1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
9 <source>There's life outside the browser!</source>
10 <translation>Es existiert Leben neben dem Browser !</translation>
13 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
14 <source>Version %1</source>
15 <translation>Version %1</translation>
18 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
19 <translation type="obsolete">Dies ist eine "Technology Vorschau", erwarte nicht, dass sie perfekt ist.</translation>
22 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
23 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
24 <translation>Bitte berichte Fehler und sende Deine Ideen an %1</translation>
27 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
28 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
29 <translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
32 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
33 <translation type="obsolete">Bitte <a href='%1'>spende via PayPal</a> um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
36 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
37 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
38 <translation>Bitte <a href='%1'>Spenden</a> um die ständige Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
41 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
42 <source>Icon designed by %1.</source>
43 <translation>Icon Entwurf durch %1.</translation>
46 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
47 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
48 <translation>Kompakt Modus beigetragen von %1.</translation>
51 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
52 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
53 <translation>HTTP Proxy unterstützung beigetragen von %1.</translation>
56 <source>Windows version built by %1</source>
57 <translation type="obsolete">Windows Version erstellt durch %1</translation>
60 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
61 <source>Translated by %1</source>
62 <translation>Übersetzung durch %1</translation>
65 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="65"/>
66 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
67 <translation>Veröffentlicht unter der <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
70 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="77"/>
71 <source>&Close</source>
72 <translation>S&chließen</translation>
75 <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
76 <source>About</source>
77 <translation>Über</translation>
80 <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
81 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
82 <translation>Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest</translation>
86 <name>ClearButton</name>
88 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
89 <source>Clear</source>
90 <translation>Säubern</translation>
94 <name>DownloadItem</name>
96 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="214"/>
97 <source>bytes</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
101 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="217"/>
103 <translation type="unfinished"></translation>
106 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="220"/>
108 <translation type="unfinished"></translation>
111 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="236"/>
112 <source>bytes/sec</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
116 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="239"/>
117 <source>KB/sec</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
121 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="242"/>
122 <source>MB/sec</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
126 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="248"/>
127 <source>seconds</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
131 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="251"/>
132 <source>minutes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
136 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="254"/>
137 <source>%4 %5 remaining</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
142 <name>DownloadManager</name>
143 <message numerus="yes">
144 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="101"/>
145 <source>%n Download(s)</source>
146 <translation type="unfinished">
147 <numerusform></numerusform>
148 <numerusform></numerusform>
153 <name>DownloadSettings</name>
155 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
156 <source>Change location...</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
160 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
161 <source>Choose the download location</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
165 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
166 <source>Download location changed.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
170 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
171 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
175 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
176 <source>Downloading to: %1</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
181 <name>DownloadView</name>
183 <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
184 <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
185 <source>Downloads</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
190 <name>GlobalShortcuts</name>
192 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
193 <source>Play</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
197 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
198 <source>Pause</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
202 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
203 <source>Play/Pause</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
207 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
208 <source>Stop</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
212 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
213 <source>Stop playing after current track</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
217 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
218 <source>Next track</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
222 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
223 <source>Previous track</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
227 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
228 <source>Increase volume</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
