]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - help/id/id.po
Imported Upstream version 3.0.1
[glabels] / help / id / id.po
1 # Indonesian translation for glabels.
2 # Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-07-22 21:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:46+0700\n"
11 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
18 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
19
20 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22 #: C/skipfields.page:45(None)
23 msgid "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7"
24 msgstr "-"
25
26 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
27 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
28 #: C/skipfields.page:53(None)
29 msgid "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d"
30 msgstr "-"
31
32 #: C/skipfields.page:9(desc)
33 msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge."
34 msgstr "Bagaimana melewati baris alamat kosong ketika melakukan penggabungan dokumen."
35
36 #: C/skipfields.page:13(name)
37 #: C/select.page:13(name)
38 #: C/printfile.page:13(name)
39 #: C/newlabel.page:13(name)
40 #: C/multifile.page:13(name)
41 #: C/merge.page:13(name)
42 #: C/mergefeatures.page:13(name)
43 #: C/merge-ex4.page:13(name)
44 #: C/merge-ex3.page:13(name)
45 #: C/merge-ex2.page:13(name)
46 #: C/merge-ex1.page:13(name)
47 #: C/mancreate.page:15(name)
48 #: C/labelprop.page:13(name)
49 #: C/index.page:11(name)
50 #: C/editprop.page:13(name)
51 #: C/customtemplate.page:13(name)
52 #: C/customize.page:11(name)
53 #: C/createnew.page:13(name)
54 #: C/basicusage.page:13(name)
55 #: C/about.page:13(name)
56 msgid "Jim Evins"
57 msgstr "Jim Evins"
58
59 #: C/skipfields.page:14(email)
60 #: C/select.page:14(email)
61 #: C/printfile.page:14(email)
62 #: C/newlabel.page:14(email)
63 #: C/multifile.page:14(email)
64 #: C/merge.page:14(email)
65 #: C/mergefeatures.page:14(email)
66 #: C/merge-ex4.page:14(email)
67 #: C/merge-ex3.page:14(email)
68 #: C/merge-ex2.page:14(email)
69 #: C/merge-ex1.page:14(email)
70 #: C/mancreate.page:16(email)
71 #: C/labelprop.page:14(email)
72 #: C/index.page:12(email)
73 #: C/editprop.page:14(email)
74 #: C/customtemplate.page:14(email)
75 #: C/customize.page:12(email)
76 #: C/createnew.page:14(email)
77 #: C/basicusage.page:14(email)
78 #: C/about.page:14(email)
79 msgid "evins@snaught.com"
80 msgstr "evins@snaught.com"
81
82 #: C/skipfields.page:17(name)
83 #: C/select.page:17(name)
84 #: C/printfile.page:17(name)
85 #: C/newlabel.page:17(name)
86 #: C/multifile.page:17(name)
87 #: C/merge.page:17(name)
88 #: C/mergefeatures.page:17(name)
89 #: C/merge-ex4.page:17(name)
90 #: C/merge-ex3.page:17(name)
91 #: C/merge-ex2.page:17(name)
92 #: C/merge-ex1.page:17(name)
93 #: C/mancreate.page:19(name)
94 #: C/labelprop.page:17(name)
95 #: C/index.page:15(name)
96 #: C/editprop.page:17(name)
97 #: C/customtemplate.page:17(name)
98 #: C/customize.page:15(name)
99 #: C/createnew.page:17(name)
100 #: C/basicusage.page:17(name)
101 #: C/about.page:17(name)
102 msgid "Mario Blättermann"
103 msgstr "Mario Blättermann"
104
105 #: C/skipfields.page:18(email)
106 #: C/select.page:18(email)
107 #: C/printfile.page:18(email)
108 #: C/newlabel.page:18(email)
109 #: C/multifile.page:18(email)
110 #: C/merge.page:18(email)
111 #: C/mergefeatures.page:18(email)
112 #: C/merge-ex4.page:18(email)
113 #: C/merge-ex3.page:18(email)
114 #: C/merge-ex2.page:18(email)
115 #: C/merge-ex1.page:18(email)
116 #: C/mancreate.page:20(email)
117 #: C/labelprop.page:18(email)
118 #: C/index.page:16(email)
119 #: C/editprop.page:18(email)
120 #: C/customtemplate.page:18(email)
121 #: C/customize.page:16(email)
122 #: C/createnew.page:18(email)
123 #: C/basicusage.page:18(email)
124 #: C/about.page:18(email)
125 msgid "mariobl@gnome.org"
126 msgstr "mariobl@gnome.org"
127
128 #: C/skipfields.page:21(p)
129 #: C/select.page:21(p)
130 #: C/printfile.page:21(p)
131 #: C/newlabel.page:21(p)
132 #: C/multifile.page:21(p)
133 #: C/merge.page:21(p)
134 #: C/mergefeatures.page:21(p)
135 #: C/merge-ex4.page:21(p)
136 #: C/merge-ex3.page:21(p)
137 #: C/merge-ex2.page:21(p)
138 #: C/merge-ex1.page:21(p)
139 #: C/mancreate.page:23(p)
140 #: C/labelprop.page:21(p)
141 #: C/index.page:19(p)
142 #: C/editprop.page:21(p)
143 #: C/customtemplate.page:21(p)
144 #: C/customize.page:19(p)
145 #: C/createnew.page:21(p)
146 #: C/basicusage.page:21(p)
147 #: C/about.page:21(p)
148 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
149 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
150
151 #: C/skipfields.page:25(title)
152 msgid "Skipping blank address lines"
153 msgstr "Melewati baris alamat kosong"
154
155 #: C/skipfields.page:27(p)
156 #, fuzzy
157 msgid "This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)"
158 msgstr "Fitur ini paling baik dijelaskan oleh sebuah contoh sederhana. "
159
160 #: C/skipfields.page:33(code)
161 #, no-wrap
162 msgid ""
163 "\n"
164 "  LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
165 "  Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
166 "  McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
167 "  Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
168 "  "
169 msgstr ""
170 "\n"
171 "  BELAKANG,DEPAN,TENGAH,ALAMAT1,ALAMAT2,KOTA,STATE,KODEPOS\n"
172 "  Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
173 "  McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
174 "  Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
175 "  "
176
177 #: C/skipfields.page:40(p)
178 msgid "In the following screenshot, a single multiline text object has been created to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, including spaces would defeat this feature.)"
179 msgstr "Pada cuplikan layar berikut, suatu objek teks mutlibaris tunggal telah dibuat untuk memformat alamat-alamat ini. Perhatikan bahwa ${ALAMAT2} yang mewakili baris alamat kedua berada pada suatu baris sendiri. (Sebarang teks tambahan pada baris ini, termasuk spasi, akan menggagalkan fitur ini)"
180
181 #: C/skipfields.page:46(p)
182 msgid "Multi-line address"
183 msgstr "Alamat multi baris"
184
185 #: C/skipfields.page:49(p)
186 msgid "Printing this label results in the following output. Notice that the line containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two records, without printing a blank line."
187 msgstr "Mencetak label ini menghasilkan keluaran berikut. Perhatikan bahwa baris yang memuat ruas ${ALAMAT2} dilewati sepenuhnya bagi dua record pertama, tanpa mencetak suatu baris kosong."
188
189 #: C/skipfields.page:54(p)
190 msgid "Output"
191 msgstr "Keluaran"
192
193 #: C/select.page:9(desc)
194 msgid "How to select objects."
195 msgstr "Bagaimana memilih objek."
196
197 #: C/select.page:25(title)
198 msgid "To select objects"
199 msgstr "Untuk memilih objek"
200
201 #: C/select.page:27(p)
202 msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq> menu item, or the corresponding command on the <gui>Drawing Toolbar</gui>."
