1 # Indonesian translation for glabels.
2 # Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-07-22 21:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:46+0700\n"
11 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
18 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
20 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22 #: C/skipfields.page:45(None)
23 msgid "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7"
26 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
27 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
28 #: C/skipfields.page:53(None)
29 msgid "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d"
32 #: C/skipfields.page:9(desc)
33 msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge."
34 msgstr "Bagaimana melewati baris alamat kosong ketika melakukan penggabungan dokumen."
36 #: C/skipfields.page:13(name)
37 #: C/select.page:13(name)
38 #: C/printfile.page:13(name)
39 #: C/newlabel.page:13(name)
40 #: C/multifile.page:13(name)
41 #: C/merge.page:13(name)
42 #: C/mergefeatures.page:13(name)
43 #: C/merge-ex4.page:13(name)
44 #: C/merge-ex3.page:13(name)
45 #: C/merge-ex2.page:13(name)
46 #: C/merge-ex1.page:13(name)
47 #: C/mancreate.page:15(name)
48 #: C/labelprop.page:13(name)
49 #: C/index.page:11(name)
50 #: C/editprop.page:13(name)
51 #: C/customtemplate.page:13(name)
52 #: C/customize.page:11(name)
53 #: C/createnew.page:13(name)
54 #: C/basicusage.page:13(name)
55 #: C/about.page:13(name)
59 #: C/skipfields.page:14(email)
60 #: C/select.page:14(email)
61 #: C/printfile.page:14(email)
62 #: C/newlabel.page:14(email)
63 #: C/multifile.page:14(email)
64 #: C/merge.page:14(email)
65 #: C/mergefeatures.page:14(email)
66 #: C/merge-ex4.page:14(email)
67 #: C/merge-ex3.page:14(email)
68 #: C/merge-ex2.page:14(email)
69 #: C/merge-ex1.page:14(email)
70 #: C/mancreate.page:16(email)
71 #: C/labelprop.page:14(email)
72 #: C/index.page:12(email)
73 #: C/editprop.page:14(email)
74 #: C/customtemplate.page:14(email)
75 #: C/customize.page:12(email)
76 #: C/createnew.page:14(email)
77 #: C/basicusage.page:14(email)
78 #: C/about.page:14(email)
79 msgid "evins@snaught.com"
80 msgstr "evins@snaught.com"
82 #: C/skipfields.page:17(name)
83 #: C/select.page:17(name)
84 #: C/printfile.page:17(name)
85 #: C/newlabel.page:17(name)
86 #: C/multifile.page:17(name)
87 #: C/merge.page:17(name)
88 #: C/mergefeatures.page:17(name)
89 #: C/merge-ex4.page:17(name)
90 #: C/merge-ex3.page:17(name)
91 #: C/merge-ex2.page:17(name)
92 #: C/merge-ex1.page:17(name)
93 #: C/mancreate.page:19(name)
94 #: C/labelprop.page:17(name)
95 #: C/index.page:15(name)
96 #: C/editprop.page:17(name)
97 #: C/customtemplate.page:17(name)
98 #: C/customize.page:15(name)
99 #: C/createnew.page:17(name)
100 #: C/basicusage.page:17(name)
101 #: C/about.page:17(name)
102 msgid "Mario Blättermann"
103 msgstr "Mario Blättermann"
105 #: C/skipfields.page:18(email)
106 #: C/select.page:18(email)
107 #: C/printfile.page:18(email)
108 #: C/newlabel.page:18(email)
109 #: C/multifile.page:18(email)
110 #: C/merge.page:18(email)
111 #: C/mergefeatures.page:18(email)
112 #: C/merge-ex4.page:18(email)
113 #: C/merge-ex3.page:18(email)
114 #: C/merge-ex2.page:18(email)
115 #: C/merge-ex1.page:18(email)
116 #: C/mancreate.page:20(email)
117 #: C/labelprop.page:18(email)
118 #: C/index.page:16(email)
119 #: C/editprop.page:18(email)
120 #: C/customtemplate.page:18(email)
121 #: C/customize.page:16(email)
122 #: C/createnew.page:18(email)
123 #: C/basicusage.page:18(email)
124 #: C/about.page:18(email)
125 msgid "mariobl@gnome.org"
126 msgstr "mariobl@gnome.org"
128 #: C/skipfields.page:21(p)
129 #: C/select.page:21(p)
130 #: C/printfile.page:21(p)
131 #: C/newlabel.page:21(p)
132 #: C/multifile.page:21(p)
133 #: C/merge.page:21(p)
134 #: C/mergefeatures.page:21(p)
135 #: C/merge-ex4.page:21(p)
136 #: C/merge-ex3.page:21(p)
137 #: C/merge-ex2.page:21(p)
138 #: C/merge-ex1.page:21(p)
139 #: C/mancreate.page:23(p)
140 #: C/labelprop.page:21(p)
141 #: C/index.page:19(p)
142 #: C/editprop.page:21(p)
143 #: C/customtemplate.page:21(p)
144 #: C/customize.page:19(p)
145 #: C/createnew.page:21(p)
146 #: C/basicusage.page:21(p)
147 #: C/about.page:21(p)
148 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
149 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
151 #: C/skipfields.page:25(title)
152 msgid "Skipping blank address lines"
153 msgstr "Melewati baris alamat kosong"
155 #: C/skipfields.page:27(p)
157 msgid "This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)"
158 msgstr "Fitur ini paling baik dijelaskan oleh sebuah contoh sederhana. "
160 #: C/skipfields.page:33(code)
164 " LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
165 " Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
166 " McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
167 " Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
171 " BELAKANG,DEPAN,TENGAH,ALAMAT1,ALAMAT2,KOTA,STATE,KODEPOS\n"
172 " Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
173 " McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
174 " Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
177 #: C/skipfields.page:40(p)
178 msgid "In the following screenshot, a single multiline text object has been created to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, including spaces would defeat this feature.)"
179 msgstr "Pada cuplikan layar berikut, suatu objek teks mutlibaris tunggal telah dibuat untuk memformat alamat-alamat ini. Perhatikan bahwa ${ALAMAT2} yang mewakili baris alamat kedua berada pada suatu baris sendiri. (Sebarang teks tambahan pada baris ini, termasuk spasi, akan menggagalkan fitur ini)"
181 #: C/skipfields.page:46(p)
182 msgid "Multi-line address"
183 msgstr "Alamat multi baris"
185 #: C/skipfields.page:49(p)
186 msgid "Printing this label results in the following output. Notice that the line containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two records, without printing a blank line."
187 msgstr "Mencetak label ini menghasilkan keluaran berikut. Perhatikan bahwa baris yang memuat ruas ${ALAMAT2} dilewati sepenuhnya bagi dua record pertama, tanpa mencetak suatu baris kosong."