232 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
233 <source>Decrease volume</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
237 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
238 <source>Mute</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
242 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
243 <source>Seek forward</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
247 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
248 <source>Seek backward</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
253 <name>ListModel</name>
255 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
256 <source>Searching...</source>
257 <translation>Suche...</translation>
260 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
261 <source>Show %1 More</source>
262 <translation>Zeige %1 weitere</translation>
265 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
266 <source>No videos</source>
267 <translation>Keine Videos</translation>
270 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
271 <source>No more videos</source>
272 <translation>Keine weiteren Videos</translation>
276 <name>LoadingWidget</name>
278 <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="66"/>
279 <source>Error</source>
280 <translation>Fehler</translation>
284 <name>MainWindow</name>
286 <source>&Back</source>
287 <translation type="obsolete">&Zurück</translation>
290 <source>Go to the previous view</source>
291 <translation type="obsolete">Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
294 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
295 <source>&Stop</source>
296 <translation>&Halt</translation>
299 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
300 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
301 <translation>Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht</translation>
304 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="109"/>
305 <source>S&kip</source>
306 <translation>Ü&berspringen</translation>
309 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="110"/>
310 <source>Skip to the next video</source>
311 <translation>Überspringe zum nächsten Video</translation>
314 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="116"/>
315 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="625"/>
316 <source>&Pause</source>
317 <translation>&Pause</translation>
320 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="117"/>
321 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="626"/>
322 <source>Pause playback</source>
323 <translation>Wiedergabe pausieren</translation>
326 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
327 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="709"/>
328 <source>&Full Screen</source>
329 <translation>&Vollbildmodus</translation>
332 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="124"/>
333 <source>Go full screen</source>
334 <translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
337 <source>&Compact View</source>
338 <translation type="obsolete">&Kompakt Ansicht</translation>
341 <source>Go compact view</source>
342 <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
345 <source>&YouTube</source>
346 <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
349 <source>Open the YouTube video page</source>
350 <translation type="obsolete">Öffne die YouTube Video Seite</translation>
353 <source>Ctrl+Y</source>
354 <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
357 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
358 <source>&Compact mode</source>
359 <translation>&Kompakt-Ansicht</translation>
362 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
363 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
364 <translation>Verstecke Abspielliste und Werkzeugleiste</translation>
367 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/>
368 <source>&Download</source>
369 <translation type="unfinished">&Herunterladen</translation>
372 <source>Download this video</source>
373 <translation type="obsolete">Dieses Video herunterladen</translation>
376 <source>Ctrl+S</source>
377 <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
380 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="142"/>
381 <source>Open the &YouTube page</source>
382 <translation>Öffne die &YouTube Seite</translation>
385 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
386 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
387 <translation>Gehe zur YouTube Video Seite und pausiere die Wiedergabe</translation>
390 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="149"/>
391 <source>Copy the YouTube &link</source>
392 <translation>YouTube &Link kopieren</translation>
395 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="150"/>
396 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
397 <translation>YouTube Link in die Zwischenablage kopieren</translation>
400 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="156"/>
401 <source>Copy the video stream &URL</source>
402 <translation>Video &URL kopieren</translation>
405 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="157"/>
406 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
407 <translation>Video URL in die Zwischenablage kopieren</translation>
410 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="163"/>
411 <source>&Remove</source>
412 <translation>Entfe&rnen</translation>
415 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="164"/>
416 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
417 <translation>Entferne das ausgewählte Video aus der Abspielliste</translation>
420 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="170"/>
421 <source>Move &Up</source>
422 <translation>Bewege &hinauf</translation>
425 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
426 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
427 <translation>Bewerge das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf</translation>
430 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="177"/>
431 <source>Move &Down</source>
432 <translation>Bewege hin&ab</translation>
435 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="178"/>
436 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
437 <translation>Bewege das ausgewählte Video in der Abspielliste hinunter</translation>
440 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
441 <source>&Clear recent keywords</source>
442 <translation>Kürzlich genutzte S&chlüsselwörter entfernen</translation>
445 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="189"/>
446 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
447 <translation>Such Historie leeren. Kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
450 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="194"/>
451 <source>&Quit</source>
452 <translation>&Verlassen</translation>
455 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
456 <source>Ctrl+Q</source>
457 <translation>Ctrl+Q</translation>
460 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
462 <translation>Tschüss</translation>
465 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="201"/>
466 <source>&Website</source>
467 <translation>&Webseite</translation>
470 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="203"/>
471 <source>%1 on the Web</source>
472 <translation>%1 im Internet</translation>
475 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="207"/>
476 <source>Make a &donation</source>
477 <translation>Eine Spen&den machen</translation>
480 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="274"/>
481 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="932"/>
482 <source>&Downloads</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
486 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
487 <source>Show details about video downloads</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
491 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="284"/>
492 <source>Download the current video</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
496 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="576"/>
497 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
501 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="577"/>
502 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
503 <translation type="unfinished"></translation>
506 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="580"/>
507 <source>Close and cancel download</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
511 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="581"/>
512 <source>Wait for download to finish</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
516 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="877"/>
517 <source>Maximum video definition set to %1</source>
518 <translation>Maximale video Definition wurde auf %1 gesetzt</translation>
521 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="933"/>
522 <source>Downloads complete</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
526 <source>&Donate via PayPal</source>
527 <translation type="obsolete">Spen&den via PayPal</translation>
530 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
531 <source>Please support the continued development of %1</source>
532 <translation>Bitte unterstüte die fortwährende Entwicklung von %1</translation>
535 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="212"/>
536 <source>&About</source>
537 <translation>&Über</translation>
540 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="214"/>
541 <source>Info about %1</source>
542 <translation>Informationen über %1</translation>
545 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="222"/>
546 <source>Search</source>
547 <translation>Suche</translation>
550 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="241"/>
551 <source>Mute volume</source>
552 <translation>Audio ausschalten</translation>
555 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="243"/>
556 <source>Ctrl+M</source>
557 <translation>Strg+M</translation>
560 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="418"/>
561 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
562 <translation>%1 drücken um die Lautstärke zu erhöhen, %2 um sie zu verringern</translation>
565 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="815"/>
566 <source>Remaining time: %1</source>
567 <translation>Verbleibende Zeit: %1</translation>
570 <source>High Definition video is enabled</source>
571 <translation type="obsolete">High Definition Video ist eingeschaltet</translation>
574 <source>High Definition video is not enabled</source>
575 <translation type="obsolete">High Definition Video ist nicht eingeschaltet</translation>
578 <source>The current video is in High Definition</source>
579 <translation type="obsolete">Das derzeitige Video ist in High Definition</translation>
582 <source>The current video is not in High Definition</source>
583 <translation type="obsolete">Das derzeitige Video ist nicht in High Definition</translation>
586 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="917"/>
587 <source>Your privacy is now safe</source>
588 <translation>Deine Privatsphäre ist nun geschützt</translation>
591 <source>No Video playing</source>
592 <translation type="obsolete">Es wird kein Video abgespielt</translation>
595 <source>You must first play the video you intent to download !</source>
596 <translation type="obsolete">Du musst das Video erst abspielen !</translation>
599 <source>Save video as...</source>
600 <translation type="obsolete">Video speichern unter...</translation>
603 <source>minitube video.mp4</source>
604 <translation type="obsolete">minitube video.mp4</translation>
607 <source>Downloading: </source>
608 <translation type="obsolete">Herunterladen:</translation>
611 <source>Abort Download</source>
612 <translation type="obsolete">Herunterladen abbrechen</translation>
615 <source>File creation failed</source>
616 <translation type="obsolete">Das anlegen der Datei ist fehlgeschlagen</translation>
619 <source>Download failed</source>
620 <translation type="obsolete">Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
623 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="861"/>
624 <source>Volume at %1%</source>
625 <translation>Lautstärke %1%</translation>
628 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="867"/>
629 <source>Volume is muted</source>
630 <translation>Audio ist ausgeschaltet</translation>
633 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="870"/>
634 <source>Volume is unmuted</source>
635 <translation>Audio eingeschaltet</translation>
638 <source>&Search</source>
639 <translation type="obsolete">&Suche</translation>
642 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="325"/>
643 <source>&Application</source>
644 <translation>&Anwendung</translation>
647 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
648 <source>&Playlist</source>
649 <translation>&Abspielliste</translation>