203 msgstr "Persyaratan bagi pelaksanaan operasi pada objek adalah pemilihan individu objek atau kelompok objek. Area tampilan mesti berada dalam mode pemilihan objek untuk membuat pilihan baru, sebagaimana ditunjukkan oleh kursor panah. Mode pemilihan objek dipilih oleh butir menu <guiseq><gui>Objek</gui><gui>Pilih Mode</gui></guiseq>, atau perintah yang bersesuaian pada <gui>bilah Perkakas Menggambar</gui>."
204
205 #: C/select.page:38(title)
206 msgid "Selecting a single object"
207 msgstr "Memilih objek tunggal"
208
209 #: C/select.page:39(p)
210 msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles."
211 msgstr "Sebuah objek tunggal dapat dipilih hanya dengan mengklik objek yang diinginkan pada area tampilan. Sekali dipilih, objek akan ditandai dengan sekumpulan tangan pengubah ukuran."
212
213 #: C/select.page:46(title)
214 msgid "Aggregate object selections"
215 msgstr "Mengagregasi pilihan objek"
216
217 #: C/select.page:47(p)
218 msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</gui></guiseq> menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted."
219 msgstr "Beberapa objek dapat dipilih dengan cara, pertama memilih objek pertama seperti di atas lalu dengan menahan <key>Ctrl</key> ketika memilih objek-objek tambahan. Objek individu dapat ditambahkan ke pilihan yang telah ada kapanpun dengan menahan <key>Ctrl</key> ketika memilih objek-objek yang diinginkan. Semua objek juga dapat dipilih dengan memakai butir menu <guiseq><gui>Sunting</gui><gui>Pilih Semua</gui></guiseq>. Semua objek dalam suatu pilihan objek agregat akan disorot."
220
221 #: C/select.page:60(title)
222 msgid "Area selections"
223 msgstr "Pemilihan area"
224
225 #: C/select.page:62(p)
226 msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while performing the selection."
227 msgstr "Beberapa objek juga dapat dipilih sekaligus dengan mengklik area kosong dan menyeret untuk membentuk suatu area persegi. Ketika dilepas, semua objek yang tercakup dalam area akan membentuk agregasi pilihan. Suatu pilihan area dapat dipakai untuk menambah ke pilihan yang telah ada dengan menahan tombol <key>Ctrl</key> ketika melakukan pemilihan."
228
229 #: C/select.page:72(title)
230 msgid "Unselecting objects"
231 msgstr "Mengeluarkan objek dari pilihan"
232
233 #: C/select.page:74(p)
234 msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Un-select All</gui></guiseq> menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed."
235 msgstr ""
236
237 #: C/select.page:86(title)
238 msgid "Clipboard Commands"
239 msgstr "Perintah Papan Klip"
240
241 #: C/select.page:88(p)
242 msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations <gui>Cut</gui>, <gui>Copy</gui>, <gui>Paste</gui>, and <gui>Delete</gui>."
243 msgstr ""
244
245 #: C/select.page:94(title)
246 msgid "<gui>Cut</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>)"
247 msgstr ""
248
249 #: C/select.page:96(p)
250 msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
251 msgstr ""
252
253 #: C/select.page:103(title)
254 msgid "<gui>Copy</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>)"
255 msgstr ""
256
257 #: C/select.page:105(p)
258 msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
259 msgstr ""
260
261 #: C/select.page:112(title)
262 msgid "<gui>Paste</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>)"
263 msgstr ""
264
265 #: C/select.page:114(p)
266 msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. <app>gLabels</app> can only paste objects from another <app>gLabels</app> document."
267 msgstr ""
268
269 #: C/select.page:121(title)
270 msgid "<gui>Delete</gui> (<key>Del</key>)"
271 msgstr ""
272
273 #: C/select.page:123(p)
274 msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard."
275 msgstr ""
276
277 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
278 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
279 #: C/printfile.page:47(None)
280 msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9"
281 msgstr "-"
282
283 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
284 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
285 #: C/printfile.page:70(None)
286 msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b"
287 msgstr "-"
288
289 #: C/printfile.page:9(desc)
290 msgid "How to print your labels and cards."
291 msgstr "Bagaimana mencetak label dan kartu Anda."
292
293 #: C/printfile.page:25(title)
294 msgid "To print labels and cards"
295 msgstr "Untuk mencetak label dan kartu"
296
297 #: C/printfile.page:27(p)
298 msgid "To print labels or cards, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> to display the <gui>Print</gui> dialog. Once print options have been selected, click <gui>Print</gui> to print the labels or cards. To simply preview the results, click <gui>Print Preview</gui> instead."
299 msgstr ""
300
301 #: C/printfile.page:34(p)
302 msgid "The <gui>Print</gui> dialog allows you to specify the following print options:"
303 msgstr ""
304
305 #: C/printfile.page:38(title)
306 msgid "The Labels Tab of the Print Dialog"
307 msgstr "Tab Label dari Dialog Cetak"
308
309 #: C/printfile.page:41(title)
310 msgid "Print control (Simple)"
311 msgstr "Kendali pencetakan (Sederhana)"
312
313 #: C/printfile.page:43(p)
314 msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls."
315 msgstr ""
316
317 #: C/printfile.page:48(p)
318 #: C/editprop.page:36(p)
319 msgid "Print Copy Controls"
320 msgstr "Kendali Salinan Cetak"
321
322 #. ==== End of Figure ====
323 #: C/printfile.page:52(p)
324 msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet."
325 msgstr ""
326
327 #: C/printfile.page:56(p)
328 msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label."
329 msgstr ""
330
331 #: C/printfile.page:63(title)
332 msgid "Print control (Merge)"
333 msgstr "Kendali pencetakan (Gabung)"
334
335 #: C/printfile.page:65(p)
336 msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls."
337 msgstr ""
338
339 #: C/printfile.page:71(p)
340 msgid "Print Document Merge Controls"
341 msgstr "Kendali Gabung Dokumen Cetak"
342
343 #. ==== End of Figure ====
344 #: C/printfile.page:75(p)
345 msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)."
346 msgstr ""
347
348 #: C/printfile.page:82(p)
349 msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the <gui>Start on label</gui> spinbutton."
350 msgstr ""
351
352 #: C/printfile.page:86(p)
353 msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview."
354 msgstr ""
355
356 #: C/printfile.page:93(title)
357 msgid "Options"
358 msgstr "Opsi"
359
360 #: C/printfile.page:94(p)
361 msgid "The following options can also be selected."
362 msgstr ""
363
364 #: C/printfile.page:97(gui)
365 msgid "print outlines"
366 msgstr "cetak kerangka"
367
368 #: C/printfile.page:98(p)
369 msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment."
370 msgstr ""
371
372 #: C/printfile.page:102(gui)
373 msgid "print in reverse"
374 msgstr "cetak dibalik"
375
376 #: C/printfile.page:103(p)
377 msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)."
378 msgstr ""
379
380 #: C/printfile.page:108(gui)
381 msgid "print crop marks"
382 msgstr "cetak tanda potong"
383
384 #: C/printfile.page:109(p)
385 msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates."
386 msgstr ""
387
388 #: C/newlabel.page:9(desc)
389 msgid "Create a new label or card in <app>gLabels</app>."
390 msgstr ""
391
392 #: C/newlabel.page:25(title)
393 msgid "To create a new label or card"
394 msgstr "Untuk membuat label atau kartu baru"
395
396 #: C/newlabel.page:27(p)
397 msgid "To create a new label or business card, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to display the <gui>New Label or Card</gui> dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click <gui>OK</gui>. A new document is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window."
398 msgstr ""
399
400 #: C/multifile.page:9(desc)
401 msgid "How to open multiple files at once by using the command line."
