From: Mario Blättermann Date: Sun, 20 Sep 2009 16:11:26 +0000 (+0000) Subject: *po/de.po: Updated German translation X-Git-Tag: glabels-2_3_0~186 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?p=glabels;a=commitdiff_plain;h=bbbf408cc04af2b04aea5c0607e780cb1f6a70f0 *po/de.po: Updated German translation git-svn-id: https://glabels.svn.sourceforge.net/svnroot/glabels/trunk@892 f5e0f49d-192f-0410-a22d-a8d8700d0965 --- diff --git a/glabels2/po/de.po b/glabels2/po/de.po index 4251a630..fb56d5df 100644 --- a/glabels2/po/de.po +++ b/glabels2/po/de.po @@ -8,23 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 21:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 18:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:09+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/glabels.c:66 ../src/glabels-batch.c:66 +#: ../src/glabels.c:62 ../src/glabels-batch.c:67 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATEI...]" -#: ../src/glabels.c:83 +#: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen." -#: ../src/glabels.c:91 ../src/glabels-batch.c:103 +#: ../src/glabels.c:87 ../src/glabels-batch.c:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -34,726 +34,729 @@ msgstr "" "Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren " "Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n" -#: ../src/glabels-batch.c:50 +#: ../src/glabels-batch.c:51 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)" -#: ../src/glabels-batch.c:50 ../src/glabels-batch.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:51 ../src/glabels-batch.c:65 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/glabels-batch.c:52 +#: ../src/glabels-batch.c:53 msgid "number of sheets (default=1)" msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)" -#: ../src/glabels-batch.c:52 +#: ../src/glabels-batch.c:53 msgid "sheets" msgstr "Blätter" -#: ../src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "number of copies (default=1)" msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)" -#: ../src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "copies" msgstr "Kopien" -#: ../src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "first label on first sheet (default=1)" msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)" -#: ../src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "first" msgstr "Erste" -#: ../src/glabels-batch.c:58 +#: ../src/glabels-batch.c:59 +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)" -#: ../src/glabels-batch.c:60 +#: ../src/glabels-batch.c:61 +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "Spiegelbildlich drucken" -#: ../src/glabels-batch.c:62 +#: ../src/glabels-batch.c:63 +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11 msgid "print crop marks" msgstr "Schnittmarken drucken" -#: ../src/glabels-batch.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:65 msgid "input file for merging" msgstr "Eingabedatei zum Mischen" -#: ../src/glabels-batch.c:95 +#: ../src/glabels-batch.c:96 msgid "Print files created with gLabels." msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken." -#: ../src/glabels-batch.c:145 +#: ../src/glabels-batch.c:146 #, c-format msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" msgstr "" "Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n" -#: ../src/glabels-batch.c:179 +#: ../src/glabels-batch.c:180 #, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n" -#: ../src/window.c:259 +#: ../src/window.c:256 msgid "(none) - gLabels" msgstr "(Unbenannt) - gLabels" -#: ../src/window.c:432 +#: ../src/window.c:435 msgid "(modified)" msgstr "(geändert)" -#: ../src/stock.c:72 +#: ../src/stock.c:70 msgid "_Select Mode" msgstr "Modus au_swählen" -#: ../src/stock.c:73 +#: ../src/stock.c:71 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../src/stock.c:74 +#: ../src/stock.c:72 msgid "_Line" msgstr "_Linie" -#: ../src/stock.c:75 +#: ../src/stock.c:73 msgid "_Box" msgstr "_Rechteck" -#: ../src/stock.c:76 +#: ../src/stock.c:74 msgid "_Ellipse" msgstr "_Ellipse" -#: ../src/stock.c:77 +#: ../src/stock.c:75 msgid "_Image" msgstr "B_ild" -#: ../src/stock.c:78 +#: ../src/stock.c:76 msgid "Bar_code" msgstr "Strich_code" -#: ../src/stock.c:79 +#: ../src/stock.c:77 msgid "_Merge Properties" msgstr "_Mischeinstellungen" -#: ../src/stock.c:80 +#: ../src/stock.c:78 msgid "Object _Properties" msgstr "Objektei_genschaften" -#: ../src/stock.c:81 +#: ../src/stock.c:79 msgid "Bring to _Front" msgstr "Ganz nach _vorn" -#: ../src/stock.c:82 +#: ../src/stock.c:80 msgid "Send to _Back" msgstr "Ganz nach _hinten" -#: ../src/stock.c:83 +#: ../src/stock.c:81 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Links drehen" -#: ../src/stock.c:84 +#: ../src/stock.c:82 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Rechts drehen" -#: ../src/stock.c:85 +#: ../src/stock.c:83 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal spiegeln" -#: ../src/stock.c:86 +#: ../src/stock.c:84 msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal spiegeln" -#: ../src/stock.c:87 +#: ../src/stock.c:85 msgid "_Lefts" msgstr "_Links" -#: ../src/stock.c:88 +#: ../src/stock.c:86 msgid "_Rights" msgstr "_Rechts" -#: ../src/stock.c:89 +#: ../src/stock.c:87 msgid "_Centers" msgstr "_Mitte" -#: ../src/stock.c:90 +#: ../src/stock.c:88 msgid "_Tops" msgstr "_Oben" -#: ../src/stock.c:91 +#: ../src/stock.c:89 msgid "Bottoms" msgstr "Unten" -#: ../src/stock.c:92 +#: ../src/stock.c:90 msgid "Centers" msgstr "Mitte" -#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94 +#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 msgid "Label Ce_nter" msgstr "Etikett ze_ntrieren" -#: ../src/stock.c:95 ../data/builder/property-bar.builder.h:3 +#: ../src/stock.c:93 ../data/builder/property-bar.builder.h:3 msgid "Fill color" msgstr "Füllfarbe" -#: ../src/stock.c:96 ../data/builder/property-bar.builder.h:7 +#: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:7 msgid "Line color" msgstr "Linienfarbe" -#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99 +#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 msgid "Linked" msgstr "Verknüpft" -#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100 +#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 msgid "Not Linked" msgstr "Nicht verknüpft" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:88 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:89 msgid "Open Recent _Files" msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:90 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:91 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:92 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:93 