From: Rafael Fontenelle Date: Tue, 12 Apr 2016 02:13:54 +0000 (+0000) Subject: Updated Brazilian Portuguese translation X-Git-Tag: glabels-3_4_0~7 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?p=glabels;a=commitdiff_plain;h=6bc5aa0a09356039c4c36122ab0a92103562b386 Updated Brazilian Portuguese translation --- diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a6f94ef0..65e1c883 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,21 +6,21 @@ # Antonio Fernandes C. Neto , 2010. # Enrico Nicoletto , 2013, 2014, 2015. # Rafael Fontenelle , 2016. -# +# Rafael Fontenelle , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-24 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:47-0300\n" -"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 23:10-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "EAN-13 +5" msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)" -#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "UPC-A +2" msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:401 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "UPC-E +2" msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:335 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Code 128C" msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:332 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "2 de 5 intercalado" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Code 49" #: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Code 128 (Mode C suppression)" -msgstr "Code 128 (supressão de mode C)" +msgstr "Code 128 (supressão de modo C)" #: ../src/bc-backends.c:266 msgid "DAFT Code" @@ -223,166 +223,171 @@ msgid "Data Matrix" msgstr "Matriz de dados" #: ../src/bc-backends.c:272 +#| msgid "Data Matrix" +msgid "Data Matrix (GS1)" +msgstr "Matriz de dados (GS1)" + +#: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Leitcode" msgstr "Postagem Leitcode alemão" -#: ../src/bc-backends.c:275 +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Deutsche Post Identcode" msgstr "Postagem Identcode alemão" -#: ../src/bc-backends.c:278 +#: ../src/bc-backends.c:281 msgid "Dutch Post KIX Code" msgstr "Code KIX de postagem holandês" -#: ../src/bc-backends.c:281 +#: ../src/bc-backends.c:284 msgid "EAN" msgstr "EAN" -#: ../src/bc-backends.c:284 +#: ../src/bc-backends.c:287 msgid "Grid Matrix" msgstr "Matriz de grade" -#: ../src/bc-backends.c:287 +#: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1-128" msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc-backends.c:290 +#: ../src/bc-backends.c:293 msgid "GS1 DataBar-14" msgstr "GS1 DataBar-14" -#: ../src/bc-backends.c:299 +#: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada" -#: ../src/bc-backends.c:302 +#: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada Omni." -#: ../src/bc-backends.c:305 +#: ../src/bc-backends.c:308 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" msgstr "GS1 DataBar-14 Estendida Empilhada" -#: ../src/bc-backends.c:308 +#: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC Code 128" msgstr "Code HIBC 128" -#: ../src/bc-backends.c:311 +#: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Code 39" msgstr "Code HIBC 39" -#: ../src/bc-backends.c:314 +#: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC Data Matrix" msgstr "Data Matrix HIBC" -#: ../src/bc-backends.c:317 +#: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC QR Code" msgstr "QR Code HIBC" -#: ../src/bc-backends.c:320 +#: ../src/bc-backends.c:323 msgid "HIBC PDF417" msgstr "HIBC PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:323 +#: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Micro PDF417" msgstr "HIBC Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:326 +#: ../src/bc-backends.c:329 msgid "HIBC Aztec Code" msgstr "Código Aztec HIBC" -#: ../src/bc-backends.c:335 +#: ../src/bc-backends.c:338 msgid "ITF-14" msgstr "ITF-14" -#: ../src/bc-backends.c:338 +#: ../src/bc-backends.c:341 msgid "Japanese Postal" msgstr "Postal japonês" -#: ../src/bc-backends.c:341 +#: ../src/bc-backends.c:344 msgid "Korean Postal" msgstr "Postal Coreano" -#: ../src/bc-backends.c:344 +#: ../src/bc-backends.c:347 msgid "LOGMARS" msgstr "LOGMARS" -#: ../src/bc-backends.c:347 +#: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Maxicode" msgstr "Maxicode" -#: ../src/bc-backends.c:350 +#: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro PDF417" msgstr "Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:353 +#: ../src/bc-backends.c:356 msgid "Micro QR Code" msgstr "Micro QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:356 +#: ../src/bc-backends.c:359 msgid "MSI Plessey" msgstr "MSI Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:359 +#: ../src/bc-backends.c:362 msgid "NVE-18" msgstr "NVE-18" -#: ../src/bc-backends.c:362 +#: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417" msgstr "PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:365 +#: ../src/bc-backends.c:368 msgid "PDF417 Truncated" msgstr "PDF417 Truncado" -#: ../src/bc-backends.c:368 +#: ../src/bc-backends.c:371 msgid "PLANET" msgstr "PLANET" -#: ../src/bc-backends.c:371 +#: ../src/bc-backends.c:374 msgid "PostNet" msgstr "PostNet" -#: ../src/bc-backends.c:374 +#: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Pharmacode" msgstr "Pharmacode" -#: ../src/bc-backends.c:377 +#: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmacode 2-track" msgstr "Pharmacode 2-faixas" -#: ../src/bc-backends.c:380 +#: ../src/bc-backends.c:383 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)" -#: ../src/bc-backends.c:383 +#: ../src/bc-backends.c:386 msgid "QR Code" msgstr "QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:386 +#: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Royal Mail 4-State" msgstr "Royal