402 msgstr ""
403
404 #: C/multifile.page:25(title)
405 msgid "To open multiple files from the command line"
406 msgstr ""
407
408 #: C/multifile.page:27(p)
409 msgid "You can run <app>gLabels</app> from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press <key>Return</key>:"
410 msgstr ""
411
412 #: C/multifile.page:33(var)
413 msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
414 msgstr "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
415
416 #: C/multifile.page:32(cmd)
417 msgid "glabels <placeholder-1/>"
418 msgstr "glabels <placeholder-1/>"
419
420 #: C/multifile.page:36(p)
421 msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate <app>gLabels</app> windows."
422 msgstr ""
423
424 #: C/merge.page:9(desc)
425 msgid "Merge a data source to create multiple documents."
426 msgstr ""
427
428 #: C/merge.page:25(title)
429 msgid "Document merge tutorial"
430 msgstr "Tutorial menggabung dokumen"
431
432 #: C/merge.page:27(p)
433 msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of <app>glabels</app>. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature."
434 msgstr ""
435
436 #: C/mergefeatures.page:9(desc)
437 msgid "What you may expect from a document merge."
438 msgstr ""
439
440 #: C/mergefeatures.page:25(title)
441 msgid "Performing a document merge"
442 msgstr "Melakukan penggabungan dokumen"
443
444 #: C/mergefeatures.page:27(p)
445 msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source."
446 msgstr ""
447
448 #: C/mergefeatures.page:31(p)
449 msgid ""
450 "The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n"
451 "\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program."
452 msgstr ""
453
454 #: C/mergefeatures.page:43(p)
455 msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data."
456 msgstr ""
457
458 #: C/mergefeatures.page:51(p)
459 msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See <link xref=\"editprop\"/> for more information on using merge data for these object types."
460 msgstr ""
461
462 #: C/mergefeatures.page:57(p)
463 msgid "Now that your label is configured, <app>gLabels</app> will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects."
464 msgstr ""
465
466 #: C/mergefeatures.page:62(p)
467 msgid "See <link xref=\"merge\"/> for a detailed tutorial on the document merge feature."
468 msgstr ""
469
470 #: C/merge-ex4.page:9(desc)
471 msgid "Create address labels from a vCard file."
472 msgstr ""
473
474 #: C/merge-ex4.page:25(title)
475 msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file"
476 msgstr ""
477
478 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
479 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
480 #: C/merge-ex3.page:53(None)
481 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d"
482 msgstr "-"
483
484 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
485 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
486 #: C/merge-ex3.page:74(None)
487 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7"
488 msgstr "-"
489
490 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
491 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
492 #: C/merge-ex3.page:88(None)
493 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6"
494 msgstr "-"
495
496 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
497 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
498 #: C/merge-ex3.page:99(None)
499 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a"
500 msgstr "-"
501
502 #: C/merge-ex3.page:9(desc)
503 msgid "Create address labels from the <app>Evolution</app> address book entries."
504 msgstr ""
505
506 #: C/merge-ex3.page:25(title)
507 msgid "Example 3: Address Labels Using the <app>Evolution</app> Addressbook"
508 msgstr ""
509
510 #: C/merge-ex3.page:27(p)
511 msgid "Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the <app>Evolution</app> addressbook, because the address data of all our friends is stored there."
512 msgstr ""
513
514 #: C/merge-ex3.page:33(p)
515 msgid "Depending on how your copy of <app>gLabels</app> was packaged, this option could be unavailable. Support for the <app>Evolution</app> addressbook will only be available if the <app>evolution-data-server</app> and its development files were present when <app>gLabels</app> was built. Please keep this in mind if you build <app>gLabels</app> directly from source."
516 msgstr ""
517
518 #: C/merge-ex3.page:39(p)
519 msgid "If the <app>gLabels</app> package from your distribution lacks this support, you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the package to request it."
520 msgstr ""
521
522 #: C/merge-ex3.page:44(p)
523 msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>gLabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>Merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case <gui>Data from default Evolution addressbook</gui>) as shown."
524 msgstr ""
525
526 #: C/merge-ex3.page:54(p)
527 #: C/merge-ex2.page:53(p)
528 #: C/merge-ex1.page:51(p)
529 msgid "Merge properties dialog"
530 msgstr ""
531
532 #. ==== End of Figure ====
533 #: C/merge-ex3.page:58(p)
534 msgid "Once we have chosen <gui>Data from default Evolution addressbook </gui> as our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate checkboxes, or we could use the <gui>Select all</gui> and <gui>Unselect all </gui> buttons to activate or deactivate all entries in the address book."
535 msgstr ""
536
537 #: C/merge-ex3.page:66(p)
538 msgid "We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog, we will click the <gui>OK</gui> button to accept the changes."
539 msgstr ""
540
541 #: C/merge-ex3.page:71(p)
542 #: C/merge-ex2.page:67(p)
543 #: C/merge-ex1.page:60(p)
544 msgid "Now we start adding objects to our <app>glabels</app> document as shown."
545 msgstr ""
546
547 #: C/merge-ex3.page:75(p)
548 #: C/merge-ex2.page:71(p)
549 #: C/merge-ex1.page:64(p)
550 msgid "Adding objects"
551 msgstr "Menambahkan objek"
552
553 #. ==== End of Figure ====
554 #: C/merge-ex3.page:79(p)
555 msgid "In this example we have a single text object again. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address."
556 msgstr ""
557
558 #: C/merge-ex3.page:82(p)
559 msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display the print dialog as shown below."
560 msgstr ""
561
562 #: C/merge-ex3.page:89(p)
563 #: C/merge-ex2.page:89(p)
564 msgid "Printing address labels"
565 msgstr ""
566
567 #. ==== End of Figure ====
568 #: C/merge-ex3.page:93(p)
569 #: C/merge-ex2.page:93(p)
570 #: C/merge-ex1.page:89(p)
571 msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the <gui>Print outlines</gui> option and click <gui>Print Preview</gui>. This will display a print preview dialog as shown below."
572 msgstr ""
573
574 #: C/merge-ex3.page:100(p)
575 msgid "Addess labels preview"
576 msgstr ""
577
578 #. ==== End of Figure ====
579 #: C/merge-ex3.page:104(p)
580 #: C/merge-ex2.page:104(p)
581 msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations."
582 msgstr ""
583
584 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
585 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
586 #: C/merge-ex2.page:52(None)
587 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85"
588 msgstr "-"
589
590 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
591 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
592 #: C/merge-ex2.page:70(None)
593 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a"
594 msgstr "-"
595
596 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
597 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
598 #: C/merge-ex2.page:88(None)
599 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2"
600 msgstr "-"
601
602 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
603 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
604 #: C/merge-ex2.page:99(None)
605 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c"
606 msgstr "-"
607
608 #: C/merge-ex2.page:9(desc)
609 msgid "Create address labels from a CSV file."
610 msgstr ""
611
612 #: C/merge-ex2.page:25(title)
613 msgid "Example 2: Address labels"
614 msgstr ""
615
616 #: C/merge-ex2.page:27(p)
617 msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address."
618 msgstr ""
619
620 #: C/merge-ex2.page:33(code)
621 #, no-wrap
622 msgid ""
623 "\n"
624 "LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
625 ",,,,,,,\n"
626 "Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n"
627 "Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n"
628 "Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
629 "McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
630 "Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
631 "      "
632 msgstr ""
633
634 #: C/merge-ex2.page:43(p)
635 msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown."
636 msgstr ""
637
638 #. ==== End of Figure ====
639 #: C/merge-ex2.page:57(p)
640 msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only contains empty fields. It is an artifact of our original <app>gnumeric</app> spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for."
641 msgstr ""
642
643 #. ==== End of Figure ====
644 #: C/merge-ex2.page:62(p)
645 #: C/merge-ex1.page:55(p)
646 msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click <gui>OK</gui> to accept the changes."