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:94 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:95 msgid "_Objects" msgstr "_Objekte" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:96 msgid "_Create" msgstr "_Erzeugen" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:97 msgid "_Order" msgstr "_Anordnung" -#: ../src/ui.c:103 +#: ../src/ui.c:98 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "D_rehen/Spiegeln" -#: ../src/ui.c:104 +#: ../src/ui.c:99 msgid "Align _Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/ui.c:105 +#: ../src/ui.c:100 msgid "Align _Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: ../src/ui.c:106 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +#: ../src/ui.c:104 ../src/ui.c:105 msgid "Context Menu" msgstr "Kontextmenü" -#: ../src/ui.c:115 +#: ../src/ui.c:110 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/ui.c:117 +#: ../src/ui.c:112 msgid "Create a new file" msgstr "Eine neue Datei erstellen" -#: ../src/ui.c:122 +#: ../src/ui.c:117 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../src/ui.c:124 +#: ../src/ui.c:119 msgid "Open a file" msgstr "Eine Datei öffnen" -#: ../src/ui.c:129 +#: ../src/ui.c:124 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/ui.c:131 +#: ../src/ui.c:126 msgid "Save current file" msgstr "Die aktuelle Datei speichern" -#: ../src/ui.c:136 +#: ../src/ui.c:131 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter …" -#: ../src/ui.c:138 +#: ../src/ui.c:133 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern" -#: ../src/ui.c:143 +#: ../src/ui.c:138 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken …" -#: ../src/ui.c:145 +#: ../src/ui.c:140 msgid "Print the current file" msgstr "Die aktuelle Datei drucken" -#: ../src/ui.c:150 +#: ../src/ui.c:145 msgid "Properties..." msgstr "Einstellungen …" -#: ../src/ui.c:152 +#: ../src/ui.c:147 msgid "Modify document properties" msgstr "Dokumenteigenschaften ändern" -#: ../src/ui.c:157 +#: ../src/ui.c:152 msgid "Template _Designer..." msgstr "Vorlagen-_Designer …" -#: ../src/ui.c:159 +#: ../src/ui.c:154 msgid "Create a custom template" msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen" -#: ../src/ui.c:164 +#: ../src/ui.c:159 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../src/ui.c:166 +#: ../src/ui.c:161 msgid "Close the current file" msgstr "Die aktuelle Datei schließen" -#: ../src/ui.c:171 +#: ../src/ui.c:166 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/ui.c:173 +#: ../src/ui.c:168 msgid "Quit the program" msgstr "Das Programm beenden" -#: ../src/ui.c:180 +#: ../src/ui.c:175 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../src/ui.c:182 +#: ../src/ui.c:177 msgid "Cut the selection" msgstr "Die Markierung ausschneiden" -#: ../src/ui.c:187 +#: ../src/ui.c:182 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/ui.c:189 +#: ../src/ui.c:184 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Markierung kopieren" -#: ../src/ui.c:194 +#: ../src/ui.c:189 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../src/ui.c:196 +#: ../src/ui.c:191 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: ../src/ui.c:201 +#: ../src/ui.c:196 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/ui.c:203 +#: ../src/ui.c:198 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Die markierten Objekte löschen" -#: ../src/ui.c:208 +#: ../src/ui.c:203 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" -#: ../src/ui.c:210 +#: ../src/ui.c:205 msgid "Select all objects" msgstr "Alle Objekte markieren" -#: ../src/ui.c:215 +#: ../src/ui.c:210 msgid "Un-select All" msgstr "Alle Markierungen löschen" -#: ../src/ui.c:217 +#: ../src/ui.c:212 msgid "Remove all selections" msgstr "Alle Auswahlen aufheben" -#: ../src/ui.c:222 +#: ../src/ui.c:217 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/ui.c:224 +#: ../src/ui.c:219 msgid "Configure the application" msgstr "Die Anwendung konfigurieren" -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:226 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/ui.c:233 +#: ../src/ui.c:228 msgid "Increase magnification" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/ui.c:238 +#: ../src/ui.c:233 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/ui.c:240 +#: ../src/ui.c:235 msgid "Decrease magnification" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/ui.c:245 +#: ../src/ui.c:240 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Vergrößerung 1:1" -#: ../src/ui.c:247 +#: ../src/ui.c:242 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen" -#: ../src/ui.c:252 +#: ../src/ui.c:247 msgid "Zoom to fit" msgstr "Einpassen" -#: ../src/ui.c:254 +#: ../src/ui.c:249 msgid "Set scale to fit window" msgstr "In Fenster einpassen" -#: ../src/ui.c:261 +#: ../src/ui.c:256 msgid "Select Mode" msgstr "Modus auswählen" -#: ../src/ui.c:263 +#: ../src/ui.c:258 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern" -#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494 +#: ../src/ui.c:263 ../src/view-text.c:501 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:31 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui.c:270 +#: ../src/ui.c:265 msgid "Create text object" msgstr "Textobjekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:275 +#: ../src/ui.c:270 msgid "Box" msgstr "Rechteck" -#: ../src/ui.c:277 +#: ../src/ui.c:272 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:282 ../data/builder/object-editor.builder.h:20 +#: ../src/ui.c:277 ../data/builder/object-editor.builder.h:20 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/ui.c:284 +#: ../src/ui.c:279 msgid "Create line object" msgstr "Linienobjekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:289 +#: ../src/ui.c:284 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/ui.c:291 +#: ../src/ui.c:286 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:296 ../data/builder/object-editor.builder.h:16 +#: ../src/ui.c:291 ../data/builder/object-editor.builder.h:16 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/ui.c:298 +#: ../src/ui.c:293 msgid "Create image object" msgstr "Bildobjekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:303 +#: ../src/ui.c:298 msgid "Barcode" msgstr "Strichcode" -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/ui.c:300 msgid "Create barcode object" msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:310 +#: ../src/ui.c:305 msgid "Bring to front" msgstr "Ganz nach vorn" -#: ../src/ui.c:312 +#: ../src/ui.c:307 msgid "Raise object to top" msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben" -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/ui.c:312 msgid "Send to back" msgstr "Ganz nach hinten" -#: ../src/ui.c:319 +#: ../src/ui.c:314 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben" -#: ../src/ui.c:324 +#: ../src/ui.c:319 msgid "Rotate left" msgstr "Links drehen" -#: ../src/ui.c:326 +#: ../src/ui.c:321 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/ui.c:331 +#: ../src/ui.c:326 msgid "Rotate right" msgstr "Rechts drehen" -#: ../src/ui.c:333 +#: ../src/ui.c:328 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/ui.c:338 +#: ../src/ui.c:333 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: ../src/ui.c:340 +#: ../src/ui.c:335 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Objekt horizontal spiegeln" -#: ../src/ui.c:345 +#: ../src/ui.c:340 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: ../src/ui.c:347 +#: ../src/ui.c:342 msgid "Flip object vertically" msgstr "Objekt vertikal spiegeln" -#: ../src/ui.c:352 +#: ../src/ui.c:347 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig" -#: ../src/ui.c:354 +#: ../src/ui.c:349 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Objekte am linken Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:359 +#: ../src/ui.c:354 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig" -#: ../src/ui.c:361 +#: ../src/ui.c:356 msgid "Align objects to right edges" msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:366 +#: ../src/ui.c:361 msgid "Align horizontal center" msgstr "Horizontal mittig anordnen" -#: ../src/ui.c:368 +#: ../src/ui.c:363 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen" -#: ../src/ui.c:373 +#: ../src/ui.c:368 msgid "Align tops" msgstr "Oben bündig" -#: ../src/ui.c:375 +#: ../src/ui.c:370 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:380 +#: ../src/ui.c:375 msgid "Align bottoms" msgstr "Unten bündig" -#: ../src/ui.c:382 +#: ../src/ui.c:377 msgid "Align objects to bottom edges" msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:387 +#: ../src/ui.c:382 msgid "Align vertical center" msgstr "Vertikal mittig anordnen" -#: ../src/ui.c:389 +#: ../src/ui.c:384 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen" -#: ../src/ui.c:394 +#: ../src/ui.c:389 msgid "Center horizontally" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: ../src/ui.c:396 +#: ../src/ui.c:391 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: ../src/ui.c:401 +#: ../src/ui.c:396 msgid "Center vertically" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: ../src/ui.c:403 +#: ../src/ui.c:398 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: ../src/ui.c:408 +#: ../src/ui.c:403 msgid "Merge properties" msgstr "Mischeinstellungen" -#: ../src/ui.c:410 +#: ../src/ui.c:405 msgid "Edit merge properties" msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten" -#: ../src/ui.c:417 +#: ../src/ui.c:412 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: ../src/ui.c:419 +#: ../src/ui.c:414 msgid "Open glabels manual" msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen" -#: ../src/ui.c:424 +#: ../src/ui.c:419 msgid "About..." msgstr "Info …" -#: ../src/ui.c:426 +#: ../src/ui.c:421 msgid "About glabels" msgstr "Info zu gLabels" # CHECK -#: ../src/ui.c:436 +#: ../src/ui.c:431 msgid "Property toolbar" msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui.c:433 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: ../src/ui.c:444 +#: ../src/ui.c:439 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../src/ui.c:446 +#: ../src/ui.c:441 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: ../src/ui.c:452 +#: ../src/ui.c:447 msgid "Markup" msgstr "Markierungen" -#: ../src/ui.c:454 +#: ../src/ui.c:449 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern" -#: ../src/ui.c:465 +#: ../src/ui.c:460 msgid "Main toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:467 +#: ../src/ui.c:462 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" "ausschalten" -#: ../src/ui.c:473 +#: ../src/ui.c:468 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Zeichenwerkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:475 +#: ../src/ui.c:470 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" "ausschalten" -#: ../src/ui-property-bar.c:281 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-text-page.c:98 -#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/ui-property-bar.c:278 ../src/prefs-dialog.c:337 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:90 ../src/object-editor-text-page.c:96 +#: ../src/object-editor-shadow-page.c:90 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ui-property-bar.c:293 ../src/prefs-dialog.c:348 -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 +#: ../src/ui-property-bar.c:290 ../src/prefs-dialog.c:343 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:78 msgid "No Fill" msgstr "Keine Füllung" -#: ../src/ui-property-bar.c:305 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/object-editor-line-page.c:81 +#: ../src/ui-property-bar.c:302 ../src/prefs-dialog.c:340 +#: ../src/object-editor-line-page.c:78 msgid "No Line" msgstr "Keine Linie" -#: ../src/ui-sidebar.c:152 +#: ../src/ui-sidebar.c:154 msgid "Object properties" msgstr "Objekteigenschaften" -#: ../src/ui-commands.c:1063 +#: ../src/ui-commands.c:1100 msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:" -#: ../src/ui-commands.c:1069 +#: ../src/ui-commands.c:1106 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen," -#: ../src/ui-commands.c:1070 +#: ../src/ui-commands.c:1107 msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/" -#: ../src/ui-commands.c:1082 +#: ../src/ui-commands.c:1119 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1086 +#: ../src/ui-commands.c:1123 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcus Bauer \n" "Christian Neumair \n" "Mario Blättermann " -#: ../src/ui-commands.c:1089 +#: ../src/ui-commands.c:1126 msgid "" -"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" -"under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n" -"the GNU General Public License for more details.\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" "Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n" "unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n" -"der Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional)\n" +"der Free Software Foundation, entweder Version 3 der Lizenz oder (optional)\n" "jeder späteren Version.\n" " \n" "Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n" "OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1115 +#: ../src/ui-commands.c:1153 msgid "glabels" msgstr "glabels" -#: ../src/file.c:91 +#: ../src/file.c:86 msgid "New Label or Card" msgstr "Neues Etikett oder neue Karte" -#: ../src/file.c:191 +#: ../src/file.c:188 msgid "Label properties" msgstr "Etiketten-Eigenschaften" -#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578 +#: ../src/file.c:291 ../src/file.c:581 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583 +#: ../src/file.c:296 ../src/file.c:586 msgid "gLabels documents" msgstr "gLabels-Dokumente" -#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640 +#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:644 msgid "Empty file name selection" msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer" @@ -765,197 +768,199 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen a msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" -#: ../src/file.c:433 +#: ../src/file.c:434 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/file.c:436 +#: ../src/file.c:437 msgid "Not a supported file format" msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat" -#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690 +#: ../src/file.c:515 ../src/file.c:694 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden" -#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694 +#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:698 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert." -#: ../src/file.c:556 +#: ../src/file.c:559 #, c-format msgid "Save \"%s\" as" msgstr "»%s« speichern unter" -#: ../src/file.c:643 +#: ../src/file.c:647 msgid "Please supply a valid file name" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an" -#: ../src/file.c:664 +#: ../src/file.c:668 #, c-format msgid "Overwrite file \"%s\"?" msgstr "Datei »%s« überschreiben?" -#: ../src/file.c:668 +#: ../src/file.c:672 msgid "File already exists." msgstr "Datei existiert bereits." -#: ../src/file.c:764 +#: ../src/file.c:768 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?" -#: ../src/file.c:768 +#: ../src/file.c:772 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." -#: ../src/file.c:771 +#: ../src/file.c:775 msgid "Close without saving" msgstr "Schließen, ohne zu speichern" #. Should not happen -#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166 +#: ../src/prefs.c:156 ../src/prefs.c:163 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:42 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22 msgid "points" msgstr "Punkte" -#: ../src/prefs.c:161 ../data/builder/object-editor.builder.h:41 +#: ../src/prefs.c:158 ../data/builder/object-editor.builder.h:41 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:64 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: ../src/prefs.c:163 +#: ../src/prefs.c:160 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/prefs-dialog.c:177 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "gLabels-Einstellungen" #. Build editor. -#: ../src/view-box.c:175 +#: ../src/view-box.c:176 msgid "Box object properties" msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts" #. Build editor. -#: ../src/view-ellipse.c:175 +#: ../src/view-ellipse.c:178 msgid "Ellipse object properties" msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts" #. Build editor. -#: ../src/view-line.c:174 +#: ../src/view-line.c:176 msgid "Line object properties" msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts" #. Build editor. -#: ../src/view-image.c:174 +#: ../src/view-image.c:176 msgid "Image object properties" msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts" #. Build editor. -#: ../src/view-text.c:178 +#: ../src/view-text.c:180 msgid "Text object properties" msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts" #. Build editor. -#: ../src/view-barcode.c:174 +#: ../src/view-barcode.c:176 msgid "Barcode object properties" msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts" -#: ../src/object-editor-image-page.c:272 +#: ../src/object-editor-image-page.c:269 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/object-editor-image-page.c:277 +#: ../src/object-editor-image-page.c:274 msgid "All Images" msgstr "Alle Bilder" -#: ../src/object-editor-image-page.c:292 +#: ../src/object-editor-image-page.c:289 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:277 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:269 msgid "Merge Properties" msgstr "Mischeinstellungen" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:303 ../src/merge-properties-dialog.c:412 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:295 ../src/merge-properties-dialog.c:404 msgid "Select merge-database source" msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:312 ../src/merge-properties-dialog.c:432 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:424 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:338 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:330 msgid "Select" msgstr "Markieren" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:346 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:338 msgid "Record/Field" msgstr "Feld" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:354 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:346 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:10 msgid "Data" msgstr "Wert" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:425 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:417 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #. =================================================================== -#: ../src/print-op.c:203 ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../src/print-op.c:203 +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:6 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../src/template-designer.c:404 +#: ../src/template-designer.c:400 msgid "gLabels Template Designer" msgstr "gLabels Vorlagen-Designer" -#: ../src/template-designer.c:459 +#: ../src/template-designer.c:455 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: ../src/template-designer.c:498 +#: ../src/template-designer.c:494 msgid "Name and Description" msgstr "Name und Beschreibung" -#: ../src/template-designer.c:546 +#: ../src/template-designer.c:542 msgid "Page Size" msgstr "Seitenformat" -#: ../src/template-designer.c:612 +#: ../src/template-designer.c:608 msgid "Label or Card Shape" msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: ../src/template-designer.c:658 +#: ../src/template-designer.c:654 msgid "Label or Card Size" msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: ../src/template-designer.c:754 +#: ../src/template-designer.c:750 msgid "Label Size (round)" msgstr "Etikettengröße (rund)" -#: ../src/template-designer.c:832 +#: ../src/template-designer.c:828 msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)" -#: ../src/template-designer.c:920 +#: ../src/template-designer.c:916 msgid "Number of Layouts" msgstr "Anzahl der Layouts" -#: ../src/template-designer.c:984 +#: ../src/template-designer.c:980 msgid "Layout(s)" msgstr "Layout(s)" -#: ../src/template-designer.c:1089 +#: ../src/template-designer.c:1085 msgid "Design Completed" msgstr "Design ist komplett" -#: ../src/template-designer.c:1262 +#: ../src/template-designer.c:1258 msgid "" "Brand and part# match an existing " "template!" @@ -963,143 +968,143 @@ msgstr "" "Für diese Marke und Nummer wurde eine " "Vorlage gefunden!" -#: ../src/bc.c:68 +#: ../src/bc.c:65 msgid "POSTNET (any)" msgstr "POSTNET (allgemein)" -#: ../src/bc.c:71 +#: ../src/bc.c:68 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)" -#: ../src/bc.c:74 +#: ../src/bc.c:71 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" -#: ../src/bc.c:77 +#: ../src/bc.c:74 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/bc.c:80 +#: ../src/bc.c:77 msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc.c:83 +#: ../src/bc.c:80 msgid "EAN (any)" msgstr "EAN (any)" -#: ../src/bc.c:86 +#: ../src/bc.c:83 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc.c:89 +#: ../src/bc.c:86 msgid "EAN-8 +2" msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc.c:92 +#: ../src/bc.c:89 msgid "EAN-8 +5" msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc.c:95 +#: ../src/bc.c:92 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc.c:98 +#: ../src/bc.c:95 msgid "EAN-13 +2" msgstr "EAN-13 +2" -#: ../src/bc.c:101 +#: ../src/bc.c:98 msgid "EAN-13 +5" msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc.c:104 +#: ../src/bc.c:101 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)" -#: ../src/bc.c:107 +#: ../src/bc.c:104 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc.c:110 +#: ../src/bc.c:107 msgid "UPC-A +2" msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc.c:113 +#: ../src/bc.c:110 msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc.c:116 +#: ../src/bc.c:113 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc.c:119 +#: ../src/bc.c:116 msgid "UPC-E +2" msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc.c:122 +#: ../src/bc.c:119 msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc.c:125 +#: ../src/bc.c:122 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: ../src/bc.c:128 +#: ../src/bc.c:125 msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc.c:131 +#: ../src/bc.c:128 msgid "Code 39" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:134 +#: ../src/bc.c:131 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:137 +#: ../src/bc.c:134 msgid "Code 128C" msgstr "Code 128C" -#: ../src/bc.c:140 +#: ../src/bc.c:137 msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc.c:143 +#: ../src/bc.c:140 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Interleaved 2 of 5" -#: ../src/bc.c:146 +#: ../src/bc.c:143 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: ../src/bc.c:149 +#: ../src/bc.c:146 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: ../src/bc.c:152 +#: ../src/bc.c:149 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:155 +#: ../src/bc.c:152 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc.c:158 +#: ../src/bc.c:155 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" -#: ../src/label.c:531 +#: ../src/label.c:547 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/label-barcode.c:426 +#: ../src/label-barcode.c:435 msgid "Barcode data empty" msgstr "Strichcode-Daten sind leer" -#: ../src/label-barcode.c:430 +#: ../src/label-barcode.c:439 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Ungültige Strichcode-Daten" -#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226 +#: ../src/xml-label.c:187 ../src/xml-label.c:225 msgid "xmlParseFile error" msgstr "Fehler: xmlParseFile error" @@ -1120,313 +1125,313 @@ msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert" msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet" -#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79 +#: ../src/xml-label.c:320 ../src/xml-label-04.c:75 #, c-format msgid "Bad root node = \"%s\"" msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«" -#: ../src/xml-label.c:356 +#: ../src/xml-label.c:357 #, c-format msgid "bad node in Document node = \"%s\"" msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«" -#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127 +#: ../src/xml-label.c:403 ../src/xml-label-04.c:123 #, c-format msgid "bad node = \"%s\"" msgstr "fehlerhafter node = »%s«" -#: ../src/xml-label.c:840 +#: ../src/xml-label.c:850 #, c-format msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«" -#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670 +#: ../src/xml-label.c:1092 ../libglabels/xml-template.c:664 msgid "Utf8 conversion error." msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung." -#: ../src/xml-label.c:1084 +#: ../src/xml-label.c:1099 msgid "Problem saving xml file." msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei." -#: ../src/merge.c:172 ../src/merge.c:213 ../src/merge.c:377 ../src/merge.c:380 +#: ../src/merge.c:169 ../src/merge.c:210 ../src/merge.c:374 ../src/merge.c:377 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/merge-init.c:59 +#: ../src/merge-init.c:57 msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)" -#: ../src/merge-init.c:66 +#: ../src/merge-init.c:64 msgid "Text file with colon delimeters" msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern" -#: ../src/merge-init.c:73 +#: ../src/merge-init.c:71 msgid "Text file with tab delimeters" msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern" -#: ../src/merge-init.c:82 +#: ../src/merge-init.c:80 msgid "Data from default Evolution Addressbook" msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch" -#: ../src/merge-init.c:88 +#: ../src/merge-init.c:86 msgid "Data from a file containing VCards" msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält" -#: ../src/merge-evolution.c:309 +#: ../src/merge-evolution.c:316 msgid "Couldn't construct query" msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden" -#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326 +#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333 msgid "Couldn't open addressbook." msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/merge-evolution.c:341 +#: ../src/merge-evolution.c:348 msgid "Couldn't list available fields." msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden." -#: ../src/merge-evolution.c:377 +#: ../src/merge-evolution.c:384 msgid "Couldn't get contacts." msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden." -#: ../src/color-combo.c:178 ../src/color-combo-button.c:200 +#: ../src/color-combo.c:178 ../src/color-combo-button.c:198 msgid "Default Color" msgstr "Standardfarbe" -#: ../src/color-combo-menu.c:86 +#: ../src/color-combo-menu.c:83 msgid "Dark Red" msgstr "Dunkelrot" -#: ../src/color-combo-menu.c:87 +#: ../src/color-combo-menu.c:84 msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: ../src/color-combo-menu.c:88 +#: ../src/color-combo-menu.c:85 msgid "Dark Goldenrod" msgstr "Dunkle Goldrute" -#: ../src/color-combo-menu.c:89 +#: ../src/color-combo-menu.c:86 msgid "Dark Green" msgstr "Dunkles Grün" -#: ../src/color-combo-menu.c:90 +#: ../src/color-combo-menu.c:87 msgid "Dark Cyan" msgstr "Dunkles Cyan-Blau" -#: ../src/color-combo-menu.c:91 +#: ../src/color-combo-menu.c:88 msgid "Navy Blue" msgstr "Marineblau" -#: ../src/color-combo-menu.c:92 +#: ../src/color-combo-menu.c:89 msgid "Dark Violet" msgstr "Dunkles Violett" -#: ../src/color-combo-menu.c:94 +#: ../src/color-combo-menu.c:91 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../src/color-combo-menu.c:95 +#: ../src/color-combo-menu.c:92 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: ../src/color-combo-menu.c:96 +#: ../src/color-combo-menu.c:93 msgid "Dark Yellow" msgstr "Dunkles Gelb" -#: ../src/color-combo-menu.c:97 +#: ../src/color-combo-menu.c:94 msgid "Medium green" msgstr "Mittelgrün" -#: ../src/color-combo-menu.c:98 +#: ../src/color-combo-menu.c:95 msgid "Turquoise" msgstr "Türkis" -#: ../src/color-combo-menu.c:99 +#: ../src/color-combo-menu.c:96 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../src/color-combo-menu.c:100 +#: ../src/color-combo-menu.c:97 msgid "Purple" msgstr "Purpur" -#: ../src/color-combo-menu.c:102 +#: ../src/color-combo-menu.c:99 msgid "Salmon" msgstr "Lachs" -#: ../src/color-combo-menu.c:103 +#: ../src/color-combo-menu.c:100 msgid "Gold" msgstr "Gold" -#: ../src/color-combo-menu.c:104 +#: ../src/color-combo-menu.c:101 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: ../src/color-combo-menu.c:105 +#: ../src/color-combo-menu.c:102 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../src/color-combo-menu.c:106 +#: ../src/color-combo-menu.c:103 msgid "Cyan" msgstr "Cyan-Blau" -#: ../src/color-combo-menu.c:107 +#: ../src/color-combo-menu.c:104 msgid "SkyBlue" msgstr "Himmelblau" -#: ../src/color-combo-menu.c:108 +#: ../src/color-combo-menu.c:105 msgid "Violet" msgstr "Violett" -#: ../src/color-combo-menu.c:110 +#: ../src/color-combo-menu.c:107 msgid "Pink" msgstr "Pink" -#: ../src/color-combo-menu.c:111 +#: ../src/color-combo-menu.c:108 msgid "Khaki" msgstr "Khaki" -#: ../src/color-combo-menu.c:112 +#: ../src/color-combo-menu.c:109 msgid "Light Yellow" msgstr "Helles Gelb" -#: ../src/color-combo-menu.c:113 +#: ../src/color-combo-menu.c:110 msgid "Light Green" msgstr "Helles Grün" -#: ../src/color-combo-menu.c:114 +#: ../src/color-combo-menu.c:111 msgid "Light Cyan" msgstr "Helles Cyan-Blau" -#: ../src/color-combo-menu.c:115 +#: ../src/color-combo-menu.c:112 msgid "Slate Gray" msgstr "Schiefergrau" -#: ../src/color-combo-menu.c:116 +#: ../src/color-combo-menu.c:113 msgid "Thistle" msgstr "Distel" -#: ../src/color-combo-menu.c:118 +#: ../src/color-combo-menu.c:115 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#: ../src/color-combo-menu.c:116 #, c-format msgid "10% Gray" msgstr "10% Grau" -#: ../src/color-combo-menu.c:120 +#: ../src/color-combo-menu.c:117 #, c-format msgid "25% Gray" msgstr "25% Grau" -#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#: ../src/color-combo-menu.c:118 #, c-format msgid "40% Gray" msgstr "40% Grau" -#: ../src/color-combo-menu.c:122 +#: ../src/color-combo-menu.c:119 #, c-format msgid "50% Gray" msgstr "50% Grau" -#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#: ../src/color-combo-menu.c:120 #, c-format msgid "60% Gray" msgstr "60% Grau" -#: ../src/color-combo-menu.c:124 +#: ../src/color-combo-menu.c:121 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: ../src/color-combo-menu.c:252 ../src/color-combo-menu.c:371 +#: ../src/color-combo-menu.c:249 ../src/color-combo-menu.c:368 msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#: ../src/color-combo-menu.c:317 +#: ../src/color-combo-menu.c:314 #, c-format msgid "Custom Color #%u" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe #%u" -#: ../src/font-combo-menu.c:128 +#: ../src/font-combo-menu.c:127 msgid "Proportional fonts" msgstr "Proportionale Schriften" -#: ../src/font-combo-menu.c:143 +#: ../src/font-combo-menu.c:142 msgid "Fixed-width fonts" msgstr "Dicktengleiche Schriften" -#: ../src/font-combo-menu.c:158 +#: ../src/font-combo-menu.c:157 msgid "All fonts" msgstr "Alle Schriften" -#: ../src/wdgt-media-select.c:295 ../src/wdgt-media-select.c:299 -#: ../src/wdgt-media-select.c:304 ../src/wdgt-media-select.c:313 -#: ../src/wdgt-media-select.c:316 ../src/wdgt-media-select.c:410 -#: ../src/wdgt-media-select.c:623 ../src/wdgt-media-select.c:632 +#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292 +#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306 +#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:403 +#: ../src/wdgt-media-select.c:616 ../src/wdgt-media-select.c:625 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: ../src/wdgt-media-select.c:658 +#: ../src/wdgt-media-select.c:651 #, c-format msgid "%d per sheet" msgstr "%d pro Seite" -#: ../src/wdgt-media-select.c:689 +#: ../src/wdgt-media-select.c:682 #, c-format msgid "%s x %s %s" msgstr "%s x %s %s" -#: ../src/wdgt-media-select.c:694 +#: ../src/wdgt-media-select.c:687 #, c-format msgid "%.5g x %.5g %s" msgstr "%.5g x %.5g %s" -#: ../src/wdgt-media-select.c:705 ../src/wdgt-media-select.c:719 +#: ../src/wdgt-media-select.c:698 ../src/wdgt-media-select.c:712 #, c-format msgid "%s %s diameter" msgstr "%s %s Durchmesser" -#: ../src/wdgt-media-select.c:709 ../src/wdgt-media-select.c:723 +#: ../src/wdgt-media-select.c:702 ../src/wdgt-media-select.c:716 #, c-format msgid "%.5g %s diameter" msgstr "%.5g %s Durchmesser" -#: ../src/wdgt-media-select.c:798 +#: ../src/wdgt-media-select.c:791 msgid "No recent templates found." msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden." -#: ../src/wdgt-media-select.c:799 +#: ../src/wdgt-media-select.c:792 msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page." msgstr "" "Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen." -#: ../src/wdgt-media-select.c:879 +#: ../src/wdgt-media-select.c:872 msgid "No match." msgstr "Keine Treffer." -#: ../src/wdgt-media-select.c:880 +#: ../src/wdgt-media-select.c:873 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "" "Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen." -#: ../src/critical-error-handler.c:73 +#: ../src/critical-error-handler.c:70 msgid "gLabels Fatal Error!" msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!" -#: ../src/warning-handler.c:73 +#: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "gLabels-Fehler!" #. Create and append an "Other" entry. -#: ../libglabels/db.c:118 +#: ../libglabels/db.c:109 msgid "Other" msgstr "Andere" #. Create and append a "User defined" entry. -#: ../libglabels/db.c:131 +#: ../libglabels/db.c:122 msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../libglabels/db.c:482 +#: ../libglabels/db.c:473 msgid "" "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr "" "Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels " "ist möglicherweise nicht korrekt installiert!" -#: ../libglabels/db.c:875 +#: ../libglabels/db.c:866 msgid "" "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr "" "Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte " "möglicherweise nicht korrekt installiert sein!" -#: ../libglabels/db.c:1461 +#: ../libglabels/db.c:1450 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1450,38 +1455,46 @@ msgstr "" "Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist " "libglabels nicht korrekt installiert!" -#: ../libglabels/db.c:1538 +#: ../libglabels/db.c:1527 #, c-format msgid "Generic %s full page template" msgstr "Allgemeine Ganzseitenvorlage %s" -#: ../libglabels/xml-template.c:227 +#: ../libglabels/xml-template.c:221 msgid "Missing name or brand/part attributes." msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen." #. This should always be an id, but just in case a name #. slips by! -#: ../libglabels/xml-template.c:244 +#: ../libglabels/xml-template.c:238 #, c-format msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht" -#: ../libglabels/xml-template.c:256 +#: ../libglabels/xml-template.c:250 #, c-format msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«" -#: ../libglabels/xml-template.c:615 +#: ../libglabels/xml-template.c:609 msgid "" "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." msgstr "" "Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird " "versucht. " -#: ../libglabels/xml-template.c:625 +#: ../libglabels/xml-template.c:619 msgid "Name attribute also missing." msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls." +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:1 msgid "Record selection/preview" msgstr "Feldauswahl/Vorschau" @@ -1723,8 +1736,7 @@ msgid "Select locale specific behavior." msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes." #. Most popular (at top of list) -#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19 -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "US Letter" msgstr "US-Letter" @@ -1908,7 +1920,6 @@ msgid "Number of layouts:" msgstr "Anzahl der Layouts:" #: ../data/builder/template-designer.builder.h:42 -#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:3 msgid "Page size:" msgstr "Seitenformat:" @@ -2034,159 +2045,195 @@ msgstr "shape_page" msgid "start_page" msgstr "start_page" -#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "Marke:" +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:1 +msgid "Copies" +msgstr "Kopien" + +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:2 +msgid "Merge Control" +msgstr "Mischsteuerung" + +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:3 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:4 +msgid "Collate" +msgstr "Zuordnen" + +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:5 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopien:" + +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:7 +msgid "Sheets:" +msgstr "Seiten:" + +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:8 +msgid "Start on label" +msgstr "Start bei Etikett" + +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:9 +msgid "from:" +msgstr "von:" + +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:10 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "auf erster Seite" -#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" +#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:14 +msgid "to:" +msgstr "bis:" -#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:4 -msgid "Recent templates" -msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen" +#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern" -#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:5 -msgid "Search all templates" -msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen" +#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 +msgid "gLabels Label Designer" +msgstr "gLabels Etiketten-Designer" + +#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "gLabels-Projektdatei" #. Other ISO A series sizes -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A9" msgstr "A9" #. ISO B series sizes -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "US Executive" msgstr "US Executive" #. Other US paper sizes -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "US Legal" msgstr "US Legal" -#: ../data/templates/categories.xml.h:1 +#: ../templates/categories.xml.h:1 msgid "Any card" msgstr "Beliebige Karte" -#: ../data/templates/categories.xml.h:2 +#: ../templates/categories.xml.h:2 msgid "Any label" msgstr "Alle Etiketten" -#: ../data/templates/categories.xml.h:3 +#: ../templates/categories.xml.h:3 msgid "Business cards" msgstr "Visitenkarten" -#: ../data/templates/categories.xml.h:4 +#: ../templates/categories.xml.h:4 msgid "CD/DVD or other media" msgstr "CD/DVD oder andere Medien" -#: ../data/templates/categories.xml.h:5 +#: ../templates/categories.xml.h:5 msgid "Mailing/shipping products" msgstr "Post- und Versandprodukte" -#: ../data/templates/categories.xml.h:6 +#: ../templates/categories.xml.h:6 msgid "Rectangular labels" msgstr "Rechteckige Etiketten" -#: ../data/templates/categories.xml.h:7 +#: ../templates/categories.xml.h:7 msgid "Round labels" msgstr "Runde Etiketten" -#: ../data/templates/categories.xml.h:8 +#: ../templates/categories.xml.h:8 msgid "Square labels" msgstr "Quadratische Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address Labels" msgstr "Adressaufkleber" @@ -2195,187 +2242,187 @@ msgstr "Adressaufkleber" #. =================================================================== #. ******************************************************************** #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Business Cards" msgstr "Visitenkarten" #. =================================================================== #. =============================================================== #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" msgstr "CD/DVD-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels" msgstr "Diskettenaufkleber" #. the LSK labels can be torn in half down the center -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 msgid "Divider Labels" msgstr "Etiketten für Trennblätter" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 msgid "Filing Labels" msgstr "Ordneretiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 msgid "Full Sheet Labels" msgstr "Ganzseitige Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 msgid "ID Labels" msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 msgid "Index Cards" msgstr "Indexkarten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 msgid "Large Round Labels" msgstr "Große runde Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 msgid "Name Badge Labels" msgstr "Namensschild-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 msgid "Post cards" msgstr "Postkarten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30 -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Return Address Labels" msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 msgid "Round Labels" msgstr "Runde Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 msgid "Shipping Labels" msgstr "Versandetiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 msgid "Small Round Labels" msgstr "Kleine runde Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 msgid "Square Labels" msgstr "Quadratische Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 msgid "Tent Cards" msgstr "Klappkarten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address labels" msgstr "Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 msgid "Allround labels" msgstr "Universal-Etiketten" #. =============================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD Booklet" msgstr "CD-Einlegeheft" #. =============================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 msgid "CD Inlet" msgstr "CD-Einleger" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 msgid "Diskette labels" msgstr "Diskettenaufkleber" #. =============================================================== #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Mailing Labels" msgstr "Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 msgid "Mailing labels" msgstr "Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Mini-Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 msgid "Mini Labels" msgstr "Mini-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Shipping labels" msgstr "Versandaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 msgid "File Folder Labels" msgstr "Aktenordner-Etiketten" -#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm" -#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm" @@ -2396,253 +2443,232 @@ msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 msgid "3.5in Diskette" msgstr "3.5-Zoll- Diskette" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 msgid "File Folder" msgstr "Aktenordner" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 msgid "Hanging Folder" msgstr "Hängemappe" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "Large Address Labels" msgstr "Große Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 msgid "Shipping Address Labels" msgstr "Versand-Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 msgid "Business Card CD" msgstr "Visitenkarten-CD" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "CD Template Rectangles" msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 msgid "Cassette Labels" msgstr "Kassettenaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 msgid "DLT Labels" msgstr "DLT-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 msgid "Microtube labels" msgstr "Microtube-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "Mini-CD-Etiketten" -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)" -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" msgstr "Slimline CD Case (normal)" -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 msgid "Slimline CD Case (upside down)" msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Allround Labels" msgstr "Universal-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 msgid "Arch File Labels" msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 msgid "Arch File Labels (small)" msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "CD Labels" msgstr "CD-Aufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "EPSON Photo Stickers 16" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Etiketten" msgstr "Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "General Labels" msgstr "Allgemeine Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Mailing Labels-2 columns" msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Rectangular Labels" msgstr "Rechteckige Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 msgid "Video Labels (face only)" msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 msgid "Multi-Purpose Labels" msgstr "Mehrzweck-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "File Back Labels" msgstr "Ordnerrücken" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Rechteckige Kopieretiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 msgid "Video Labels (back)" msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)" -#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern" - -#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 -msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "gLabels Etiketten-Designer" - -#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1 -msgid "gLabels Project File" -msgstr "gLabels-Projektdatei" - -#~ msgid "Sheets:" -#~ msgstr "Seiten:" - -#~ msgid "from:" -#~ msgstr "von:" +#~ msgid "Brand:" +#~ msgstr "Marke:" -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "bis:" +#~ msgid "Category:" +#~ msgstr "Kategorie:" -#~ msgid "Start on label" -#~ msgstr "Start bei Etikett" +#~ msgid "Recent templates" +#~ msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen" -#~ msgid "on 1st sheet" -#~ msgstr "auf erster Seite" - -#~ msgid "Copies:" -#~ msgstr "Kopien:" - -#~ msgid "Collate" -#~ msgstr "Zuordnen" +#~ msgid "Search all templates" +#~ msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" @@ -2650,12 +2676,6 @@ msgstr "gLabels-Projektdatei" #~ msgid "Rotated" #~ msgstr "Gedreht" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" - -#~ msgid "Print control (Merge)" -#~ msgstr "Drucksteuerung (Mischen)" - #~ msgid "Print control (Simple)" #~ msgstr "Drucksteuerung (Einfach)"