Mail 4-State" -#: ../src/bc-backends.c:389 +#: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen" msgstr "Telepen" -#: ../src/bc-backends.c:392 +#: ../src/bc-backends.c:395 msgid "Telepen Numeric" msgstr "Telepen numérico" -#: ../src/bc-backends.c:401 +#: ../src/bc-backends.c:404 msgid "USPS One Code" msgstr "USPS One Code" -#: ../src/bc-backends.c:404 +#: ../src/bc-backends.c:407 msgid "UK Plessey" msgstr "UK Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:411 +#: ../src/bc-backends.c:414 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc-backends.c:418 +#: ../src/bc-backends.c:421 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" @@ -765,7 +770,7 @@ msgstr "Criar objeto código de barras" #: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 msgid "Barcode data" -msgstr "Dado do código de barras:" +msgstr "Dados do código de barras" #: ../src/label-barcode.c:290 msgid "Barcode property" @@ -951,18 +956,18 @@ msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacidade da sombra" #. Translators: Button label to choose different template -#: ../src/label-properties-dialog.c:173 +#: ../src/label-properties-dialog.c:163 msgid "Choose _other…" msgstr "Escolha _outro…" -#: ../src/label-properties-dialog.c:174 ../src/ui.c:162 +#: ../src/label-properties-dialog.c:164 ../src/ui.c:162 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" #. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second #. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example: #. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)" -#: ../src/label-properties-dialog.c:292 +#: ../src/label-properties-dialog.c:282 #, c-format msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)" msgstr "%s / %s %s (horizontal / vertical)" @@ -1151,7 +1156,6 @@ msgid "Up" msgstr "Acima" #: ../src/new-label-dialog.c:214 -#| msgid "Select Product" msgctxt "Title of dialog page to select a stationary product" msgid "Select Product" msgstr "Selecionar produto" @@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Etiqueta de página inteira %s" #: ../libglabels/lgl-template.c:673 #, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" -msgstr "%d x %d (%d por página)" +msgstr "%d x %d (%d por página)" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). #: ../libglabels/lgl-template.c:678 @@ -1859,8 +1863,8 @@ msgstr "Fabricante:" msgid "Part #:" msgstr "Parte #:" -#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr "Deslocamento Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 msgid "Opacity:" -msgstr "Opacidade" +msgstr "Opacidade:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 #, no-c-format @@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr "A cor padrão de texto para novos objetos de texto (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Default text alignment." -msgstr "Alinhamento padrão de texto" +msgstr "Alinhamento padrão de texto." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "The default text alignment for new text objects." @@ -2642,7 +2646,7 @@ msgstr "O alinhamento padrão de texto para novos objetos de texto." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Default text line spacing." -msgstr "Espaçamento padrão de linha de texto" +msgstr "Espaçamento padrão de linha de texto." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "The default line spacing for new text objects." @@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "O espaçamento padrão de linha de texto para novos objetos de texto." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Default line width." -msgstr "Largura padrão de linha" +msgstr "Largura padrão de linha." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "The default line width for new objects." @@ -2931,7 +2935,6 @@ msgid "Business cards" msgstr "Cartões de visita" #: ../templates/categories.xml.h:8 -#| msgid "Name Badge Labels" msgid "Name Badge" msgstr "Crachá" @@ -2952,7 +2955,6 @@ msgid "Photo products" msgstr "Produtos para fotos" #: ../templates/categories.xml.h:13 -#| msgid "Filing Labels" msgid "Filing labels" msgstr "Etiquetas de classificação/registro" @@ -3151,7 +3153,7 @@ msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de lombada)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Etiquetas de capa de fita de vídeo" @@ -3217,7 +3219,7 @@ msgstr "Etiquetas de envio" #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:28 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "Etiquetas de endereçamento" @@ -3246,12 +3248,10 @@ msgid "Diskette labels" msgstr "Etiquetas de disquete" #: ../templates/begalabel-templates.xml.h:1 -#| msgid "Rectangular labels" msgid "Rounded rectangular labels" msgstr "Etiquetas retangulares arredondadas" #: ../templates/begalabel-templates.xml.h:6 -#| msgid "Cassette Labels" msgid "Cassette Tape Face" msgstr "Frente de fita cassete (K7)" @@ -3355,7 +3355,6 @@ msgstr "Cartões de associado" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#| msgid "Multi-Purpose Labels" msgid "Multipurpose Labels" msgstr "Etiquetas multifunção" @@ -3366,7 +3365,6 @@ msgstr "Pasta de arquivos" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -#| msgid "Name Badge Labels" msgid "Name Badges" msgstr "Crachás" @@ -3693,6 +3691,7 @@ msgstr "Etiquetas universais" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:26 msgid "Bottle labels" msgstr "Rótulos de garrafas" @@ -3797,6 +3796,12 @@ msgstr "Etiquetas triangulares" msgid "Trapezoid labels" msgstr "Etiquetas em trapézio" +#. =================================================================== +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22 +#| msgid "Bottle labels" +msgid "Oval bottle labels" +msgstr "Rótulos de garrafas ovais" + #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"