647 msgstr ""
648
649 #. ==== End of Figure ====
650 #: C/merge-ex2.page:75(p)
651 msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on their own lines. When <app>glabels</app> encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty."
652 msgstr ""
653
654 #: C/merge-ex2.page:82(p)
655 msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below."
656 msgstr ""
657
658 #: C/merge-ex2.page:100(p)
659 msgid "Address labels preview"
660 msgstr ""
661
662 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
663 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
664 #: C/merge-ex1.page:50(None)
665 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798"
666 msgstr "-"
667
668 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
669 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
670 #: C/merge-ex1.page:63(None)
671 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0"
672 msgstr "-"
673
674 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
675 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
676 #: C/merge-ex1.page:84(None)
677 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6"
678 msgstr "-"
679
680 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
681 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
682 #: C/merge-ex1.page:95(None)
683 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0"
684 msgstr "-"
685
686 #: C/merge-ex1.page:9(desc)
687 msgid "Create name tags from a CSV file."
688 msgstr ""
689
690 #: C/merge-ex1.page:25(title)
691 msgid "Example 1: Name Tags"
692 msgstr ""
693
694 #: C/merge-ex1.page:27(p)
695 msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century."
696 msgstr ""
697
698 #: C/merge-ex1.page:33(code)
699 #, no-wrap
700 msgid ""
701 "\n"
702 "Name,Department,SN\n"
703 "\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n"
704 "\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n"
705 "\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n"
706 "\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n"
707 "      "
708 msgstr ""
709
710 #: C/merge-ex1.page:41(p)
711 msgid "In <app>gLabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown."
712 msgstr ""
713
714 #. ==== End of Figure ====
715 #: C/merge-ex1.page:68(p)
716 msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" which contains our crew member's starfleet serial number."
717 msgstr ""
718
719 #: C/merge-ex1.page:78(p)
720 msgid "Now we can print our name tags by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below."
721 msgstr ""
722
723 #: C/merge-ex1.page:85(p)
724 msgid "Printing name tags"
725 msgstr ""
726
727 #: C/merge-ex1.page:96(p)
728 msgid "Name tags preview"
729 msgstr ""
730
731 #. ==== End of Figure ====
732 #: C/merge-ex1.page:100(p)
733 msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard."
734 msgstr ""
735
736 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
737 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
738 #: C/mancreate.page:341(None)
739 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971"
740 msgstr "-"
741
742 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
743 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
744 #: C/mancreate.page:393(None)
745 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2"
746 msgstr "-"
747
748 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
749 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
750 #: C/mancreate.page:440(None)
751 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1"
752 msgstr "-"
753
754 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
755 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
756 #: C/mancreate.page:501(None)
757 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
758 msgstr "-"
759
760 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
761 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
762 #: C/mancreate.page:727(None)
763 msgid "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872"
764 msgstr "-"
765
766 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
767 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
768 #: C/mancreate.page:790(None)
769 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
770 msgstr "-"
771
772 #: C/mancreate.page:11(desc)
773 msgid "Create your templates manually."
774 msgstr ""
775
776 #: C/mancreate.page:27(title)
777 msgid "Manually creating new templates"
778 msgstr ""
779
780 #. ******************
781 #: C/mancreate.page:34(p)
782 msgid "This page is a reference guide to manually creating <app>gLabels</app> templates. <app>gLabels</app> templates are defined in simple XML files as described in the DTD: <link href=\"http://glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link> (this DTD also describes other XML files used by <app>gLabels</app>)."
783 msgstr ""
784
785 #: C/mancreate.page:39(p)
786 msgid "Manually created template files should be placed in the <file>${HOME}/.glabels</file> and be named with a <file>.template</file> extension."
787 msgstr ""
788
789 #: C/mancreate.page:43(p)
790 msgid "<app>gLabels</app> searches for templates in several other locations as defined here:"
791 msgstr ""
792
793 #: C/mancreate.page:46(p)
794 msgid "Location"
795 msgstr "Lokasi"
796
797 #: C/mancreate.page:47(p)
798 #: C/mancreate.page:174(p)
799 #: C/mancreate.page:238(p)
800 #: C/mancreate.page:302(p)
801 #: C/mancreate.page:365(p)
802 #: C/mancreate.page:416(p)
803 #: C/mancreate.page:463(p)
804 #: C/mancreate.page:536(p)
805 #: C/mancreate.page:563(p)
806 #: C/mancreate.page:601(p)
807 #: C/mancreate.page:635(p)
808 #: C/mancreate.page:677(p)
809 #: C/mancreate.page:754(p)
810 msgid "Description"
811 msgstr "Deskripsi"
812
813 #: C/mancreate.page:54(file)
814 msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates"
815 msgstr ""
816
817 #: C/mancreate.page:55(p)
818 msgid "Predefined templates distributed with <app>gLabels</app>."
819 msgstr ""
820
821 #: C/mancreate.page:56(p)
822 msgid "<file>${prefix}</file> is usually <file>/usr</file> or <file>/usr/local</file>, depending on where <app>gLabels</app> was installed."
823 msgstr ""
824
825 #: C/mancreate.page:60(file)
826 msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates"
827 msgstr ""
828
829 #: C/mancreate.page:61(p)
830 msgid "User defined templates created with the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui>. <em>Do not put manually created templates in this directory.</em>"
831 msgstr ""
832
833 #: C/mancreate.page:63(p)
834 msgid "If <file>${XDG_CONFIG_HOME}</file> is not defined, it defaults to <file>${HOME}/.config</file>."
835 msgstr ""
836
837 #: C/mancreate.page:67(file)
838 msgid "${HOME}/.glabels"
839 msgstr "${HOME}/.glabels"
840
841 #: C/mancreate.page:68(p)
842 msgid "User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui> (prior to 3.0) would also put templates in this directory."
843 msgstr ""
844
845 #: C/mancreate.page:76(p)
846 msgid "Completed template files can be sent to the <app>gLabels</app> template <link href=\"mailto:glabels-templates@lists.sourceforge.net\">mailing list</link> for possible inclusion in future versions of <app>gLabels</app>."
847 msgstr ""
848
849 #: C/mancreate.page:90(title)
850 msgid "Assumptions/caveats"
851 msgstr ""
852
853 #: C/mancreate.page:93(p)
854 msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)"
855 msgstr ""
856
857 #: C/mancreate.page:98(p)
858 msgid "Distances can be expressed in units of <code translate=\"no\">pt</code>, <code translate=\"no\">in</code>, <code translate=\"no\">mm</code>, <code translate=\"no\">cm</code>, or <code translate=\"no\">pc</code>. For example: \"<code translate=\"no\">1.0in</code>\" or \"<code translate=\"no\">2.54cm</code>\". If no units are specified, computer points (<code translate=\"no\">pt</code>) will be assumed (1 <em>pt</em> = 1/72 <em>in</em> = 0.352778 <em>mm</em>)."
859 msgstr ""
860
861 #: C/mancreate.page:119(title)
862 msgid "Template Files"
863 msgstr ""
864
865 #: C/mancreate.page:121(p)
866 msgid "A template file contains a single <code translate=\"no\">Glabels-templates</code> top-level node."
867 msgstr ""
868
869 #: C/mancreate.page:124(code)
870 #, no-wrap
871 msgid ""
872 "\n"
873 "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt;\n"
874 "&lt;Glabels-templates&gt;\n"
875 "\n"
876 "   <var its:translate=\"yes\">...templates...</var>\n"
877 "\n"
878 "&lt;/Glabels-templates&gt;"
879 msgstr ""
880
881 #: C/mancreate.page:133(title)
882 msgid "Example Template"
883 msgstr ""
884
885 #: C/mancreate.page:134(desc)
886 msgid "Example <app>gLabels</app> template file containing a single <code translate=\"no\">Template</code> node."