189 #: C/skipfields.page:54(p)
193 #: C/select.page:9(desc)
194 msgid "How to select objects."
195 msgstr "Bagaimana memilih objek."
197 #: C/select.page:25(title)
198 msgid "To select objects"
199 msgstr "Untuk memilih objek"
201 #: C/select.page:27(p)
202 msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq> menu item, or the corresponding command on the <gui>Drawing Toolbar</gui>."
203 msgstr "Persyaratan bagi pelaksanaan operasi pada objek adalah pemilihan individu objek atau kelompok objek. Area tampilan mesti berada dalam mode pemilihan objek untuk membuat pilihan baru, sebagaimana ditunjukkan oleh kursor panah. Mode pemilihan objek dipilih oleh butir menu <guiseq><gui>Objek</gui><gui>Pilih Mode</gui></guiseq>, atau perintah yang bersesuaian pada <gui>bilah Perkakas Menggambar</gui>."
205 #: C/select.page:38(title)
206 msgid "Selecting a single object"
207 msgstr "Memilih objek tunggal"
209 #: C/select.page:39(p)
210 msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles."
211 msgstr "Sebuah objek tunggal dapat dipilih hanya dengan mengklik objek yang diinginkan pada area tampilan. Sekali dipilih, objek akan ditandai dengan sekumpulan tangan pengubah ukuran."
213 #: C/select.page:46(title)
214 msgid "Aggregate object selections"
215 msgstr "Mengagregasi pilihan objek"
217 #: C/select.page:47(p)
218 msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</gui></guiseq> menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted."
219 msgstr "Beberapa objek dapat dipilih dengan cara, pertama memilih objek pertama seperti di atas lalu dengan menahan <key>Ctrl</key> ketika memilih objek-objek tambahan. Objek individu dapat ditambahkan ke pilihan yang telah ada kapanpun dengan menahan <key>Ctrl</key> ketika memilih objek-objek yang diinginkan. Semua objek juga dapat dipilih dengan memakai butir menu <guiseq><gui>Sunting</gui><gui>Pilih Semua</gui></guiseq>. Semua objek dalam suatu pilihan objek agregat akan disorot."
221 #: C/select.page:60(title)
222 msgid "Area selections"
223 msgstr "Pemilihan area"
225 #: C/select.page:62(p)
226 msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while performing the selection."
227 msgstr "Beberapa objek juga dapat dipilih sekaligus dengan mengklik area kosong dan menyeret untuk membentuk suatu area persegi. Ketika dilepas, semua objek yang tercakup dalam area akan membentuk agregasi pilihan. Suatu pilihan area dapat dipakai untuk menambah ke pilihan yang telah ada dengan menahan tombol <key>Ctrl</key> ketika melakukan pemilihan."
229 #: C/select.page:72(title)
230 msgid "Unselecting objects"
231 msgstr "Mengeluarkan objek dari pilihan"
233 #: C/select.page:74(p)
234 msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Un-select All</gui></guiseq> menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed."
237 #: C/select.page:86(title)
238 msgid "Clipboard Commands"
239 msgstr "Perintah Papan Klip"
241 #: C/select.page:88(p)
242 msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations <gui>Cut</gui>, <gui>Copy</gui>, <gui>Paste</gui>, and <gui>Delete</gui>."
245 #: C/select.page:94(title)
246 msgid "<gui>Cut</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>)"
249 #: C/select.page:96(p)
250 msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
253 #: C/select.page:103(title)
254 msgid "<gui>Copy</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>)"
257 #: C/select.page:105(p)
258 msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
261 #: C/select.page:112(title)
262 msgid "<gui>Paste</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>)"
265 #: C/select.page:114(p)
266 msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. <app>gLabels</app> can only paste objects from another <app>gLabels</app> document."
269 #: C/select.page:121(title)
270 msgid "<gui>Delete</gui> (<key>Del</key>)"
273 #: C/select.page:123(p)
274 msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard."
277 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
278 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
279 #: C/printfile.page:47(None)
280 msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9"
283 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
284 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
285 #: C/printfile.page:70(None)
286 msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b"
289 #: C/printfile.page:9(desc)
290 msgid "How to print your labels and cards."
291 msgstr "Bagaimana mencetak label dan kartu Anda."
293 #: C/printfile.page:25(title)
294 msgid "To print labels and cards"
295 msgstr "Untuk mencetak label dan kartu"
297 #: C/printfile.page:27(p)
298 msgid "To print labels or cards, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> to display the <gui>Print</gui> dialog. Once print options have been selected, click <gui>Print</gui> to print the labels or cards. To simply preview the results, click <gui>Print Preview</gui> instead."
301 #: C/printfile.page:34(p)
302 msgid "The <gui>Print</gui> dialog allows you to specify the following print options:"
305 #: C/printfile.page:38(title)
306 msgid "The Labels Tab of the Print Dialog"
307 msgstr "Tab Label dari Dialog Cetak"
309 #: C/printfile.page:41(title)
310 msgid "Print control (Simple)"
311 msgstr "Kendali pencetakan (Sederhana)"
313 #: C/printfile.page:43(p)
314 msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls."
317 #: C/printfile.page:48(p)
318 #: C/editprop.page:36(p)
319 msgid "Print Copy Controls"
320 msgstr "Kendali Salinan Cetak"
322 #. ==== End of Figure ====
323 #: C/printfile.page:52(p)
324 msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet."
327 #: C/printfile.page:56(p)
328 msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label."
331 #: C/printfile.page:63(title)
332 msgid "Print control (Merge)"
333 msgstr "Kendali pencetakan (Gabung)"
335 #: C/printfile.page:65(p)
336 msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls."
339 #: C/printfile.page:71(p)
340 msgid "Print Document Merge Controls"
341 msgstr "Kendali Gabung Dokumen Cetak"
343 #. ==== End of Figure ====
344 #: C/printfile.page:75(p)
345 msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)."
348 #: C/printfile.page:82(p)
349 msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the <gui>Start on label</gui> spinbutton."
352 #: C/printfile.page:86(p)
353 msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview."
356 #: C/printfile.page:93(title)
360 #: C/printfile.page:94(p)
361 msgid "The following options can also be selected."
364 #: C/printfile.page:97(gui)
365 msgid "print outlines"
366 msgstr "cetak kerangka"
368 #: C/printfile.page:98(p)
369 msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment."
372 #: C/printfile.page:102(gui)
373 msgid "print in reverse"
374 msgstr "cetak dibalik"
376 #: C/printfile.page:103(p)
377 msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)."
380 #: C/printfile.page:108(gui)
381 msgid "print crop marks"
382 msgstr "cetak tanda potong"
384 #: C/printfile.page:109(p)
385 msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates."