652 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/>
653 <source>&Video</source>
654 <translation>&Video</translation>
657 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
658 <source>&Help</source>
659 <translation>&Hilfe</translation>
662 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="557"/>
663 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="563"/>
664 <source>Opening %1</source>
665 <translation>Öffne %1</translation>
668 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="616"/>
669 <source>Fatal error: %1</source>
670 <translation>Schwerer Fehler: %1</translation>
673 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="618"/>
674 <source>Error: %1</source>
675 <translation>Fehler: %1</translation>
678 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="641"/>
679 <source>&Play</source>
680 <translation>&Abspielen</translation>
683 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="642"/>
684 <source>Resume playback</source>
685 <translation>Wiedergabe fortsetzen</translation>
688 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="732"/>
689 <source>Exit &Full Screen</source>
690 <translation>Vollbildmodus &verlassen</translation>
694 <name>MediaView</name>
696 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="30"/>
697 <source>Most relevant</source>
698 <translation>Die bedeutsamsten</translation>
701 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="37"/>
702 <source>Most recent</source>
703 <translation>Die neusten</translation>
706 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="44"/>
707 <source>Most viewed</source>
708 <translation>Meist gesehen</translation>
711 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="358"/>
712 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
713 <translation>Du kann den YouTube Link nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
716 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="366"/>
717 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
718 <translation>Die kannst die Video URL nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
721 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="367"/>
722 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
723 <translation>Der Link wird nur eine beschränkte Zeit gültig sein.</translation>
726 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="462"/>
727 <source>This is just the demo version of %1.</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
731 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="463"/>
732 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
736 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="467"/>
737 <source>Continue</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
741 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="468"/>
742 <source>Get the full version</source>
743 <translation type="unfinished"></translation>
746 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="495"/>
747 <source>Downloading %1</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
751 <location filename="../src/MediaView.h" line="36"/>
752 <source>You're watching "%1"</source>
753 <translation>Du betrachtest "%1"</translation>
757 <name>NetworkAccess</name>
759 <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="192"/>
760 <source>Network error: %1</source>
761 <translation>Netzwerk Fehler: %1</translation>
765 <name>PrettyItemDelegate</name>
767 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="150"/>
768 <source>%1 views</source>
769 <translation>%1 mal betrachtet</translation>
772 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="266"/>
773 <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
777 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="273"/>
778 <source>Preparing</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
782 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="275"/>
783 <source>Failed</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
787 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="277"/>
788 <source>Completed</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
792 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="279"/>
793 <source>Stopped</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
797 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="315"/>
798 <source>Stop downloading</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
802 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="325"/>
803 <source>Show in %1</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
807 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="327"/>
808 <source>Open parent folder</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
812 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="336"/>
813 <source>Restart downloading</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
818 <name>SearchLineEdit</name>
820 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="182"/>
821 <source>Search</source>
822 <translation>Suche</translation>
826 <name>SearchView</name>
828 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="50"/>
829 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
830 <translation>Willkommen bei <a href='%1'>%2</a>,</translation>
833 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="60"/>
834 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
835 <translation>Schlüsselwort eingeben um die Wiedergabe zu starten.</translation>
838 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="80"/>
839 <source>Watch</source>
840 <translation>Anschauen</translation>
843 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="97"/>
844 <source>Recent keywords</source>
845 <translation>Aktuelle Schlüsselwörter</translation>
848 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="199"/>
849 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
850 <translation>Eine neue Version von %1 ist verfügbar. Bitte <a href='%2'>auf Version %3 aktuallisieren</a></translation>
853 <location filename="../src/SearchView.h" line="29"/>
854 <source>Make yourself comfortable</source>
855 <translation>Mach es Dir gemütlich</translation>
859 <name>SettingsView</name>
861 <source>Preferences</source>
862 <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
865 <source>&Close</source>
866 <translation type="obsolete">S&chließen</translation>
872 <location filename="../src/video.cpp" line="173"/>
873 <source>Network error: %1 for %2</source>
874 <translation>Netzwerk Fehler: %1 für %2</translation>