887 msgstr ""
888
889 #: C/mancreate.page:136(code)
890 #, no-wrap
891 msgid ""
892 "\n"
893 "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt;\n"
894 "&lt;Glabels-templates&gt;\n"
895 "\n"
896 "  &lt;Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\"&gt;\n"
897 "    &lt;Meta category=\"label\"/&gt;\n"
898 "    &lt;Meta category=\"mail\"/&gt;\n"
899 "    &lt;Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/&gt;\n"
900 "    &lt;Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\"&gt;\n"
901 "      &lt;Markup-margin size=\"5pt\"/&gt;\n"
902 "      &lt;Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/&gt;\n"
903 "    &lt;/Label-rectangle&gt;\n"
904 "  &lt;/Template&gt;\n"
905 "\n"
906 "&lt;/Glabels-templates&gt;"
907 msgstr ""
908
909 #: C/mancreate.page:164(title)
910 msgid "<span translate=\"no\">Template</span> Node"
911 msgstr ""
912
913 #: C/mancreate.page:166(p)
914 msgid "A <code translate=\"no\">Template</code> node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node (<code translate=\"no\">Label-rectangle</code>, <code translate=\"no\">Label-round</code>, or <code translate=\"no\">Label-cd</code>)."
915 msgstr ""
916
917 #: C/mancreate.page:174(p)
918 #: C/mancreate.page:302(p)
919 #: C/mancreate.page:365(p)
920 #: C/mancreate.page:416(p)
921 #: C/mancreate.page:463(p)
922 #: C/mancreate.page:536(p)
923 #: C/mancreate.page:563(p)
924 #: C/mancreate.page:601(p)
925 #: C/mancreate.page:635(p)
926 #: C/mancreate.page:677(p)
927 #: C/mancreate.page:754(p)
928 msgid "Property"
929 msgstr "Properti"
930
931 #: C/mancreate.page:180(code)
932 #, no-wrap
933 msgid "brand"
934 msgstr "merk"
935
936 #: C/mancreate.page:181(p)
937 msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\""
938 msgstr ""
939
940 #: C/mancreate.page:184(code)
941 #, fuzzy, no-wrap
942 msgid "part"
943 msgstr "Bagian"
944
945 #: C/mancreate.page:185(p)
946 msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\""
947 msgstr ""
948
949 #: C/mancreate.page:188(code)
950 #: C/mancreate.page:542(code)
951 #, no-wrap
952 msgid "size"
953 msgstr "ukuran"
954
955 #: C/mancreate.page:189(p)
956 msgid "Size of sheet. E.g., \"<code translate=\"no\">US-Letter</code>\", \"<code translate=\"no\">A4</code>\", ..."
957 msgstr ""
958
959 #: C/mancreate.page:194(code)
960 #, no-wrap
961 msgid "description"
962 msgstr "deskripsi"
963
964 #: C/mancreate.page:195(p)
965 msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\""
966 msgstr ""
967
968 #: C/mancreate.page:198(code)
969 #, no-wrap
970 msgid "_description"
971 msgstr "_deskripsi"
972
973 #: C/mancreate.page:199(p)
974 msgid "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)"
975 msgstr ""
976
977 #: C/mancreate.page:203(code)
978 #: C/mancreate.page:312(code)
979 #: C/mancreate.page:375(code)
980 #: C/mancreate.page:481(code)
981 #, no-wrap
982 msgid "width"
983 msgstr "lebar"
984
985 #: C/mancreate.page:204(p)
986 msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
987 msgstr ""
988
989 #: C/mancreate.page:207(code)
990 #: C/mancreate.page:316(code)
991 #: C/mancreate.page:379(code)
992 #: C/mancreate.page:486(code)
993 #, no-wrap
994 msgid "height"
995 msgstr "tinggi"
996
997 #: C/mancreate.page:208(p)
998 msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
999 msgstr ""
1000
1001 #: C/mancreate.page:211(code)
1002 #, no-wrap
1003 msgid "equiv"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: C/mancreate.page:212(p)
1007 msgid "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. This equiv property must refer to a previously defined template - <app>gLabels</app> does not currently support forward references."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: C/mancreate.page:230(title)
1011 msgid "<span translate=\"no\">Meta</span> Node"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: C/mancreate.page:232(p)
1015 msgid "A <code translate=\"no\">Meta</code> node contains some additional information about the template. A <code translate=\"no\">Template</code> node may contain zero or more <code translate=\"no\">Meta</code> nodes."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: C/mancreate.page:238(p)
1019 msgid "Subnode"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: C/mancreate.page:244(code)
1023 #, fuzzy, no-wrap
1024 msgid "category"
1025 msgstr "Kategori"
1026
1027 #: C/mancreate.page:245(p)
1028 msgid "A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple <code translate=\"no\">Meta</code> nodes to the parent <code translate=\"no\">Template</code> node. Template categories are used by the <app>gLabels</app><gui>New Label Dialog</gui> to filter the results of template searches."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: C/mancreate.page:252(p)
1032 msgid "The value of this category must match a predefined category ID defined in the file <file>${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml</file>. Currently defined category IDs include:"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: C/mancreate.page:256(code)
1036 #, fuzzy, no-wrap
1037 msgid "label"
1038 msgstr "label"
1039
1040 #: C/mancreate.page:257(code)
1041 #, no-wrap
1042 msgid "round-label"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: C/mancreate.page:258(code)
1046 #, no-wrap
1047 msgid "elliptical-label"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: C/mancreate.page:259(code)
1051 #, no-wrap
1052 msgid "square-label"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: C/mancreate.page:260(code)
1056 #, no-wrap
1057 msgid "rectangle-label"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: C/mancreate.page:261(code)
1061 #, fuzzy, no-wrap
1062 msgid "card"
1063 msgstr "card.vcf"
1064
1065 #: C/mancreate.page:262(code)
1066 #, no-wrap
1067 msgid "business-card"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: C/mancreate.page:263(code)
1071 #, fuzzy, no-wrap
1072 msgid "media"
1073 msgstr "Pemutar Media"
1074
1075 #: C/mancreate.page:264(code)
1076 #, fuzzy, no-wrap
1077 msgid "mail"
1078 msgstr "S_urel:"
1079
1080 #: C/mancreate.page:265(code)
1081 #, no-wrap
1082 msgid "foldable"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: C/mancreate.page:266(code)
1086 #, no-wrap
1087 msgid "photo"
1088 msgstr "foto"
1089
1090 #: C/mancreate.page:273(code)
1091 #, no-wrap
1092 msgid "product_url"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: C/mancreate.page:274(p)
1096 msgid "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: C/mancreate.page:278(p)
1100 msgid "Suggestions for additional categories can be sent to the <app>gLabels</app> developer's <link href=\"mailto:glabels-devel@lists.sourceforge.net\">mailing list</link>."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: C/mancreate.page:281(p)
1104 msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: C/mancreate.page:294(title)
1108 msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> Node"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: C/mancreate.page:296(p)
1112 msgid "A <code translate=\"no\">Label-rectangle</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: C/mancreate.page:308(code)
1116 #: C/mancreate.page:371(code)
1117 #: C/mancreate.page:422(code)
1118 #: C/mancreate.page:469(code)
1119 #, no-wrap
1120 msgid "id"
1121 msgstr "id"
1122
1123 #: C/mancreate.page:309(p)
1124 #: C/mancreate.page:372(p)
1125 #: C/mancreate.page:423(p)
1126 #: C/mancreate.page:470(p)
1127 msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: C/mancreate.page:313(p)
1131 msgid "Width of label/card"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: C/mancreate.page:317(p)
1135 msgid "Heigth of label/card"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: C/mancreate.page:320(code)
1139 #, no-wrap
1140 msgid "round"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: C/mancreate.page:321(p)
1144 msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: C/mancreate.page:325(code)
1148 #, no-wrap
1149 msgid "x_waste"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: C/mancreate.page:326(p)
1153 msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: C/mancreate.page:331(code)
1157 #, no-wrap
1158 msgid "y_waste"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: C/mancreate.page:332(p)
1162 msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: C/mancreate.page:340(desc)
1166 #: C/mancreate.page:342(p)
1167 msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> parameters"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: C/mancreate.page:357(title)
1171 msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> Node"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: C/mancreate.page:359(p)
1175 msgid "A <code translate=\"no\">Label-ellipse</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: C/mancreate.page:376(p)
1179 msgid "Width of the ellipse"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: C/mancreate.page:380(p)
1183 msgid "Heigth of the ellipse"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: C/mancreate.page:383(code)
1187 #: C/mancreate.page:430(code)
1188 #: C/mancreate.page:491(code)
1189 #, no-wrap
1190 msgid "waste"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: C/mancreate.page:384(p)
1194 #: C/mancreate.page:431(p)
1195 #: C/mancreate.page:492(p)
1196 msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: C/mancreate.page:392(desc)
1200 #: C/mancreate.page:394(p)
