene tabulatorom (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "Tekst: Vrednosti razdvojene tabulatorom (CSV) sa ključevima u 1. redu" + +#: ../src/merge-init.c:87 +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "Tekst: Vrednosti razdvojene dvotačkom" + +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" +msgstr "Tekst: Vrednosti razdvojene dvotačkom sa ključevima u 1. redu" + +#: ../src/merge-init.c:102 +msgid "Text: Semicolon separated values" +msgstr "Tekst: Vrednosti razdvojene tačkom i zarezom" + +#: ../src/merge-init.c:109 +msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" +msgstr "Tekst: Vrednosti razdvojene tačkom i zarezom sa ključevima u 1. redu" + +#: ../src/merge-init.c:119 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Adresar Evolucije" + +#: ../src/merge-init.c:125 +msgid "VCards" +msgstr "VKarte" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Svojstva stapanja" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Izaberite izvor baze podataka stapanja" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +msgid "Record/Field" +msgstr "" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 +msgid "Fixed" +msgstr "Stalno" + +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1054 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: ../src/new-label-dialog.c:203 +msgid "Select Product" +msgstr "Izaberi projekat" + +#: ../src/new-label-dialog.c:215 +msgid "Choose Orientation" +msgstr "Izaberi usmerenje" + +#: ../src/new-label-dialog.c:229 +msgid "Review" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:277 +msgid "Default" +msgstr "Osnovno" + +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 +msgid "Object properties" +msgstr "Svojstva objekta" + +#: ../src/object-editor.c:314 +msgid "Box object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:333 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:352 +msgid "Line object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:369 +msgid "Image object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:386 +msgid "Text object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor.c:408 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +msgid "Insert merge field" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:287 +msgid "No Fill" +msgstr "Bez ispunjavanja" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 +msgid "All Files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 +msgid "All Images" +msgstr "Sve slike" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:297 +msgid "No Line" +msgstr "Bez linije" + +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Zaključaj odnos razmere." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Postavke Gnomovih nalepnica" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Labels" +msgstr "Nalepnice" + +#: ../src/template-designer.c:429 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Novi Å¡ablon" + +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "DobrodoÅ¡li" + +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "Naziv i opis" + +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "Veličina stranice" + +#: ../src/template-designer.c:642 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Oblik nalepnice ili kartice" + +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Veličina nalepnice ili kartice" + +#: ../src/template-designer.c:873 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Veličina nalepnice (okrugle)" + +#: ../src/template-designer.c:954 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Veličina nalepnice (CD/DVD)" + +#: ../src/template-designer.c:1045 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Broj rasporeda" + +#: ../src/template-designer.c:1113 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Rasporedi" + +#: ../src/template-designer.c:1218 +msgid "Design Completed" +msgstr "Nacrt je zavrÅ¡en" + +#: ../src/template-designer.c:1246 +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "Uredi Å¡ablon Gnomovih nalepnica" + +#: ../src/template-designer.c:1549 +msgid "Brand and part# match an existing template!" +msgstr "Marka i part# odgovaraju postojećem Å¡ablonu!" + +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:91 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../src/ui.c:92 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "Otvori _skoraÅ¡nje datoteke" + +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uređivanje" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "_View" +msgstr "_Pregled" + +#: ../src/ui.c:95 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Prilagodi glavnu liniju alata" + +#: ../src/ui.c:96 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Prilagodi liniju alata crtanja" + +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Prilagodi liniju alata svojstava" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "_Objects" +msgstr "Objekti" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "_Create" +msgstr "_Napravi" + +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Order" +msgstr "P_oredak" + +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "_Poravnanje" + +#: ../src/ui.c:103 +msgid "C_enter" +msgstr "_UsrediÅ¡ti" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "Po_moć" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 +msgid "Context Menu" +msgstr "Priručni izbornik" + +#: ../src/ui.c:113 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "Create a new file" +msgstr "Napravite novu datoteku" + +#: ../src/ui.c:120 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvori..." + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvorite datoteku" + +#: ../src/ui.