388 #: C/newlabel.page:9(desc)
389 msgid "Create a new label or card in <app>gLabels</app>."
392 #: C/newlabel.page:25(title)
393 msgid "To create a new label or card"
394 msgstr "Untuk membuat label atau kartu baru"
396 #: C/newlabel.page:27(p)
397 msgid "To create a new label or business card, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to display the <gui>New Label or Card</gui> dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click <gui>OK</gui>. A new document is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window."
400 #: C/multifile.page:9(desc)
401 msgid "How to open multiple files at once by using the command line."
404 #: C/multifile.page:25(title)
405 msgid "To open multiple files from the command line"
408 #: C/multifile.page:27(p)
409 msgid "You can run <app>gLabels</app> from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press <key>Return</key>:"
412 #: C/multifile.page:33(var)
413 msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
414 msgstr "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
416 #: C/multifile.page:32(cmd)
417 msgid "glabels <placeholder-1/>"
418 msgstr "glabels <placeholder-1/>"
420 #: C/multifile.page:36(p)
421 msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate <app>gLabels</app> windows."
424 #: C/merge.page:9(desc)
425 msgid "Merge a data source to create multiple documents."
428 #: C/merge.page:25(title)
429 msgid "Document merge tutorial"
430 msgstr "Tutorial menggabung dokumen"
432 #: C/merge.page:27(p)
433 msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of <app>glabels</app>. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature."
436 #: C/mergefeatures.page:9(desc)
437 msgid "What you may expect from a document merge."
440 #: C/mergefeatures.page:25(title)
441 msgid "Performing a document merge"
442 msgstr "Melakukan penggabungan dokumen"
444 #: C/mergefeatures.page:27(p)
445 msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source."
448 #: C/mergefeatures.page:31(p)
450 "The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n"
451 "\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program."
454 #: C/mergefeatures.page:43(p)
455 msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data."
458 #: C/mergefeatures.page:51(p)
459 msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See <link xref=\"editprop\"/> for more information on using merge data for these object types."
462 #: C/mergefeatures.page:57(p)
463 msgid "Now that your label is configured, <app>gLabels</app> will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects."
466 #: C/mergefeatures.page:62(p)
467 msgid "See <link xref=\"merge\"/> for a detailed tutorial on the document merge feature."
470 #: C/merge-ex4.page:9(desc)
471 msgid "Create address labels from a vCard file."
474 #: C/merge-ex4.page:25(title)
475 msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file"
478 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
479 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
480 #: C/merge-ex3.page:53(None)
481 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d"
484 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
485 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
486 #: C/merge-ex3.page:74(None)
487 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7"
490 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
491 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
492 #: C/merge-ex3.page:88(None)
493 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6"
496 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
497 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
498 #: C/merge-ex3.page:99(None)
499 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a"
502 #: C/merge-ex3.page:9(desc)
503 msgid "Create address labels from the <app>Evolution</app> address book entries."
506 #: C/merge-ex3.page:25(title)
507 msgid "Example 3: Address Labels Using the <app>Evolution</app> Addressbook"
510 #: C/merge-ex3.page:27(p)
511 msgid "Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the <app>Evolution</app> addressbook, because the address data of all our friends is stored there."
514 #: C/merge-ex3.page:33(p)
515 msgid "Depending on how your copy of <app>gLabels</app> was packaged, this option could be unavailable. Support for the <app>Evolution</app> addressbook will only be available if the <app>evolution-data-server</app> and its development files were present when <app>gLabels</app> was built. Please keep this in mind if you build <app>gLabels</app> directly from source."
518 #: C/merge-ex3.page:39(p)
519 msgid "If the <app>gLabels</app> package from your distribution lacks this support, you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the package to request it."
522 #: C/merge-ex3.page:44(p)
523 msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>gLabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>Merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case <gui>Data from default Evolution addressbook</gui>) as shown."
526 #: C/merge-ex3.page:54(p)
527 #: C/merge-ex2.page:53(p)
528 #: C/merge-ex1.page:51(p)
529 msgid "Merge properties dialog"
532 #. ==== End of Figure ====
533 #: C/merge-ex3.page:58(p)
534 msgid "Once we have chosen <gui>Data from default Evolution addressbook </gui> as our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate checkboxes, or we could use the <gui>Select all</gui> and <gui>Unselect all </gui> buttons to activate or deactivate all entries in the address book."
537 #: C/merge-ex3.page:66(p)
538 msgid "We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog, we will click the <gui>OK</gui> button to accept the changes."
541 #: C/merge-ex3.page:71(p)
542 #: C/merge-ex2.page:67(p)
543 #: C/merge-ex1.page:60(p)
544 msgid "Now we start adding objects to our <app>glabels</app> document as shown."
547 #: C/merge-ex3.page:75(p)
548 #: C/merge-ex2.page:71(p)
549 #: C/merge-ex1.page:64(p)
550 msgid "Adding objects"
551 msgstr "Menambahkan objek"
553 #. ==== End of Figure ====
554 #: C/merge-ex3.page:79(p)
555 msgid "In this example we have a single text object again. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address."
558 #: C/merge-ex3.page:82(p)
559 msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display the print dialog as shown below."
562 #: C/merge-ex3.page:89(p)
563 #: C/merge-ex2.page:89(p)
564 msgid "Printing address labels"
567 #. ==== End of Figure ====
568 #: C/merge-ex3.page:93(p)
569 #: C/merge-ex2.page:93(p)
570 #: C/merge-ex1.page:89(p)
571 msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the <gui>Print outlines</gui> option and click <gui>Print Preview</gui>. This will display a print preview dialog as shown below."
574 #: C/merge-ex3.page:100(p)
575 msgid "Addess labels preview"
578 #. ==== End of Figure ====
579 #: C/merge-ex3.page:104(p)
580 #: C/merge-ex2.page:104(p)
581 msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations."
584 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
585 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
586 #: C/merge-ex2.page:52(None)
587 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85"
590 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
591 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
592 #: C/merge-ex2.page:70(None)
593 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a"
596 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
597 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
598 #: C/merge-ex2.page:88(None)
599 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2"
602 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
603 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
604 #: C/merge-ex2.page:99(None)
605 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c"
608 #: C/merge-ex2.page:9(desc)
609 msgid "Create address labels from a CSV file."
612 #: C/merge-ex2.page:25(title)
613 msgid "Example 2: Address labels"
616 #: C/merge-ex2.page:27(p)
617 msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address."
620 #: C/merge-ex2.page:33(code)
624 "LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
626 "Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n"
627 "Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n"
628 "Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
629 "McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
630 "Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
634 #: C/merge-ex2.page:43(p)
635 msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown."
638 #. ==== End of Figure ====
639 #: C/merge-ex2.page:57(p)
640 msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only contains empty fields. It is an artifact of our original <app>gnumeric</app> spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for."
643 #. ==== End of Figure ====
644 #: C/merge-ex2.page:62(p)
645 #: C/merge-ex1.page:55(p)
646 msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click <gui>OK</gui> to accept the changes."
649 #. ==== End of Figure ====
650 #: C/merge-ex2.page:75(p)
651 msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on their own lines. When <app>glabels</app> encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty."
654 #: C/merge-ex2.page:82(p)
655 msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below."
658 #: C/merge-ex2.page:100(p)
659 msgid "Address labels preview"
662 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
663 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
664 #: C/merge-ex1.page:50(None)
665 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798"
668 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
669 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
670 #: C/merge-ex1.page:63(None)
671 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0"
674 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
675 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
676 #: C/merge-ex1.page:84(None)
677 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6"
680 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
681 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
682 #: C/merge-ex1.page:95(None)
683 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0"
686 #: C/merge-ex1.page:9(desc)
687 msgid "Create name tags from a CSV file."
690 #: C/merge-ex1.page:25(title)
691 msgid "Example 1: Name Tags"
694 #: C/merge-ex1.page:27(p)
695 msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century."
698 #: C/merge-ex1.page:33(code)
702 "Name,Department,SN\n"
703 "\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n"
704 "\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n"
705 "\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n"
706 "\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n"
710 #: C/merge-ex1.page:41(p)
711 msgid "In <app>gLabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown."
714 #. ==== End of Figure ====
715 #: C/merge-ex1.page:68(p)
716 msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" which contains our crew member's starfleet serial number."
719 #: C/merge-ex1.page:78(p)
720 msgid "Now we can print our name tags by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below."
723 #: C/merge-ex1.page:85(p)
724 msgid "Printing name tags"
727 #: C/merge-ex1.page:96(p)
728 msgid "Name tags preview"
731 #. ==== End of Figure ====
732 #: C/merge-ex1.page:100(p)
733 msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard."
736 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
737 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
738 #: C/mancreate.page:341(None)
739 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971"
742 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
743 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
744 #: C/mancreate.page:393(None)
745 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2"
748 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
749 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
750 #: C/mancreate.page:440(None)
751 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1"
754 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
755 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
756 #: C/mancreate.page:501(None)
757 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
760 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
761 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
762 #: C/mancreate.page:727(None)
763 msgid "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872"
766 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
767 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
768 #: C/mancreate.page:790(None)
769 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
772 #: C/mancreate.page:11(desc)
773 msgid "Create your templates manually."
776 #: C/mancreate.page:27(title)
777 msgid "Manually creating new templates"
780 #. ******************
781 #: C/mancreate.page:34(p)
782 msgid "This page is a reference guide to manually creating <app>gLabels</app> templates. <app>gLabels</app> templates are defined in simple XML files as described in the DTD: <link href=\"http://glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link> (this DTD also describes other XML files used by <app>gLabels</app>)."
785 #: C/mancreate.page:39(p)
786 msgid "Manually created template files should be placed in the <file>${HOME}/.glabels</file> and be named with a <file>.template</file> extension."
789 #: C/mancreate.page:43(p)
790 msgid "<app>gLabels</app> searches for templates in several other locations as defined here:"
793 #: C/mancreate.page:46(p)
797 #: C/mancreate.page:47(p)
798 #: C/mancreate.page:174(p)
799 #: C/mancreate.page:238(p)
800 #: C/mancreate.page:302(p)
801 #: C/mancreate.page:365(p)
802 #: C/mancreate.page:416(p)
803 #: C/mancreate.page:463(p)
804 #: C/mancreate.page:536(p)
805 #: C/mancreate.page:563(p)
806 #: C/mancreate.page:601(p)
807 #: C/mancreate.page:635(p)
808 #: C/mancreate.page:677(p)
809 #: C/mancreate.page:754(p)
813 #: C/mancreate.page:54(file)
814 msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates"
817 #: C/mancreate.page:55(p)
818 msgid "Predefined templates distributed with <app>gLabels</app>."
821 #: C/mancreate.page:56(p)
822 msgid "<file>${prefix}</file> is usually <file>/usr</file> or <file>/usr/local</file>, depending on where <app>gLabels</app> was installed."
825 #: C/mancreate.page:60(file)
826 msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates"
829 #: C/mancreate.page:61(p)
830 msgid "User defined templates created with the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui>. <em>Do not put manually created templates in this directory.</em>"
833 #: C/mancreate.page:63(p)
834 msgid "If <file>${XDG_CONFIG_HOME}</file> is not defined, it defaults to <file>${HOME}/.config</file>."
837 #: C/mancreate.page:67(file)
838 msgid "${HOME}/.glabels"
839 msgstr "${HOME}/.glabels"
841 #: C/mancreate.page:68(p)
842 msgid "User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui> (prior to 3.0) would also put templates in this directory."
845 #: C/mancreate.page:76(p)
846 msgid "Completed template files can be sent to the <app>gLabels</app> template <link href=\"mailto:glabels-templates@lists.sourceforge.net\">mailing list</link> for possible inclusion in future versions of <app>gLabels</app>."
849 #: C/mancreate.page:90(title)
850 msgid "Assumptions/caveats"
853 #: C/mancreate.page:93(p)
854 msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)"
857 #: C/mancreate.page:98(p)
858 msgid "Distances can be expressed in units of <code translate=\"no\">pt</code>, <code translate=\"no\">in</code>, <code translate=\"no\">mm</code>, <code translate=\"no\">cm</code>, or <code translate=\"no\">pc</code>. For example: \"<code translate=\"no\">1.0in</code>\" or \"<code translate=\"no\">2.54cm</code>\". If no units are specified, computer points (<code translate=\"no\">pt</code>) will be assumed (1 <em>pt</em> = 1/72 <em>in</em> = 0.352778 <em>mm</em>)."
861 #: C/mancreate.page:119(title)
862 msgid "Template Files"
865 #: C/mancreate.page:121(p)
866 msgid "A template file contains a single <code translate=\"no\">Glabels-templates</code> top-level node."
869 #: C/mancreate.page:124(code)
873 "<?xml version=\"1.0\"?>\n"
874 "<Glabels-templates>\n"
876 " <var its:translate=\"yes\">...templates...</var>\n"
878 "</Glabels-templates>"
881 #: C/mancreate.page:133(title)
882 msgid "Example Template"
885 #: C/mancreate.page:134(desc)
886 msgid "Example <app>gLabels</app> template file containing a single <code translate=\"no\">Template</code> node."
889 #: C/mancreate.page:136(code)
893 "<?xml version=\"1.0\"?>\n"
894 "<Glabels-templates>\n"
896 " <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n"
897 " <Meta category=\"label\"/>\n"
898 " <Meta category=\"mail\"/>\n"
899 " <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n"
900 " <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n"
901 " <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n"
902 " <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n"
903 " </Label-rectangle>\n"
904 " </Template>\n"
906 "</Glabels-templates>"
909 #: C/mancreate.page:164(title)
910 msgid "<span translate=\"no\">Template</span> Node"
913 #: C/mancreate.page:166(p)
914 msgid "A <code translate=\"no\">Template</code> node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node (<code translate=\"no\">Label-rectangle</code>, <code translate=\"no\">Label-round</code>, or <code translate=\"no\">Label-cd</code>)."
917 #: C/mancreate.page:174(p)
918 #: C/mancreate.page:302(p)
919 #: C/mancreate.page:365(p)
920 #: C/mancreate.page:416(p)
921 #: C/mancreate.page:463(p)
922 #: C/mancreate.page:536(p)
923 #: C/mancreate.page:563(p)
924 #: C/mancreate.page:601(p)
925 #: C/mancreate.page:635(p)
926 #: C/mancreate.page:677(p)
927 #: C/mancreate.page:754(p)
931 #: C/mancreate.page:180(code)
936 #: C/mancreate.page:181(p)
937 msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\""
940 #: C/mancreate.page:184(code)
945 #: C/mancreate.page:185(p)
946 msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\""
949 #: C/mancreate.page:188(code)
950 #: C/mancreate.page:542(code)
955 #: C/mancreate.page:189(p)
956 msgid "Size of sheet. E.g., \"<code translate=\"no\">US-Letter</code>\", \"<code translate=\"no\">A4</code>\", ..."
959 #: C/mancreate.page:194(code)
964 #: C/mancreate.page:195(p)
965 msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\""
968 #: C/mancreate.page:198(code)
973 #: C/mancreate.page:199(p)
974 msgid "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)"
977 #: C/mancreate.page:203(code)
978 #: C/mancreate.page:312(code)
979 #: C/mancreate.page:375(code)
980 #: C/mancreate.page:481(code)
985 #: C/mancreate.page:204(p)
986 msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
989 #: C/mancreate.page:207(code)
990 #: C/mancreate.page:316(code)
991 #: C/mancreate.page:379(code)
992 #: C/mancreate.page:486(code)
997 #: C/mancreate.page:208(p)
998 msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
1001 #: C/mancreate.page:211(code)
1006 #: C/mancreate.page:212(p)
1007 msgid "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. This equiv property must refer to a previously defined template - <app>gLabels</app> does not currently support forward references."
1010 #: C/mancreate.page:230(title)
1011 msgid "<span translate=\"no\">Meta</span> Node"
1014 #: C/mancreate.page:232(p)
1015 msgid "A <code translate=\"no\">Meta</code> node contains some additional information about the template. A <code translate=\"no\">Template</code> node may contain zero or more <code translate=\"no\">Meta</code> nodes."
1018 #: C/mancreate.page:238(p)
1022 #: C/mancreate.page:244(code)
1027 #: C/mancreate.page:245(p)
1028 msgid "A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple <code translate=\"no\">Meta</code> nodes to the parent <code translate=\"no\">Template</code> node. Template categories are used by the <app>gLabels</app><gui>New Label Dialog</gui> to filter the results of template searches."
1031 #: C/mancreate.page:252(p)
1032 msgid "The value of this category must match a predefined category ID defined in the file <file>${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml</file>. Currently defined category IDs include:"
1035 #: C/mancreate.page:256(code)
1040 #: C/mancreate.page:257(code)
1045 #: C/mancreate.page:258(code)
1047 msgid "elliptical-label"
1050 #: C/mancreate.page:259(code)
1052 msgid "square-label"
1055 #: C/mancreate.page:260(code)
1057 msgid "rectangle-label"
1060 #: C/mancreate.page:261(code)
1065 #: C/mancreate.page:262(code)
1067 msgid "business-card"
1070 #: C/mancreate.page:263(code)
1073 msgstr "Pemutar Media"
1075 #: C/mancreate.page:264(code)
1080 #: C/mancreate.page:265(code)
1085 #: C/mancreate.page:266(code)
1090 #: C/mancreate.page:273(code)
1095 #: C/mancreate.page:274(p)
1096 msgid "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available."
1099 #: C/mancreate.page:278(p)
1100 msgid "Suggestions for additional categories can be sent to the <app>gLabels</app> developer's <link href=\"mailto:glabels-devel@lists.sourceforge.net\">mailing list</link>."
1103 #: C/mancreate.page:281(p)
1104 msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent."
1107 #: C/mancreate.page:294(title)
1108 msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> Node"
1111 #: C/mancreate.page:296(p)
1112 msgid "A <code translate=\"no\">Label-rectangle</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)."
1115 #: C/mancreate.page:308(code)
1116 #: C/mancreate.page:371(code)
1117 #: C/mancreate.page:422(code)
1118 #: C/mancreate.page:469(code)
1123 #: C/mancreate.page:309(p)
1124 #: C/mancreate.page:372(p)
1125 #: C/mancreate.page:423(p)
1126 #: C/mancreate.page:470(p)
1127 msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
1130 #: C/mancreate.page:313(p)
1131 msgid "Width of label/card"
1134 #: C/mancreate.page:317(p)
1135 msgid "Heigth of label/card"
1138 #: C/mancreate.page:320(code)
1143 #: C/mancreate.page:321(p)
1144 msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0."
1147 #: C/mancreate.page:325(code)
1152 #: C/mancreate.page:326(p)
1153 msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1156 #: C/mancreate.page:331(code)
1161 #: C/mancreate.page:332(p)
1162 msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1165 #: C/mancreate.page:340(desc)
1166 #: C/mancreate.page:342(p)
1167 msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> parameters"
1170 #: C/mancreate.page:357(title)
1171 msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> Node"
1174 #: C/mancreate.page:359(p)
1175 msgid "A <code translate=\"no\">Label-ellipse</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape."
1178 #: C/mancreate.page:376(p)
1179 msgid "Width of the ellipse"
1182 #: C/mancreate.page:380(p)
1183 msgid "Heigth of the ellipse"
1186 #: C/mancreate.page:383(code)
1187 #: C/mancreate.page:430(code)
1188 #: C/mancreate.page:491(code)
1193 #: C/mancreate.page:384(p)
1194 #: C/mancreate.page:431(p)
1195 #: C/mancreate.page:492(p)
1196 msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1199 #: C/mancreate.page:392(desc)
1200 #: C/mancreate.page:394(p)
1201 #: C/mancreate.page:439(desc)
1202 #: C/mancreate.page:441(p)
1203 msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> parameters"
1206 #: C/mancreate.page:409(title)
1207 msgid "<span translate=\"no\">Label-round</span> Node"
1210 #: C/mancreate.page:411(p)
1211 msgid "A <code translate=\"no\">Label-round</code> node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)."
1214 #: C/mancreate.page:426(code)
1215 #: C/mancreate.page:473(code)
1216 #: C/mancreate.page:615(code)
1221 #: C/mancreate.page:427(p)
1222 msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
1225 #: C/mancreate.page:456(title)
1226 msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> Node"
1229 #: C/mancreate.page:458(p)
1230 msgid "A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD."
1233 #: C/mancreate.page:474(p)
1234 msgid "Outer radius of label"
1237 #: C/mancreate.page:477(code)
1242 #: C/mancreate.page:478(p)
1243 msgid "Radius of concentric hole"
1246 #: C/mancreate.page:482(p)
1247 msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")."
1250 #: C/mancreate.page:487(p)
1251 msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")."
1254 #: C/mancreate.page:500(desc)
1255 msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> parameters"
1258 #: C/mancreate.page:502(p)
1259 msgid "CD label parameters"
1262 #: C/mancreate.page:517(title)
1263 msgid "<span translate=\"no\">Markup</span> Nodes"
1266 #: C/mancreate.page:519(p)
1267 msgid "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</app> drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to the user of a template."
1270 #: C/mancreate.page:529(title)
1271 msgid "<span translate=\"no\">Markup-margin</span> Node"
1274 #: C/mancreate.page:531(p)
1275 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-margin</code> describes a margin along all edges of a label."
1278 #: C/mancreate.page:543(p)
1279 msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label."
1282 #: C/mancreate.page:557(title)
1283 msgid "<span translate=\"no\">Markup-line</span> Node"
1286 #: C/mancreate.page:559(p)
1287 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-line</code> node describes a markup line."
1290 #: C/mancreate.page:569(code)
1291 #: C/mancreate.page:641(code)
1292 #: C/mancreate.page:683(code)
1297 #: C/mancreate.page:570(p)
1298 msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1301 #: C/mancreate.page:573(code)
1302 #: C/mancreate.page:645(code)
1303 #: C/mancreate.page:687(code)
1308 #: C/mancreate.page:574(p)
1309 msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1312 #: C/mancreate.page:577(code)
1317 #: C/mancreate.page:578(p)
1318 msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment."
1321 #: C/mancreate.page:581(code)
1326 #: C/mancreate.page:582(p)
1327 msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment."
1330 #: C/mancreate.page:595(title)
1331 msgid "<span translate=\"no\">Markup-circle</span> Node"
1334 #: C/mancreate.page:597(p)
1335 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-circle</code> describes a markup circle."
1338 #: C/mancreate.page:607(code)
1339 #: C/mancreate.page:768(code)
1344 #: C/mancreate.page:608(p)
1345 msgid "x coordinate of circle origin (center)."
1348 #: C/mancreate.page:611(code)
1349 #: C/mancreate.page:773(code)
1354 #: C/mancreate.page:612(p)
1355 msgid "y coordinate of circle origin (center)."
1358 #: C/mancreate.page:616(p)
1359 msgid "Radius of circle."
1362 #: C/mancreate.page:629(title)
1363 msgid "<span translate=\"no\">Markup-rect</span> Node"
1366 #: C/mancreate.page:631(p)
1367 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-rect</code> describes a markup rectangle."
1370 #: C/mancreate.page:642(p)
1371 msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
1374 #: C/mancreate.page:646(p)
1375 msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
1378 #: C/mancreate.page:649(code)
1379 #: C/mancreate.page:691(code)
1384 #: C/mancreate.page:650(p)
1385 msgid "Width of rectangle."
1386 msgstr "Lebar persegi panjang."
1388 #: C/mancreate.page:653(code)
1389 #: C/mancreate.page:695(code)
1394 #: C/mancreate.page:654(p)
1395 msgid "Height of rectangle."
1396 msgstr "Tinggi persegi panjang."
1398 #: C/mancreate.page:657(code)
1403 #: C/mancreate.page:658(p)
1404 msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
1405 msgstr "Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang."
1407 #: C/mancreate.page:671(title)
1408 msgid "<span translate=\"no\">Markup-ellipse</span> Node"
1411 #: C/mancreate.page:673(p)
1412 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-ellipse</code> describes a markup ellipse."
1415 #: C/mancreate.page:684(p)
1416 msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse."
1419 #: C/mancreate.page:688(p)
1420 msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse."
1423 #: C/mancreate.page:692(p)
1424 msgid "Width of ellipse."
1425 msgstr "Lebar elips."
1427 #: C/mancreate.page:696(p)
1428 msgid "Height of ellipse."
1429 msgstr "Tinggi elips."
1431 #: C/mancreate.page:714(title)
1432 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Node"
1435 #: C/mancreate.page:716(p)
1436 msgid "A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple <code translate=\"no\">Layout</code> tags can be used."
1439 #: C/mancreate.page:721(p)
1440 msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:"
1443 #: C/mancreate.page:726(desc)
1444 #: C/mancreate.page:728(p)
1445 msgid "CD label sheet"
1448 #. ==== End of Figure ====
1449 #: C/mancreate.page:733(p)
1450 msgid "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can define the coordinates for the top left label and the distance to the second label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The third one on the right edge has no common distance values with the other ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates for the top left corner of that label."
1453 #: C/mancreate.page:741(p)
1454 msgid "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape in another template seperately. Future versions of <app>gLabels</app> will probably be able to concatenate such sheets with different shapes within a single template."
1457 #: C/mancreate.page:749(p)
1458 msgid "A single label can always be treated as a grid of one."
1461 #: C/mancreate.page:760(code)
1466 #: C/mancreate.page:761(p)
1467 msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
1470 #: C/mancreate.page:764(code)
1475 #: C/mancreate.page:765(p)
1476 msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)"
1479 #: C/mancreate.page:769(p)
1480 msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout."
1483 #: C/mancreate.page:774(p)
1484 msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout."
1487 #: C/mancreate.page:778(code)
1492 #: C/mancreate.page:779(p)
1493 msgid "Horizontal pitch of grid."
1496 #: C/mancreate.page:782(code)
1501 #: C/mancreate.page:783(p)
1502 msgid "Vertical pitch of grid."
1505 #: C/mancreate.page:789(desc)
1506 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> parameters"
1509 #: C/mancreate.page:791(p)
1510 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Parameters"
1513 #: C/license.page:8(desc)
1514 msgid "Legal information."
1515 msgstr "Informasi legal."
1517 #: C/license.page:11(title)
1521 #: C/license.page:12(p)
1522 msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
1525 #: C/license.page:20(p)
1526 msgid "You are free:"
1527 msgstr "Anda bebas:"
1529 #: C/license.page:25(em)
1531 msgstr "Untuk berbagi"
1533 #: C/license.page:26(p)
1534 msgid "To copy, distribute and transmit the work."
1535 msgstr "Untuk menyalin, mendistribusikan, dan mentransmisikan karya ini."
1537 #: C/license.page:29(em)
1539 msgstr "Untuk mencampur ulang"
1541 #: C/license.page:30(p)
1542 msgid "To adapt the work."
1543 msgstr "Untuk mengadaptasi karya ini."
1545 #: C/license.page:33(p)
1546 msgid "Under the following conditions:"
1547 msgstr "Di bawah syarat-syarat berikut:"
1549 #: C/license.page:38(em)
1553 #: C/license.page:39(p)
1554 msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
1557 #: C/license.page:46(em)
1559 msgstr "Saling Berbagi"
1561 #: C/license.page:47(p)
1562 msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
1565 #: C/license.page:53(p)
1566 msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
1569 #: C/labelprop.page:9(desc)
1570 msgid "How to change the properties of a label or business card."
1573 #: C/labelprop.page:25(title)
1574 msgid "To change label properties"
1577 #: C/labelprop.page:27(p)
1578 msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Properties</gui></guiseq> to display the <gui>Label properties</gui> dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click <gui>OK</gui>."
1581 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1582 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1583 #: C/index.page:24(None)
1584 msgid "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43"
1587 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1588 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1589 #: C/index.page:47(None)
1590 msgid "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313"
1593 #: C/index.page:7(title)
1594 #: C/index.page:8(title)
1595 msgid "gLabels label and business card designer"
1598 #: C/index.page:23(title)
1599 msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/glabels-logo.png\">gLabels logo</media> gLabels Manual"
1602 #: C/index.page:28(p)
1603 msgid "The <app>gLabels</app> application is a lightweight program for creating labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores."
1606 #: C/index.page:35(p)
1607 msgid "<app>gLabels</app> can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, and barcodes. <app>gLabels</app> also includes a document-merge feature which lets you print a unique label for each record from an external data source, such as a CSV file or an <app>Evolution</app> address book."
1610 #: C/index.page:45(title)
1611 #: C/index.page:46(desc)
1612 msgid "<app>gLabels</app> main window"
1613 msgstr "Jendela utama <app>gLabels</app>"
1615 #: C/index.page:48(p)
1616 msgid "<app>gLabels</app> main window."
1617 msgstr "Jendela utama <app>gLabels</app>."
1619 #: C/index.page:53(title)
1623 #: C/index.page:57(title)
1624 msgid "Document Merging"
1625 msgstr "Penggabungan Dokumen"
1627 #: C/index.page:61(title)
1628 msgid "Advanced usage"
1629 msgstr "Pemakaian tingkat lanjut"
1631 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1632 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1633 #: C/editprop.page:35(None)
1634 msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef"
1637 #: C/editprop.page:9(desc)
1638 msgid "Change the properties of objects."
1641 #: C/editprop.page:25(title)
1642 msgid "To edit object properties"
1645 #: C/editprop.page:29(p)
1646 msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See <link xref=\"select\"/>."
1649 #. ==== End of Figure ====
1650 #: C/editprop.page:40(p)
1651 msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:"
1654 #: C/editprop.page:44(title)
1655 msgid "Text Tabbed Section (Text objects)"
1658 #: C/editprop.page:46(p)
1659 msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text."
1662 #: C/editprop.page:53(title)
1663 msgid "Image Tabbed Section (Image objects)"
1666 #: C/editprop.page:55(p)
1667 msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time."
1670 #: C/editprop.page:63(title)
1671 msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)"
1674 #: C/editprop.page:65(p)
1675 msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time."
1678 #: C/editprop.page:72(title)
1679 msgid "Style Tabbed Section (Text objects)"
1682 #: C/editprop.page:74(p)
1683 msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification."
1686 #: C/editprop.page:81(title)
1687 msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)"
1690 #: C/editprop.page:83(p)
1691 msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit."
1694 #: C/editprop.page:90(title)
1695 msgid "Line Tabbed Section"
1698 #: C/editprop.page:92(p)
1699 msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color."
1702 #: C/editprop.page:98(title)
1703 msgid "Fill Tabbed Section"
1706 #: C/editprop.page:100(p)
1707 msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color."
1710 #: C/editprop.page:107(title)
1711 msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)"
1714 #: C/editprop.page:109(p)
1715 msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)."
1718 #: C/editprop.page:118(title)
1719 msgid "Size Tabbed Section (Line objects)"
1722 #: C/editprop.page:120(p)
1723 msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object."
1726 #: C/editprop.page:126(title)
1727 msgid "Position Tabbed Section"
1730 #: C/editprop.page:128(p)
1731 msgid "This section contains controls to change the position of an object."
1734 #: C/editprop.page:135(title)
1735 msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)"
1738 #: C/editprop.page:137(p)
1739 msgid "This section contains controls to add a shadow to an object."
1742 #: C/editprop.page:146(title)
1743 msgid "Other Manipulations of Objects"
1746 #: C/editprop.page:148(p)
1747 msgid "Objects can also be manipulated in the following ways."
1750 #: C/editprop.page:151(title)
1751 msgid "Moving and Resizing Objects"
1754 #: C/editprop.page:153(p)
1755 msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See <link xref=\"select\"/>."
1758 #: C/editprop.page:161(p)
1759 msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size."
1762 #: C/editprop.page:167(title)
1763 msgid "Changing Stacking Order"
1766 #: C/editprop.page:169(p)
1767 msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Bring to Front</gui></guiseq> to raise the selection to the top of the stacking order, or choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Send to Back</gui></guiseq> to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1770 #: C/editprop.page:187(title)
1771 msgid "Rotating and Flipping Objects"
1774 #: C/editprop.page:189(p)
1775 msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1778 #: C/editprop.page:197(p)
1779 msgid "This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic text box, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> to rotate the text box according to your needs."
1782 #: C/editprop.page:208(title)
1783 msgid "Aligning Objects"
1786 #: C/editprop.page:210(p)
1787 msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Horizontal</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Vertical</gui></guiseq> sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1790 #: C/editprop.page:223(title)
1791 msgid "Using the Property Bar"
1794 #: C/editprop.page:225(p)
1795 msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects."
1798 #: C/customtemplate.page:9(desc)
1799 msgid "Create your own templates for stationery products."
1802 #: C/customtemplate.page:25(title)
1803 msgid "To create a custom template"
1806 #: C/customtemplate.page:27(p)
1807 msgid "To create a new custom template, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Template Designer ...</gui></guiseq> to display the <gui>Template Designer</gui> dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter."
1810 #: C/customtemplate.page:34(p)
1811 msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see <link xref=\"mancreate\"/>"
1814 #: C/customize.page:9(desc)
1815 msgid "Customize <app>gLabels</app> to match your needs."
1818 #. Use this section to describe how to customize the application.
1819 #: C/customize.page:25(title)
1823 #: C/customize.page:26(p)
1824 msgid "To configure <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>. The <gui>Preferences</gui> dialog contains the following tabbed sections:"
1827 #: C/customize.page:35(title)
1831 #: C/customize.page:37(title)
1835 #: C/customize.page:38(p)
1836 msgid "Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of the following options:"
1839 #: C/customize.page:42(gui)
1843 #: C/customize.page:43(p)
1844 msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)."
1845 msgstr "Pakai point (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)."
1847 #: C/customize.page:46(gui)
1851 #: C/customize.page:47(p)
1853 msgstr "Pakai Inci."
1855 #: C/customize.page:50(gui)
1859 #: C/customize.page:51(p)
1860 msgid "Use Millimeters."
1861 msgstr "Pakai Milimeter."
1863 #: C/customize.page:54(p)
1864 msgid "Default: <gui>Inches</gui>."
1865 msgstr "Baku: <gui>Inci</gui>."
1867 #: C/customize.page:58(title)
1868 msgid "Default page size"
1869 msgstr "Ukuran halaman baku"
1871 #: C/customize.page:59(p)
1872 msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card."
1875 #: C/customize.page:64(gui)
1879 #: C/customize.page:65(p)
1880 msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)."
1883 #: C/customize.page:68(gui)
1887 #: C/customize.page:69(p)
1888 msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)."
1891 #: C/customize.page:72(p)
1892 msgid "Default: <gui>US Letter</gui>."
1895 #: C/customize.page:77(title)
1896 msgid "Object Defaults"
1899 #: C/customize.page:80(title)
1900 #: C/createnew.page:39(title)
1904 #: C/customize.page:81(p)
1905 msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are:"
1908 #: C/customize.page:85(gui)
1912 #: C/customize.page:86(p)
1913 msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics."
1916 #: C/customize.page:90(gui)
1917 #: C/customize.page:110(gui)
1918 #: C/customize.page:122(gui)
1922 #: C/customize.page:91(p)
1923 msgid "This control selects the default text color."
1926 #: C/customize.page:94(gui)
1930 #: C/customize.page:95(p)
1931 msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)."
1934 #: C/customize.page:101(title)
1935 #: C/createnew.page:56(title)
1940 #: C/customize.page:102(p)
1941 msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are:"
1944 #: C/customize.page:106(gui)
1948 #: C/customize.page:107(p)
1949 msgid "This control selects the default line width."
1952 #: C/customize.page:111(p)
1953 msgid "This control selects the default line color."
1956 #: C/customize.page:117(title)
1961 #: C/customize.page:118(p)
1962 msgid "Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:"
1965 #: C/customize.page:123(p)
1966 msgid "This control selects the default fill color."
1969 #: C/createnew.page:9(desc)
1970 msgid "Create new objects within your document."
1973 #: C/createnew.page:25(title)
1974 msgid "To create new objects"
1977 #: C/createnew.page:27(p)
1978 msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Create Object</gui></guiseq> submenu or the <gui>Drawing Toolbar</gui>. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq>. This will return the display area's cursor to the default selection arrow."
1981 #: C/createnew.page:35(p)
1982 msgid "The following describes the object creation mode for each object type:"
1985 #: C/createnew.page:40(p)
1986 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see <link xref=\"editprop\"/>."
1989 #: C/createnew.page:47(title)
1993 #: C/createnew.page:48(p)
1994 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see <link xref=\"editprop\"/>."
1997 #: C/createnew.page:57(p)
1998 msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2001 #: C/createnew.page:65(title)
2005 #: C/createnew.page:66(p)
2006 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2009 #: C/createnew.page:74(title)
2013 #: C/createnew.page:75(p)
2014 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2017 #: C/createnew.page:85(title)
2021 #: C/createnew.page:86(p)
2022 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2025 #: C/basicusage.page:9(desc)
2026 msgid "Handling files and quit the application."
2029 #: C/basicusage.page:25(title)
2031 msgstr "Pemakaian dasar"
2033 #: C/basicusage.page:28(title)
2034 msgid "To open a file"
2035 msgstr "Untuk membuka berkas"
2037 #: C/basicusage.page:30(p)
2038 msgid "To open a file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the <gui>Open File</gui> dialog. Select the file that you want to open, then click <gui>OK</gui>. The file is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window."
2041 #: C/basicusage.page:37(p)
2042 msgid "You can also open multiple files in <app>gLabels</app>. The application creates a separate application window for each open file."
2045 #: C/basicusage.page:41(p)
2046 msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the <guiseq><gui>File</gui><gui>Recent Files</gui></guiseq> menu."
2049 #: C/basicusage.page:48(title)
2050 msgid "To close a file"
2051 msgstr "Untuk menutup berkas"
2053 #: C/basicusage.page:50(p)
2054 msgid "To close the current document, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Close</gui></guiseq> to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, <app>gLabels</app> will exit."
2057 #: C/basicusage.page:60(title)
2058 msgid "To save a file"
2059 msgstr "Untuk menyimpan berkas"
2061 #: C/basicusage.page:62(p)
2062 msgid "You can save files in the following ways:"
2065 #: C/basicusage.page:66(p)
2066 msgid "To save changes to an existing file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
2069 #: C/basicusage.page:73(p)
2070 msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. Enter a name for the file in the <gui>Save As</gui> dialog box, then click <gui>OK</gui>."
2073 #: C/basicusage.page:84(title)
2074 msgid "To quit <app>gLabels</app>"
2075 msgstr "Untuk keluar <app>gLabels</app>"
2077 #: C/basicusage.page:86(p)
2078 msgid "To quit <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>. This is equivalent to closing all open windows. See <link xref=\"basicusage#closefile\"/>."
2081 #: C/about.page:9(desc)
2082 msgid "Information about <app>gLabels</app>."
2083 msgstr "Informasi tentang <app>gLabels</app>."
2085 #: C/about.page:25(title)
2086 msgid "About <app>gLabels</app>"
2087 msgstr "Tentang <app>gLabels</app>"
2089 #: C/about.page:27(p)
2090 msgid "<app>gLabels</app> was written by <link href=\"mailto:evins@snaught.com\">Jim Evins</link>. To find more information about <app>gLabels</app>, please visit the <link href=\"http://glabels.org\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Web page</link>."
2093 #: C/about.page:31(p)
2094 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the <link href=\"http://glabels.org/contact/\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Contact Page</link>."
2097 #: C/about.page:37(p)
2098 msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <link href=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</link>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
2101 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
2102 #: C/index.page:0(None)
2103 msgid "translator-credits"
2104 msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com, 2012"