]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - glabels1/po/ru.po
Highlight is now placed in object group, so it no longer needs to track object moveme...
[glabels] / glabels1 / po / ru.po
1 # Russian translation of glabels.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glabels 0.4.5\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-24 22:30-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-09-06 01:32MSK\n"
10 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
16
17 #: src/glabels_batch.c:49
18 msgid "print this message"
19 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
20
21 #: src/glabels_batch.c:51
22 msgid "print the version of glabels-batch being used"
23 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÕÀ ×ÅÒÓÉÀ ÐÁËÅÔÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ glabels"
24
25 #: src/glabels_batch.c:53
26 msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
27 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"output.ps\""
28
29 #: src/glabels_batch.c:53
30 msgid "filename"
31 msgstr "ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
32
33 #: src/glabels_batch.c:55
34 msgid "number of sheets (default=1)"
35 msgstr "ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉà(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - 1)"
36
37 #: src/glabels_batch.c:55
38 msgid "sheets"
39 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃ"
40
41 #: src/glabels_batch.c:57
42 msgid "number of copies (default=1)"
43 msgstr "ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - 1)"
44
45 #: src/glabels_batch.c:57
46 msgid "copies"
47 msgstr "ËÏÐÉÊ"
48
49 #: src/glabels_batch.c:59 src/print_dialog.c:152
50 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
51 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒÙ ÜÔÉËÅÔÏË"
52
53 #: src/glabels_batch.c:61 src/print_dialog.c:160
54 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
55 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÅÒËÁÌØÎÏ"
56
57 #: src/glabels_batch.c:92
58 msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
59 msgstr "[ðáòáíåôòù...] ÆÁÊÌ_glabels"
60
61 #: src/glabels_batch.c:111
62 msgid "missing glabels file\n"
63 msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ glabels\n"
64
65 #: src/glabels_batch.c:139
66 msgid "cannot open glabels file %s\n"
67 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
68
69 #: src/mdi.c:169
70 #, c-format
71 msgid "Revert to saved copy of %s?"
72 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s?"
73
74 #: src/mdi.c:207
75 msgid "Unknown media type. Using default."
76 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÎÏÓÉÔÅÌÑ. éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
77
78 #: src/mdi.c:455
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "``%s'' has been modified.\n"
82 "\n"
83 "Do you wish to save it?"
84 msgstr ""
85 "``%s'' ÂÙÌ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
86 "\n"
87 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÅÇÏ?"
88
89 #: src/mdi.c:459
90 msgid "Don't save"
91 msgstr "îÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
92
93 #: src/mdi.c:601 src/file.c:288
94 msgid "Cannot save file"
95 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
96
97 #: src/mdi.c:623 src/file.c:311
98 msgid "Save As"
99 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
100
101 #: src/mdi.c:626
102 msgid "Close / Save label as"
103 msgstr "úÁËÒÙÔØ / óÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÉËÅÔËÕ ËÁË"
104
105 #: src/mdi.c:680 src/file.c:352
106 msgid "Label no longer valid!"
107 msgstr "üÔÉËÅÔËÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ×ÅÒÎÁ!"
108
109 #: src/mdi.c:693 src/file.c:362
110 msgid "Must supply file name"
111 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ"
112
113 #: src/mdi.c:705 src/file.c:374
114 msgid "Error writing file"
115 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
116
117 #: src/display.c:1250 src/display.c:1298
118 msgid "Delete"
119 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
120
121 #: src/display.c:1260 src/display.c:1308
122 msgid "Bring to front"
123 msgstr "îÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
124
125 #: src/display.c:1266 src/display.c:1314
126 msgid "Send to back"
127 msgstr "îÁ ÚÁÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
128
129 #: src/display.c:1287
130 msgid "Edit properties..."
131 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á..."