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "_Sačuvaj" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "Save current file" +msgstr "Sačuvajte tekuću datoteku" + +#: ../src/ui.c:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "Sačuvaj _kao..." + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Sačuvajte tekuću datoteku pod drugim nazivom" + +#: ../src/ui.c:141 +msgid "_Print..." +msgstr "_Å tampaj..." + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "Print the current file" +msgstr "OdÅ¡tampajte tekuću datoteku" + +#: ../src/ui.c:148 +msgid "Properties..." +msgstr "Svojstva..." + +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Izmenite svojstva dokumenta" + +#: ../src/ui.c:155 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "Crtač _Å¡ablona..." + +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Napravite proizvoljni Å¡ablon" + +#: ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zatvorite trenutnu datoteku" + +#: ../src/ui.c:169 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "Quit the program" +msgstr "Izađite iz programa" + +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 +msgid "Undo" +msgstr "Opozovi" + +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 +msgid "Redo" +msgstr "Povrati" + +#: ../src/ui.c:192 +msgid "Cut" +msgstr "Iseci" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Isecite izabrano" + +#: ../src/ui.c:199 +msgid "Copy" +msgstr "Umnoži" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Umnožite izabrano" + +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Ubacite iz ostave" + +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "ObriÅ¡ite izabrane objekte" + +#: ../src/ui.c:220 +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi sve" + +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Select all objects" +msgstr "Izaberite sve objekte" + +#: ../src/ui.c:227 +msgid "Un-select All" +msgstr "PoniÅ¡ti izbor" + +#: ../src/ui.c:229 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Uklonite sve izbore" + +#: ../src/ui.c:234 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Configure the application" +msgstr "Podesite program" + +#: ../src/ui.c:243 +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj" + +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Povećajte uveličanje" + +#: ../src/ui.c:250 +msgid "Zoom out" +msgstr "Umanji" + +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Umanjite uveličanje" + +#: ../src/ui.c:257 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Normalno uvećanje" + +#: ../src/ui.c:259 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Povratite razmeru na 100%" + +#: ../src/ui.c:264 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Ispuni uvećanje" + +#: ../src/ui.c:266 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Podesite razmeru da ispuni prozor" + +#: ../src/ui.c:273 +msgid "Select Mode" +msgstr "Izaberi režim" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Izaberite, premestite i izmenite objekte" + +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/ui.c:287 +msgid "Box" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Napravite kvadratni/pravougaoni objekat" + +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Line" +msgstr "Linija" + +#: ../src/ui.c:301 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Napravite elipsoidni/kružni objekat" + +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../src/ui.c:315 +msgid "Barcode" +msgstr "Trakasti kôd" + +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Izdignite objekat iznad ostalih" + +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Spustite objekat ispod ostalih" + +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Zaokrenite objekat 90° od smera kazaljki na satu" + +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Zaokrenite objekat 90° u smeru kazaljki na satu" + +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Izvrnite objekat vodoravno" + +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Izvrnite objekat uspravno" + +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Poravnajte objekte na levu ivicu" + +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "UsrediÅ¡ti" + +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:385 +msgid "Align top" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:392 +msgid "Align middle" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:399 +msgid "Align bottom" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:415 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:422 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:429 +msgid "Contents" +msgstr "Sadržaj" + +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Otvorite uputstvo Gnomovih nalepnica" + +#: ../src/ui.c:436 +msgid "About..." +msgstr "O programu..." + +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 +msgid "About glabels" +msgstr "O Gnomovim nalepnicama" + +#: ../src/ui.c:448 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Linija alata svojstava" + +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "Izmenite vidljivost linije alata svojstava u tekućem prozoru" + +#: ../src/ui.c:456 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/ui.c:458 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Izmenite vidljivost mreže u tekućem prozoru" + +#: ../src/ui.c:464 +msgid "Markup" +msgstr "Označavanje" + +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Izmenite vidljivost linija označavanja u tekućem prozoru" + +#: ../src/ui.c:477 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Glavna linija alata" + +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Izmenite vidljivost glavne linije alata u tekućem prozoru" + +#: ../src/ui.c:485 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Linija alata crtanja" + +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Izmenite vidljivost linije alata crtanja u tekućem prozoru" + +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Doprinosioci Gnomovih nalepnica:" + +#: ../src/ui-commands.c:1144 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Pogledajte datoteku „AUTHORS“ za dodatne zasluge," + +#: ../src/ui-commands.c:1145 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "ili posetite „http://glabels.org/“" + +#: ../src/ui-commands.c:1162 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Program za nalepnice i poslovne kartice.\n" + +#: ../src/ui-commands.c:1166 +msgid "translator-credits" +msgstr " Miroslav Nikolić " + +#: ../src/ui-commands.c:1169 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Gnomove nalepnice je slobodan softver; možete ga prosleđivati\n" +"i/ili menjati pod uslovima GNU OpÅ¡te javne licence koju objavljuje Zadužbina " +"slobodnog softvera; bilo izdanja 3 te licence, ili\n" +"(po vaÅ¡em izboru) bilo kojeg novijeg izdanja.\n" +"\n" +"Gnomove nalepnice se raspodeljuje u nadi da će biti koristan,\n" +"ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; čak i bez primenjene garancije\n" +"TRŽIÅ NE VREDNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI.\n" +"Pogledajte GNU OpÅ¡tu javnu licencu za viÅ¡e detalja.