1201 #: C/mancreate.page:439(desc)
1202 #: C/mancreate.page:441(p)
1203 msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> parameters"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: C/mancreate.page:409(title)
1207 msgid "<span translate=\"no\">Label-round</span> Node"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: C/mancreate.page:411(p)
1211 msgid "A <code translate=\"no\">Label-round</code> node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: C/mancreate.page:426(code)
1215 #: C/mancreate.page:473(code)
1216 #: C/mancreate.page:615(code)
1217 #, no-wrap
1218 msgid "radius"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: C/mancreate.page:427(p)
1222 msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: C/mancreate.page:456(title)
1226 msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> Node"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: C/mancreate.page:458(p)
1230 msgid "A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: C/mancreate.page:474(p)
1234 msgid "Outer radius of label"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: C/mancreate.page:477(code)
1238 #, no-wrap
1239 msgid "hole"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: C/mancreate.page:478(p)
1243 msgid "Radius of concentric hole"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: C/mancreate.page:482(p)
1247 msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: C/mancreate.page:487(p)
1251 msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: C/mancreate.page:500(desc)
1255 msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> parameters"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: C/mancreate.page:502(p)
1259 msgid "CD label parameters"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: C/mancreate.page:517(title)
1263 msgid "<span translate=\"no\">Markup</span> Nodes"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: C/mancreate.page:519(p)
1267 msgid "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</app> drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to the user of a template."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: C/mancreate.page:529(title)
1271 msgid "<span translate=\"no\">Markup-margin</span> Node"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: C/mancreate.page:531(p)
1275 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-margin</code> describes a margin along all edges of a label."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: C/mancreate.page:543(p)
1279 msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: C/mancreate.page:557(title)
1283 msgid "<span translate=\"no\">Markup-line</span> Node"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: C/mancreate.page:559(p)
1287 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-line</code> node describes a markup line."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: C/mancreate.page:569(code)
1291 #: C/mancreate.page:641(code)
1292 #: C/mancreate.page:683(code)
1293 #, no-wrap
1294 msgid "x1"
1295 msgstr "x1"
1296
1297 #: C/mancreate.page:570(p)
1298 msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: C/mancreate.page:573(code)
1302 #: C/mancreate.page:645(code)
1303 #: C/mancreate.page:687(code)
1304 #, no-wrap
1305 msgid "y1"
1306 msgstr "y1"
1307
1308 #: C/mancreate.page:574(p)
1309 msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: C/mancreate.page:577(code)
1313 #, no-wrap
1314 msgid "x2"
1315 msgstr "x2"
1316
1317 #: C/mancreate.page:578(p)
1318 msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: C/mancreate.page:581(code)
1322 #, no-wrap
1323 msgid "y2"
1324 msgstr "y2"
1325
1326 #: C/mancreate.page:582(p)
1327 msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: C/mancreate.page:595(title)
1331 msgid "<span translate=\"no\">Markup-circle</span> Node"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: C/mancreate.page:597(p)
1335 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-circle</code> describes a markup circle."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: C/mancreate.page:607(code)
1339 #: C/mancreate.page:768(code)
1340 #, no-wrap
1341 msgid "x0"
1342 msgstr "x0"
1343
1344 #: C/mancreate.page:608(p)
1345 msgid "x coordinate of circle origin (center)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: C/mancreate.page:611(code)
1349 #: C/mancreate.page:773(code)
1350 #, no-wrap
1351 msgid "y0"
1352 msgstr "y0"
1353
1354 #: C/mancreate.page:612(p)
1355 msgid "y coordinate of circle origin (center)."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: C/mancreate.page:616(p)
1359 msgid "Radius of circle."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: C/mancreate.page:629(title)
1363 msgid "<span translate=\"no\">Markup-rect</span> Node"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: C/mancreate.page:631(p)
1367 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-rect</code> describes a markup rectangle."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: C/mancreate.page:642(p)
1371 msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: C/mancreate.page:646(p)
1375 msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: C/mancreate.page:649(code)
1379 #: C/mancreate.page:691(code)
1380 #, no-wrap
1381 msgid "w"
1382 msgstr "w"
1383
1384 #: C/mancreate.page:650(p)
1385 msgid "Width of rectangle."
1386 msgstr "Lebar persegi panjang."
1387
1388 #: C/mancreate.page:653(code)
1389 #: C/mancreate.page:695(code)
1390 #, no-wrap
1391 msgid "h"
1392 msgstr "h"
1393
1394 #: C/mancreate.page:654(p)
1395 msgid "Height of rectangle."
1396 msgstr "Tinggi persegi panjang."
1397
1398 #: C/mancreate.page:657(code)
1399 #, no-wrap
1400 msgid "r"
1401 msgstr "r"
1402
1403 #: C/mancreate.page:658(p)
1404 msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
1405 msgstr "Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang."
1406
1407 #: C/mancreate.page:671(title)
1408 msgid "<span translate=\"no\">Markup-ellipse</span> Node"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: C/mancreate.page:673(p)
1412 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-ellipse</code> describes a markup ellipse."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: C/mancreate.page:684(p)
1416 msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: C/mancreate.page:688(p)
1420 msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: C/mancreate.page:692(p)
1424 msgid "Width of ellipse."
1425 msgstr "Lebar elips."
1426
1427 #: C/mancreate.page:696(p)
1428 msgid "Height of ellipse."
1429 msgstr "Tinggi elips."
1430
1431 #: C/mancreate.page:714(title)
1432 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Node"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: C/mancreate.page:716(p)
1436 msgid "A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple <code translate=\"no\">Layout</code> tags can be used."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: C/mancreate.page:721(p)
1440 msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: C/mancreate.page:726(desc)
1444 #: C/mancreate.page:728(p)
1445 msgid "CD label sheet"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. ==== End of Figure ====
1449 #: C/mancreate.page:733(p)
1450 msgid "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can define the coordinates for the top left label and the distance to the second label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The third one on the right edge has no common distance values with the other ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates for the top left corner of that label."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: C/mancreate.page:741(p)
1454 msgid "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape in another template seperately. Future versions of <app>gLabels</app> will probably be able to concatenate such sheets with different shapes within a single template."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: C/mancreate.page:749(p)
1458 msgid "A single label can always be treated as a grid of one."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: C/mancreate.page:760(code)
1462 #, no-wrap
1463 msgid "nx"
1464 msgstr "nx"
1465
1466 #: C/mancreate.page:761(p)
1467 msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: C/mancreate.page:764(code)
1471 #, no-wrap
1472 msgid "ny"
1473 msgstr "ny"
1474
1475 #: C/mancreate.page:765(p)
1476 msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: C/mancreate.page:769(p)
1480 msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: C/mancreate.page:774(p)
1484 msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: C/mancreate.page:778(code)
1488 #, no-wrap
1489 msgid "dx"
1490 msgstr "dx"
1491
1492 #: C/mancreate.page:779(p)
1493 msgid "Horizontal pitch of grid."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: C/mancreate.page:782(code)
1497 #, no-wrap
1498 msgid "dy"
1499 msgstr "dy"
1500
1501 #: C/mancreate.page:783(p)
1502 msgid "Vertical pitch of grid."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: C/mancreate.page:789(desc)
1506 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> parameters"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: C/mancreate.page:791(p)
1510 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Parameters"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: C/license.page:8(desc)
1514 msgid "Legal information."
1515 msgstr "Informasi legal."
1516
1517 #: C/license.page:11(title)
1518 msgid "License"
1519 msgstr "Lisensi"
1520
1521 #: C/license.page:12(p)
1522 msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: C/license.page:20(p)
1526 msgid "You are free:"
1527 msgstr "Anda bebas:"
1528
1529 #: C/license.page:25(em)
1530 msgid "To share"
1531 msgstr "Untuk berbagi"
1532
1533 #: C/license.page:26(p)
1534 msgid "To copy, distribute and transmit the work."
1535 msgstr "Untuk menyalin, mendistribusikan, dan mentransmisikan karya ini."
1536
1537 #: C/license.page:29(em)
1538 msgid "To remix"
1539 msgstr "Untuk mencampur ulang"
1540
1541 #: C/license.page:30(p)
1542 msgid "To adapt the work."
1543 msgstr "Untuk mengadaptasi karya ini."
1544
1545 #: C/license.page:33(p)
1546 msgid "Under the following conditions:"
1547 msgstr "Di bawah syarat-syarat berikut:"
1548
1549 #: C/license.page:38(em)
1550 msgid "Attribution"
1551 msgstr "Atribusi"
1552
1553 #: C/license.page:39(p)
1554 msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: C/license.page:46(em)
1558 msgid "Share Alike"
1559 msgstr "Saling Berbagi"
1560
1561 #: C/license.page:47(p)
1562 msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: C/license.page:53(p)
1566 msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: C/labelprop.page:9(desc)
1570 msgid "How to change the properties of a label or business card."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: C/labelprop.page:25(title)
1574 msgid "To change label properties"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: C/labelprop.page:27(p)
1578 msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Properties</gui></guiseq> to display the <gui>Label properties</gui> dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click <gui>OK</gui>."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1582 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1583 #: C/index.page:24(None)
1584 msgid "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43"
1585 msgstr "."
1586
1587 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1588 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1589 #: C/index.page:47(None)
1590 msgid "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313"
1591 msgstr "."
1592
1593 #: C/index.page:7(title)
1594 #: C/index.page:8(title)
1595 msgid "gLabels label and business card designer"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: C/index.page:23(title)
1599 msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/glabels-logo.png\">gLabels logo</media> gLabels Manual"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: C/index.page:28(p)
1603 msgid "The <app>gLabels</app> application is a lightweight program for creating labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: C/index.page:35(p)
1607 msgid "<app>gLabels</app> can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, and barcodes. <app>gLabels</app> also includes a document-merge feature which lets you print a unique label for each record from an external data source, such as a CSV file or an <app>Evolution</app> address book."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: C/index.page:45(title)
1611 #: C/index.page:46(desc)
1612 msgid "<app>gLabels</app> main window"
1613 msgstr "Jendela utama <app>gLabels</app>"
1614
1615 #: C/index.page:48(p)
1616 msgid "<app>gLabels</app> main window."
1617 msgstr "Jendela utama <app>gLabels</app>."
1618
1619 #: C/index.page:53(title)
1620 msgid "Usage"
1621 msgstr "Cara Pakai"
1622
1623 #: C/index.page:57(title)
1624 msgid "Document Merging"
1625 msgstr "Penggabungan Dokumen"
1626
1627 #: C/index.page:61(title)
1628 msgid "Advanced usage"
1629 msgstr "Pemakaian tingkat lanjut"
1630
1631 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1632 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1633 #: C/editprop.page:35(None)
1634 msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef"
1635 msgstr "."
1636
1637 #: C/editprop.page:9(desc)
1638 msgid "Change the properties of objects."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: C/editprop.page:25(title)
1642 msgid "To edit object properties"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: C/editprop.page:29(p)
1646 msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See <link xref=\"select\"/>."
1647 msgstr ""
1648
1649 #. ==== End of Figure ====
1650 #: C/editprop.page:40(p)
1651 msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: C/editprop.page:44(title)
1655 msgid "Text Tabbed Section (Text objects)"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: C/editprop.page:46(p)
1659 msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: C/editprop.page:53(title)
1663 msgid "Image Tabbed Section (Image objects)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: C/editprop.page:55(p)
1667 msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: C/editprop.page:63(title)
1671 msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: C/editprop.page:65(p)
1675 msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: C/editprop.page:72(title)
1679 msgid "Style Tabbed Section (Text objects)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: C/editprop.page:74(p)
1683 msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: C/editprop.page:81(title)
1687 msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: C/editprop.page:83(p)
1691 msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: C/editprop.page:90(title)
1695 msgid "Line Tabbed Section"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: C/editprop.page:92(p)
1699 msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: C/editprop.page:98(title)
1703 msgid "Fill Tabbed Section"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: C/editprop.page:100(p)
1707 msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: C/editprop.page:107(title)
1711 msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: C/editprop.page:109(p)
1715 msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: C/editprop.page:118(title)
1719 msgid "Size Tabbed Section (Line objects)"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: C/editprop.page:120(p)
1723 msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: C/editprop.page:126(title)
1727 msgid "Position Tabbed Section"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: C/editprop.page:128(p)
1731 msgid "This section contains controls to change the position of an object."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: C/editprop.page:135(title)
1735 msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: C/editprop.page:137(p)
1739 msgid "This section contains controls to add a shadow to an object."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: C/editprop.page:146(title)
1743 msgid "Other Manipulations of Objects"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: C/editprop.page:148(p)
1747 msgid "Objects can also be manipulated in the following ways."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: C/editprop.page:151(title)
1751 msgid "Moving and Resizing Objects"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: C/editprop.page:153(p)
1755 msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See <link xref=\"select\"/>."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: C/editprop.page:161(p)
1759 msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: C/editprop.page:167(title)
1763 msgid "Changing Stacking Order"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: C/editprop.page:169(p)
1767 msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Bring to Front</gui></guiseq> to raise the selection to the top of the stacking order, or choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Send to Back</gui></guiseq> to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: C/editprop.page:187(title)
1771 msgid "Rotating and Flipping Objects"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: C/editprop.page:189(p)
1775 msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: C/editprop.page:197(p)
1779 msgid "This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic text box, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> to rotate the text box according to your needs."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: C/editprop.page:208(title)
1783 msgid "Aligning Objects"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: C/editprop.page:210(p)
1787 msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Horizontal</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Vertical</gui></guiseq> sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: C/editprop.page:223(title)
1791 msgid "Using the Property Bar"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: C/editprop.page:225(p)
1795 msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: C/customtemplate.page:9(desc)
1799 msgid "Create your own templates for stationery products."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: C/customtemplate.page:25(title)
1803 msgid "To create a custom template"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: C/customtemplate.page:27(p)
1807 msgid "To create a new custom template, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Template Designer ...</gui></guiseq> to display the <gui>Template Designer</gui> dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: C/customtemplate.page:34(p)
1811 msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see <link xref=\"mancreate\"/>"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: C/customize.page:9(desc)
1815 msgid "Customize <app>gLabels</app> to match your needs."
1816 msgstr ""
1817
1818 #. Use this section to describe how to customize the application.
1819 #: C/customize.page:25(title)
1820 msgid "Settings"
1821 msgstr "Pengaturan"
1822
1823 #: C/customize.page:26(p)
1824 msgid "To configure <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>. The <gui>Preferences</gui> dialog contains the following tabbed sections:"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: C/customize.page:35(title)
1828 msgid "Locale"
1829 msgstr "Locale"
1830
1831 #: C/customize.page:37(title)
1832 msgid "Units"
1833 msgstr "Unit"
1834
1835 #: C/customize.page:38(p)
1836 msgid "Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of the following options:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: C/customize.page:42(gui)
1840 msgid "Points"
1841 msgstr "Point"
1842
1843 #: C/customize.page:43(p)
1844 msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)."
1845 msgstr "Pakai point (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)."
1846
1847 #: C/customize.page:46(gui)
1848 msgid "Inches"
1849 msgstr "Inci"
1850
1851 #: C/customize.page:47(p)
1852 msgid "Use Inches."
1853 msgstr "Pakai Inci."
1854
1855 #: C/customize.page:50(gui)
1856 msgid "Millimeters"
1857 msgstr "Milimeter"
1858
1859 #: C/customize.page:51(p)
1860 msgid "Use Millimeters."
1861 msgstr "Pakai Milimeter."
1862
1863 #: C/customize.page:54(p)
1864 msgid "Default: <gui>Inches</gui>."
1865 msgstr "Baku: <gui>Inci</gui>."
1866
1867 #: C/customize.page:58(title)
1868 msgid "Default page size"
1869 msgstr "Ukuran halaman baku"
1870
1871 #: C/customize.page:59(p)
1872 msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: C/customize.page:64(gui)
1876 msgid "US Letter"
1877 msgstr "US Letter"
1878
1879 #: C/customize.page:65(p)
1880 msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: C/customize.page:68(gui)
1884 msgid "ISO A4"
1885 msgstr "ISO A4"
1886
1887 #: C/customize.page:69(p)
1888 msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: C/customize.page:72(p)
1892 msgid "Default: <gui>US Letter</gui>."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: C/customize.page:77(title)
1896 msgid "Object Defaults"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: C/customize.page:80(title)
1900 #: C/createnew.page:39(title)
1901 msgid "Text"
1902 msgstr "Teks"
1903
1904 #: C/customize.page:81(p)
1905 msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are:"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: C/customize.page:85(gui)
1909 msgid "Font"
1910 msgstr "Fonta"
1911
1912 #: C/customize.page:86(p)
1913 msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: C/customize.page:90(gui)
1917 #: C/customize.page:110(gui)
1918 #: C/customize.page:122(gui)
1919 msgid "Color"
1920 msgstr "Warna"
1921
1922 #: C/customize.page:91(p)
1923 msgid "This control selects the default text color."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: C/customize.page:94(gui)
1927 msgid "Alignment"
1928 msgstr "Perataan"
1929
1930 #: C/customize.page:95(p)
1931 msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: C/customize.page:101(title)
1935 #: C/createnew.page:56(title)
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Line"
1938 msgstr "Baris"
1939
1940 #: C/customize.page:102(p)
1941 msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: C/customize.page:106(gui)
1945 msgid "Width"
1946 msgstr "Lebar"
1947
1948 #: C/customize.page:107(p)
1949 msgid "This control selects the default line width."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: C/customize.page:111(p)
1953 msgid "This control selects the default line color."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: C/customize.page:117(title)
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Fill"
1959 msgstr "Isi"
1960
1961 #: C/customize.page:118(p)
1962 msgid "Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: C/customize.page:123(p)
1966 msgid "This control selects the default fill color."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: C/createnew.page:9(desc)
1970 msgid "Create new objects within your document."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: C/createnew.page:25(title)
1974 msgid "To create new objects"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: C/createnew.page:27(p)
1978 msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Create Object</gui></guiseq> submenu or the <gui>Drawing Toolbar</gui>. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq>. This will return the display area's cursor to the default selection arrow."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: C/createnew.page:35(p)
1982 msgid "The following describes the object creation mode for each object type:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: C/createnew.page:40(p)
1986 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see <link xref=\"editprop\"/>."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: C/createnew.page:47(title)
1990 msgid "Box"
1991 msgstr "Kotak"
1992
1993 #: C/createnew.page:48(p)
1994 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see <link xref=\"editprop\"/>."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: C/createnew.page:57(p)
1998 msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see <link xref=\"editprop\"/>."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: C/createnew.page:65(title)
2002 msgid "Ellipse"
2003 msgstr "Elips"
2004
2005 #: C/createnew.page:66(p)
2006 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: C/createnew.page:74(title)
2010 msgid "Image"
2011 msgstr "Gambar"
2012
2013 #: C/createnew.page:75(p)
2014 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: C/createnew.page:85(title)
2018 msgid "Barcode"
2019 msgstr "Barcode"
2020
2021 #: C/createnew.page:86(p)
2022 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: C/basicusage.page:9(desc)
2026 msgid "Handling files and quit the application."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: C/basicusage.page:25(title)
2030 msgid "Basic usage"
2031 msgstr "Pemakaian dasar"
2032
2033 #: C/basicusage.page:28(title)
2034 msgid "To open a file"
2035 msgstr "Untuk membuka berkas"
2036
2037 #: C/basicusage.page:30(p)
2038 msgid "To open a file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the <gui>Open File</gui> dialog. Select the file that you want to open, then click <gui>OK</gui>. The file is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: C/basicusage.page:37(p)
2042 msgid "You can also open multiple files in <app>gLabels</app>. The application creates a separate application window for each open file."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: C/basicusage.page:41(p)
2046 msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the <guiseq><gui>File</gui><gui>Recent Files</gui></guiseq> menu."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: C/basicusage.page:48(title)
2050 msgid "To close a file"
2051 msgstr "Untuk menutup berkas"
2052
2053 #: C/basicusage.page:50(p)
2054 msgid "To close the current document, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Close</gui></guiseq> to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, <app>gLabels</app> will exit."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: C/basicusage.page:60(title)
2058 msgid "To save a file"
2059 msgstr "Untuk menyimpan berkas"
2060
2061 #: C/basicusage.page:62(p)
2062 msgid "You can save files in the following ways:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: C/basicusage.page:66(p)
2066 msgid "To save changes to an existing file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: C/basicusage.page:73(p)
2070 msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. Enter a name for the file in the <gui>Save As</gui> dialog box, then click <gui>OK</gui>."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: C/basicusage.page:84(title)
2074 msgid "To quit <app>gLabels</app>"
2075 msgstr "Untuk keluar <app>gLabels</app>"
2076
2077 #: C/basicusage.page:86(p)
2078 msgid "To quit <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>. This is equivalent to closing all open windows. See <link xref=\"basicusage#closefile\"/>."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: C/about.page:9(desc)
2082 msgid "Information about <app>gLabels</app>."
2083 msgstr "Informasi tentang <app>gLabels</app>."
2084
2085 #: C/about.page:25(title)
2086 msgid "About <app>gLabels</app>"
2087 msgstr "Tentang <app>gLabels</app>"
2088
2089 #: C/about.page:27(p)
2090 msgid "<app>gLabels</app> was written by <link href=\"mailto:evins@snaught.com\">Jim Evins</link>. To find more information about <app>gLabels</app>, please visit the <link href=\"http://glabels.org\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Web page</link>."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: C/about.page:31(p)
2094 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the <link href=\"http://glabels.org/contact/\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Contact Page</link>."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: C/about.page:37(p)
2098 msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <link href=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</link>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
2099 msgstr ""
2100
2101 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
2102 #: C/index.page:0(None)
2103 msgid "translator-credits"
2104 msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com, 2012"
2105