132
133 #: src/item_text.c:450
134 msgid "Edit text object properties"
135 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÔÅËÓÔ"
136
137 #: src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
138 msgid "Text"
139 msgstr "ôÅËÓÔ"
140
141 #: src/item_text.c:479 src/item_line.c:253 src/item_box.c:245
142 #: src/item_ellipse.c:247 src/item_barcode.c:317
143 msgid "Appearance"
144 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
145
146 #. ------ Begin Text Properties box ------
147 #: src/item_text.c:482
148 msgid "Text Properties"
149 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÅËÓÔÁ"
150
151 #. ------ Position Frame ------
152 #: src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 src/item_line.c:274
153 #: src/item_box.c:275 src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318
154 #: src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348
155 msgid "Position"
156 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
157
158 #: src/item_line.c:243
159 msgid "Edit line object properties"
160 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÌÉÎÉÑ"
161
162 #. ------ Begin Line box ------
163 #: src/item_line.c:256 src/menu.c:106
164 msgid "Line"
165 msgstr "ìÉÎÉÑ"
166
167 #: src/item_line.c:271 src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274
168 #: src/item_image.c:315
169 msgid "Position/Size"
170 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ"
171
172 #. ------ Size Frame ------
173 #: src/item_line.c:285 src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288
174 #: src/item_image.c:329
175 msgid "Size"
176 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
177
178 #: src/item_box.c:235
179 msgid "Edit box object properties"
180 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
181
182 #. ------ Line box ------
183 #: src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250
184 msgid "Outline"
185 msgstr "ëÏÎÔÕÒ"
186
187 #. ------ Fill box ------
188 #: src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
189 msgid "Fill"
190 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
191
192 #: src/item_ellipse.c:237
193 msgid "Edit ellipse object properties"
194 msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÜÌÌÉÐÓ"
195
196 #: src/item_image.c:257
197 msgid "Edit image object properties"
198 msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
199
200 #: src/item_image.c:268 src/menu.c:113
201 msgid "Image"
202 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
203
204 #. ------ Size Reset Button ------
205 #: src/item_image.c:342
206 msgid "Reset image size"
207 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
208
209 #: src/item_image.c:389 src/item_image.c:454
210 msgid "Image format not currently supported"
211 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
212
213 #: src/item_barcode.c:287
214 msgid "Edit barcode object properties"
215 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÛÔÒÉÈ-ËÏÄ"
216
217 #: src/item_barcode.c:297
218 msgid "Data"
219 msgstr "äÁÎÎÙÅ"
220
221 #: src/item_barcode.c:299
222 msgid "Barcode data"
223 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÛÔÒÉÈ-ËÏÄÁ"
224
225 #. ------ Begin Barcode Properties Frame ------
226 #: src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215
227 msgid "General"
228 msgstr "ïÂÝÅÅ"
229
230 #. ------ Barcode Style Frame ------
231 #: src/item_barcode.c:330
232 msgid "Style"
233 msgstr "ôÉÐ"
234
235 #: src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:631
236 msgid "Invalid barcode"
237 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÛÔÒÉÈ-ËÏÄ"
238
239 #. W Label
240 #: src/prop_size.c:182 src/prop_line.c:169
241 msgid "Width:"
242 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
243
244 #. H label
245 #: src/prop_size.c:198
246 msgid "Height:"
247 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
248
249 #: src/prop_size.c:222
250 msgid "Maintain current aspect ratio"
251 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
252
253 #. X label
254 #: src/prop_position.c:173
255 msgid "X:"
256 msgstr "X:"
257
258 #. Y label
259 #: src/prop_position.c:191
260 msgid "Y:"
261 msgstr "Y:"
262
263 #. Line Width units
264 #: src/prop_line.c:183 src/prefs.c:448 src/prefs.c:455
265 msgid "points"
266 msgstr "ÔÏÞÅË"
267
268 #. Line Color Label
269 #: src/prop_line.c:189 src/prop_fill.c:166 src/prop_text.c:234
270 #: src/prop_bc.c:188
271 msgid "Color:"
272 msgstr "ã×ÅÔ:"
273
274 #. Font label
275 #: src/prop_text.c:181
276 msgid "Font:"
277 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
278
279 #. Alignment label
280 #: src/prop_text.c:248
281 msgid "Alignment:"
282 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
283
284 #. Insert merge field label
285 #: src/prop_text_entry.c:180 src/prop_bc_data.c:196
286 msgid "Key:"
287 msgstr "ëÌÀÞ:"
288
289 #: src/prop_text_entry.c:196
290 msgid "Insert merge field"
291 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂßÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÏÌÅ"
292
293 #. Length label
294 #: src/prop_vector.c:183
295 msgid "Length:"
296 msgstr "äÌÉÎÁ:"
297
298 #. Angle label
299 #: src/prop_vector.c:207
300 msgid "Angle:"
301 msgstr "õÇÏÌ:"
302
303 #. Angle units label
304 #: src/prop_vector.c:224
305 msgid "degrees"
306 msgstr "ÇÒÁÄÕÓÏ×"
307
308 #. Scale Label
309 #: src/prop_bc.c:168
310 msgid "Scale:"
311 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
312
313 #. % Label
314 #: src/prop_bc.c:182
315 msgid "%"
316 msgstr "%"
317
318 #: src/prop_bc_style.c:313
319 msgid "Show text with barcode"
320 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÓÔ ÓÏ ÛÔÒÉÈ-ËÏÄÏÍ"
321
322 #: src/prop_bc_data.c:176
323 msgid "Literal:"
324 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ:"
325
326 #: src/label.c:173 src/label.c:197
327 msgid "xmlParseFile error"
328 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÆÁÊÌÁ XML"
329
330 #: src/label.c:228
331 msgid "No document root"
332 msgstr "îÅÔ ËÏÒÎÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
333
334 #: src/label.c:239
335 msgid "document of the wrong type, glabels Namespace not found"
336 msgstr "ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÇÏ ÔÉÐÁ, ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÉͣΠÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
337
338 #: src/label.c:244
339 #, c-format
340 msgid "Bad root node = \"%s\""
341 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÕÚÅÌ = \"%s\""
342
343 #: src/label.c:291
344 #, c-format
345 msgid "bad node =  \"%s\""
346 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÕÚÅÌ =  \"%s\""
347
348 #: src/label.c:606
349 msgid "Problem saving xml file."
350 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ XML"
351
352 #: src/template.c:224
353 msgid "No template files found!"
354 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÆÁÊÌÙ ÛÁÂÌÏÎÁ!"
355
356 #: src/merge_properties.c:82
357 msgid "Edit document-merge properties"
358 msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÏËÕÍÅÎÔÁ-ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ"
359
360 #: src/merge_properties.c:131
361 msgid "Source"
362 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
363
364 #: src/merge_properties.c:143
365 msgid "Format:"
366 msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
367
368 #: src/merge_properties.c:158
369 msgid "Location:"
370 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
371
372 #: src/merge_properties.c:168
373 msgid "Fields"
374 msgstr "ðÏÌÑ"
375
376 #: src/merge.c:78
377 msgid "None"
378 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
379
380 #: src/merge.c:86
381 msgid "Text with tab separators"
382 msgstr "ôÅËÓÔ Ó ÔÁÂÕÌÑÔÏÒÁÍÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ"
383
384 #: src/merge.c:94
385 msgid "Text with comma separators (CSV)"
386 msgstr "ôÅËÓÔ Ó ÚÁÐÑÔÙÍÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ"
387
388 #: src/merge.c:102
389 msgid "Text with colon separators"
390 msgstr "ôÅËÓÔ Ó Ä×ÏÅÔÏÞÉÑÍÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ"
391
392 #: src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
393 msgid "N/A"
394 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
395
396 #: src/merge_ui_text.c:170
397 msgid "Select merge-database source"
398 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ-ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
399
400 #: src/merge_ui_text.c:330
401 msgid "Column"
402 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
403
404 #: src/merge_ui_text.c:334
405 msgid "Custom field key"
406 msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÐÏÌÑ"
407
408 #: src/merge_ui_text.c:338
409 msgid "Sample data"
410 msgstr "ðÒÉÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ"
411
412 #: src/menu.c:50
413 msgid "_New"
414 msgstr "_óÏÚÄÁÔØ"
415
416 #: src/menu.c:51
417 msgid "Make a new, empty label"
418 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ, ÐÕÓÔÕÀ ÜÔÉËÅÔËÕ"
419
420 #: src/menu.c:85
421 msgid "U_nselect All "
422 msgstr "_óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
423
424 #: src/menu.c:86
425 msgid "Remove all selections"
426 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×Ó£ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
427
428 #: src/menu.c:94
429 msgid "Select"
430 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
431
432 #: src/menu.c:95 src/menu.c:186
433 msgid "Select, move and modify objects"
434 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ, ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÏÂßÅËÔÙ"
435
436 #: src/menu.c:100 src/menu.c:191
437 msgid "Create text object"
438 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÏÂßÅËÔ"
439
440 #: src/menu.c:103
441 msgid "Box"
442 msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
443
444 #: src/menu.c:103 src/menu.c:194
445 msgid "Create box/rectangle object"
446 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
447
448 #: src/menu.c:106 src/menu.c:197
449 msgid "Create line object"
450 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÌÉÎÉÀ"
451
452 #: src/menu.c:109
453 msgid "Ellipse"
454 msgstr "üÌÌÉÐÓ"
455
456 #: src/menu.c:110 src/menu.c:200
457 msgid "Create ellipse/circle object"
458 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÜÌÌÉÐÓ/ËÒÕÇ"
459
460 #: src/menu.c:113 src/menu.c:203
461 msgid "Create image object"
462 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
463
464 #: src/menu.c:116
465 msgid "Barcode"
466 msgstr "ûÔÒÉÈ-ËÏÄ"
467
468 #: src/menu.c:116 src/menu.c:206
469 msgid "Create barcode object"
470 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÂßÅËÔ ÛÔÒÉÈ-ËÏÄÁ"
471
472 #: src/menu.c:121 src/menu.c:211
473 msgid "Zoom in"
474 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
475
476 #: src/menu.c:124 src/menu.c:214
477 msgid "Zoom out"
478 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
479
480 #: src/menu.c:127
481 msgid "Zoom 1:1"
482 msgstr "íÁÓÛÔÁ 1:1"
483
484 #: src/menu.c:127 src/menu.c:217
485 msgid "Zoom to 1:1"
486 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
487
488 #: src/menu.c:132 src/menu.c:223
489 msgid "Merge properties"
490 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ"
491
492 #: src/menu.c:133
493 msgid "Edit merge properties"
494 msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ"
495
496 #: src/menu.c:157
497 msgid "_Tools"
498 msgstr "_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
499
500 #: src/menu.c:168
501 msgid "  New   "
502 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
503
504 #: src/menu.c:168
505 msgid "New Label/Card"
506 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÜÔÉËÅÔËÕ ÉÌÉ ×ÉÚÉÔËÕ"
507
508 #: src/menu.c:170
509 msgid "  Open  "
510 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
511
512 #: src/menu.c:170
513 msgid "Open a file"
514 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
515
516 #: src/menu.c:172
517 msgid "  Save  "
518 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
519
520 #: src/menu.c:172
521 msgid "Save current file"
522 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
523
524 #: src/menu.c:175
525 msgid " Print  "
526 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
527
528 #: src/menu.c:175
529 msgid "Print current file"
530 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
531
532 #: src/menu.c:290
533 msgid ""
534 "A label and business card creation program for GNOME.\n"
535 " \n"
536 "Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
537 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
538 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
539 "version.\n"
540 " \n"
541 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
542 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
543 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
544 "more details.\n"
545 msgstr ""
546 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÜÔÉËÅÔÏË É ×ÉÚÉÔÏË ÄÌÑ GNOME\n"
547 " \n"
548 "Glabels Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ×ÐÒÁ×Å "
549 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑÍÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
550 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ "
551 "GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation.\n"
552 " \n"
553 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
554 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îå³ îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
555 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
556 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
557 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU.\n"
558
559 #: src/menu.c:326
560 msgid "Function is not implemented!"
561 msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ!"
562
563 #: src/file.c:72
564 msgid "New Label or Card"
565 msgstr "îÏ×ÁÑ ÜÔÉËÅÔËÁ ÉÌÉ ×ÉÚÉÔËÁ"
566
567 #: src/file.c:98
568 msgid "Media Type"
569 msgstr "ôÉРÎÏÓÉÔÅÌÑ"
570
571 #: src/file.c:109
572 msgid "Label orientation"
573 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÜÔÉËÅÔËÉ"
574
575 #: src/file.c:211
576 msgid "Open"
577 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
578
579 #: src/file.c:213
580 msgid "Open label"
581 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÜÔÉËÅÔËÕ"
582
583 #: src/file.c:249
584 msgid "Cannot open file"
585 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
586
587 #: src/file.c:316
588 msgid "Save label as"
589 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÉËÅÔËÕ ËÁË"
590
591 #: src/media_select.c:222
592 msgid "Description:"
593 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
594
595 #: src/media_select.c:227
596 msgid "Page size:"
597 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
598
599 #: src/media_select.c:232
600 msgid "Label size:"
601 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜÔÉËÅÔËÉ:"
602
603 #: src/media_select.c:237
604 msgid "Layout:"
605 msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
606
607 #: src/media_select.c:353
608 #, c-format
609 msgid "%d x %d  (%d per sheet)"
610 msgstr "%d x %d (%d ÎÁ ÌÉÓÔ)"
611
612 #: src/media_select.c:367
613 #, c-format
614 msgid "%s x %s %s"
615 msgstr "%s x %s %s"
616
617 #: src/media_select.c:372
618 #, c-format
619 msgid "%.5g x %.5g %s"
620 msgstr "%.5g x %.5g %s"
621
622 #: src/rotate_select.c:169
623 msgid "Rotate"
624 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
625
626 #: src/print_dialog.c:99
627 msgid "Print"
628 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
629
630 #. ----------- Add simple-copies widget ------------
631 #: src/print_dialog.c:104
632 msgid "Copies"
633 msgstr "ëÏÐÉÊ"
634
635 #. -------Otherwise add merge control widget ------------
636 #: src/print_dialog.c:121
637 msgid "Document merge control"
638 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅÍ"
639
640 #. ----------- Add custom print options area ------------
641 #: src/print_dialog.c:141
642 msgid "Options"
643 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
644
645 #: src/print_dialog.c:241 src/print_dialog.c:280
646 msgid "Print preview"
647 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
648
649 #: src/print_copies.c:170
650 msgid "Sheets:"
651 msgstr "ìÉÓÔÏ×:"
652
653 #: src/print_copies.c:187
654 msgid "Labels"
655 msgstr "üÔÉËÅÔËÉ"
656
657 #: src/print_copies.c:190
658 msgid "from:"
659 msgstr "Ó:"
660
661 #: src/print_copies.c:198
662 msgid "to:"
663 msgstr "ÄÏ:"
664
665 #: src/print_merge.c:170
666 msgid "Start on label"
667 msgstr "îÁÞÁÔØ Ó ÜÔÉËÅÔËÉ"
668
669 #: src/print_merge.c:179
670 msgid "on 1st sheet"
671 msgstr "ÎÁ ÐÅÒ×ÏÍ ÌÉÓÔÅ"
672
673 #: src/print_merge.c:188
674 msgid "Collate"
675 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
676
677 #: src/print_merge.c:195
678 msgid "Copies:"
679 msgstr "ëÏÐÉÊ:"
680
681 #: src/prefs.c:86
682 msgid "Glabels: Preferences"
683 msgstr "Glabels: ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
684
685 #. ----- Display Units Frame ------------------------------------
686 #: src/prefs.c:220
687 msgid "Display units"
688 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
689
690 #: src/prefs.c:231
691 msgid "Points"
692 msgstr "ôÏÞËÉ"
693
694 #: src/prefs.c:237
695 msgid "Inches"
696 msgstr "äÀÊÍÙ"
697
698 #: src/prefs.c:244
699 msgid "Millimeters"
700 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
701
702 #. ----- Display Units Frame ------------------------------------
703 #: src/prefs.c:249
704 msgid "Default page size"
705 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
706
707 #: src/prefs.c:450
708 msgid "inches"
709 msgstr "ÄÀÊÍÏ×"
710
711 #: src/prefs.c:452
712 msgid "mm"
713 msgstr "ÍÍ"
714