\n" + +#: ../src/warning-handler.c:69 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "GreÅ¡ka Gnomovih nalepnica!" + +#: ../src/window.c:281 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(niÅ¡ta) — Gnomove nalepnice" + +#: ../src/window.c:482 +msgid "(modified)" +msgstr "(izmenjeno)" + +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "Druga" + +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "Koju odredi korisnik" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Ne mogu da pronađem odrednicu veličine papira. Možda nije ispravno " +"instalirana biblioteka Gnomovih nalepnica!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Ne mogu da pronađem odrednicu kategorije. Možda nije ispravno instalirana " +"biblioteka Gnomovih nalepnica!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Ne mogu da pronađem nijednu datoteku Å¡ablona. Možda nije ispravno " +"instalirana biblioteka Gnomovih nalepnica!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "%s nalepnica po čitavoj stranici" + +#. +#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, +#. * 2nd %d = number of labels down a page, +#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). +#. +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, c-format +msgid "%d × %d (%d per sheet)" +msgstr "%d × %d (%d po listu)" + +#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d po listu" + +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 +msgid "diameter" +msgstr "prečnik" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "points" +msgstr "tačaka" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "inches" +msgstr "inča" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "cicera" + +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Oblik:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "Izaberi sve" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "Odznači sve" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +msgid "Recent" +msgstr "SkoraÅ¡nje" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +msgid "Brand:" +msgstr "Marka:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "Page size:" +msgstr "Veličina stranice" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +msgid "Search all" +msgstr "Traži sve" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Proizvoljno" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Izaberite nalepnicu ili karticu iz hiljadu unapred određenih Å¡ablona ili " +"odredite vaÅ¡u sopstvenu." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Izaberite usmerenje sadržaja nalepnice." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Rotated" +msgstr "Zaokrenuto" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Molim pregledajte i potvrdite vaÅ¡ izbor." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +msgid "Label size:" +msgstr "Veličina nalepnice:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +msgid "Layout:" +msgstr "Raspored:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +msgid "Similar products:" +msgstr "Slični proizvodi:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Deo #:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Vendor:" +msgstr "Prodavac:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "prozorče1" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "Porodica:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "ključ:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnanje:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Razmak linija:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "Dozvoli stapanje zarad samoskupljanja teksta" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Å irina:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +msgid "Key:" +msgstr "Ključ:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Popuna" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +msgid "Literal:" +msgstr "Doslovno:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +msgid "format:" +msgstr "oblik:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "digits:" +msgstr "cifre:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +msgid "Backend:" +msgstr "Pozadinac:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +msgid "Checksum" +msgstr "Suma provere" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +msgid "Reset image size" +msgstr "Vrati veličinu slike" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Length:" +msgstr "Dužina:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Angle:" +msgstr "Ugao:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +msgid "degrees" +msgstr "stepeni" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +msgid "X:" +msgstr "Vodoravno:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +msgid "Y:" +msgstr "Uspravno:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Uključi senke" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +msgid "X Offset:" +msgstr "Vodoravni pomeraj:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Uspravni pomeraj:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Opacity:" +msgstr "Neprovidnost:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +msgid "Shadow" +msgstr "Senka" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Izaberite naročito ponaÅ¡anje lokaliteta." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "Points" +msgstr "Tačke" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Inči" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetri" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "Američko pismo" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Osnovna veličina stranice" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +msgid "Locale" +msgstr "Lokalitet" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Podesite osnovna svojstva za nove objekte." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Pismo:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Osnovno objekta" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Poravnajte na levo" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Center align" +msgstr "Poravnajte po sredini" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Right align" +msgstr "Poravnajte na desno" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"DobrodoÅ¡li u Crtača Å¡ablona Gnomovih nalepnica.\n" +"\n" +"Ovo prozorče će vam pomoći u stvaranju proizvoljnog\n" +"Å¡ablona Gnomovih nalepnica." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "Molim unesite sledeće podatke za prepoznavanje Å¡ablona." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Marka/Proizvođač:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(npr., 8163A)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(npr., Ejveri, Akme, ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(npr., „PoÅ¡tanske nalepnice,“ „Poslovne kartice,“ ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Molim izaberite veličinu stranice Å¡ablona." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Molim izaberite osnovni oblik nalepnica ili kartica." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Pravougaona ili četvrtasta (može da ima zaobljene uglove)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +msgid "Round" +msgstr "Okrugla" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "Elipsoidna" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "CD/DVD (uključujući CD-ove kreditnih kartica)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "" +"Molim unesite sledeće parametre veličine pojedinačne nalepnice ili kartice u " +"vaÅ¡em Å¡ablonu." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Å irina:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Visina:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Zaobljenje (poluprečnik ugla):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Vodor. rasipanje (sa preÅ¡tampavanjem):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Margina" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Uspr. rasipanje (sa preÅ¡tampavanjem):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Rasipanje (sa preÅ¡tampavanjem):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Margina" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "" +"Molim unesite sledeće parametre veličine pojedinačne nalepnice u vaÅ¡em " +"Å¡ablonu." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Poluprečnik:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Rasipanje (sa preÅ¡tampavanjem):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Margina" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Spoljni poluprečnik:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "1. UnutraÅ¡nji poluprečnik:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Å irina otsecanja:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Visina otsecanja:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Rasipanje (sa preÅ¡tampavanjem):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" +"Koliko rasporeda će da sadrži vaÅ¡ Å¡ablon?\n" +"\n" +"Raspored je skup nalepnica ili kartica koje mogu da stanu u jednoj mreži.\n" +"Većini Å¡ablona je potreban samo jedan raspored, kao u prvom primeru.\n" +"Drugi primer prikazuje kada su potrebna dva rasporeda." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Å abloni koji zahtevaju\n" +"samo jedan raspored." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Å abloni koji zahtevaju\n" +"dva rasporeda." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" +"Napomena: ako je potrebno viÅ¡e od dva rasporeda, Å¡ablon mora biti uređen " +"ručno." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Broj rasporeda:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Molim unesite sledeće podatke rasporeda." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +msgid "Layout #1" +msgstr "Raspored br. 1" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +msgid "Layout #2" +msgstr "Raspored br. 2" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Broj po Å¡irini (nx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Broj po visini (ny):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Odstojanje od leve ivice (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Odstojanje od gornje ivice (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Vodoravni međurazmak (dx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "Uspravni međurazmak (dy):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Å tampaj probni list" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" +"Čestitamo!\n" +"\n" +"ZavrÅ¡ili ste sa Crtačem Å¡ablona Gnomovih nalepnica.\n" +"Ako želite da prihvatite i da sačuvate vaÅ¡ nacrt, kliknite „Primeni“.\n" +"\n" +"U suprotnom, možete da kliknete „Otkaži“ da odbacite vaÅ¡ nacrt\n" +"ili „Nazad“ da nastavite sa uređivanjem ovog nacrta." + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "Listovi:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "od:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "do:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "Primeraka" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "Počni sa nalepnicom" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "na prvom listu" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "Primeraka:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "Složi" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "Merge Control" +msgstr "" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Prikazuje/skriva glavnu liniju alata." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Upravlja vidljivošću glavne linije alata." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Prikazuje/skriva liniju alata crtanja." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Upravlja vidljivošću linije alata crtanja." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Prikazuje/skriva liniju alata svojstava." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Upravlja vidljivošću linije alata svojstava." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Prikazuje/skriva mrežu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Upravlja vidljivošću mreže." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "NajviÅ¡e skoraÅ¡njih datoteka." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Upravlja najvećim brojem praćenih skoraÅ¡njih datoteka." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "Jedinice." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Osnovne merne jedinice." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "Osnovna veličina stranice." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Željena veličina stranice prilikom traženja Å¡ablona." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "Osnovna porodica pisma." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Osnovna porodica pisma za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "Osnovna veličina pisma." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Osnovna veličina pisma za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Default font weight." +msgstr "Osnovna težina pisma." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Osnovna težina pisma za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "Osnovna boja teksta." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Osnovna boja teksta za nove tekstualne objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Osnovno poravnanje teksta." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Osnovno poravnanje teksta za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Osnovni razmak redova teksta." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Osnovni razmak redova za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Default line width." +msgstr "Osnovna Å¡irina linije." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Osnovna Å¡irina linije za nove objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "Osnovna boja linije." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Osnovna boja linije za nove objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "Osnovna boja popunjavanja." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Osnovna boja popunjavanja za nove objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Recent templates." +msgstr "SkoraÅ¡nji Å¡abloni." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Recently used templates." +msgstr "Nedavno korišćeni Å¡abloni." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Recent fonts." +msgstr "SkoraÅ¡nja pisma." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Recently used font families." +msgstr "Nedavno korišćene porodice pisma." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Recent colors." +msgstr "SkoraÅ¡nje boje." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Nedavno napravljene proizvoljne boje." + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "Gnomove nalepnice 3" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Napravite nalepnice, poslovne kartice i omote za medije" + +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "Datoteka projekta Gnomovih nalepnica" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "Američki pravnički" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "Američki zvanični" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Koverta #10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarh koverta" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "Bilo koja nalepnica" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Round labels" +msgstr "Zaobljene nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Elipsoidne nalepnice" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +msgid "Square labels" +msgstr "Četvrtaste nalepnice" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Pravougaone nalepnice" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Bilo koja kartica" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Poslovna kartica" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD ili drugi medij" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Fotografski proizvodi" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Pravougaone nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +msgid "Square Labels" +msgstr "Četvrtaste nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Male zaobljene nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Velike zaobljene nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Nalepnice za dostavu" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Nalepnice za adrese" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Nalepnice povratnih adresa" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Zaobljene nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +msgid "Tent Cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Poslovne kartice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +msgid "Index Cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +msgid "Post cards" +msgstr "Razglednice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "CD/DVD nalepnice (nalepnice za diskove)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Naslovne nalepnice video traka" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +msgid "ID Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Male nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Allround labels" +msgstr "OpÅ¡tenamenske nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "PoÅ¡tanske nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Nalepnice za adrese" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Nalepnice za dostavu" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "PoÅ¡tanske nalepnice" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD knjižica" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Malene nalepnice za adrese" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Disketne nalepnice" + +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It +#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for +#. these printers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD nalepnice" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "CD/DVD nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Membership cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +msgid "File Folder" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Labels A6" +msgstr "Nalepnice A6" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Labels A5" +msgstr "Nalepnice A5" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A4" +msgstr "Nalepnice A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +msgid "Labels A3" +msgstr "Nalepnice A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Nalepnice SRA3" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "CD/DVD umetak" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "DVD umetak" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Fotografske nalepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "ViÅ¡enamenske nalepnice" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "CD umetak" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "CD umetak (naličje)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD umetak (poleđina)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Universal Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "Etiketten" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +msgid "Name plates" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +msgid "File Back Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr ""