1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
9 <source>There's life outside the browser!</source>
10 <translation>Es existiert Leben neben dem Browser !</translation>
13 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
14 <source>Version %1</source>
15 <translation>Version %1</translation>
18 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
19 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
20 <translation>Dies ist eine "Technology Vorschau", erwarte nicht, dass sie perfekt ist.</translation>
23 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
24 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25 <translation>Bitte berichte Fehler und sende Deine Ideen an %1</translation>
28 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
29 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
30 <translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
33 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
34 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
35 <translation>Bitte <a href='%1'>spende via PayPal</a> um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
38 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="32"/>
39 <source>Icon designed by %1.</source>
40 <translation>Icon Entwurf durch %1.</translation>
43 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
44 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
48 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="36"/>
49 <source>Translated by %1</source>
50 <translation>Übersetzung durch %1</translation>
53 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="43"/>
54 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
55 <translation>Veröffentlich unter der <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
58 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="54"/>
59 <source>&Close</source>
60 <translation>S&chließen</translation>
63 <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
64 <source>About</source>
65 <translation>Über</translation>
68 <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
69 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
70 <translation>Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest</translation>
74 <name>ClearButton</name>
76 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="52"/>
77 <source>Clear</source>
78 <translation>Säubern</translation>
82 <name>ListModel</name>
84 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
85 <source>Searching...</source>
86 <translation>Suche...</translation>
89 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
90 <source>Show %1 More</source>
91 <translation>Zeige %1 weitere</translation>
94 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
95 <source>No videos</source>
96 <translation>Keine Videos</translation>
99 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
100 <source>No more videos</source>
101 <translation>Keine weiteren Videos</translation>
105 <name>LoadingWidget</name>
107 <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="64"/>
108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
113 <name>MainWindow</name>
115 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="69"/>
116 <source>&Back</source>
117 <translation>&Zurück</translation>
120 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="72"/>
121 <source>Go to the previous view</source>
122 <translation>Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
125 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="76"/>
126 <source>&Stop</source>
127 <translation>&Halt</translation>
130 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="77"/>
131 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
132 <translation>Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht</translation>
135 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="82"/>
136 <source>S&kip</source>
137 <translation>Ü&berspringen</translation>
140 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="83"/>
141 <source>Skip to the next video</source>
142 <translation>Überspringe zum nächsten Video</translation>
145 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="89"/>
146 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="465"/>
147 <source>&Pause</source>
148 <translation>&Pause</translation>
151 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="90"/>
152 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="466"/>
153 <source>Pause playback</source>
154 <translation>Wiedergabe pausieren</translation>
157 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
158 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="511"/>
159 <source>&Full Screen</source>
160 <translation>&Vollbildmodus</translation>
163 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="97"/>
164 <source>Go full screen</source>
165 <translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
168 <source>&Compact View</source>
169 <translation type="obsolete">&Kompakt Ansicht</translation>
172 <source>Go compact view</source>
173 <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
176 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="122"/>
177 <source>&YouTube</source>
178 <translation>&YouTube</translation>
181 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
182 <source>Open the YouTube video page</source>
183 <translation>Öffne die YouTube Video Seite</translation>
186 <source>Ctrl+Y</source>
187 <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
190 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
191 <source>&Compact mode</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
195 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
196 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
200 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="129"/>
201 <source>&Remove</source>
202 <translation>Entfe&rnen</translation>
205 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="130"/>
206 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
207 <translation>Entferne das ausgewählte Video aus der Abspielliste</translation>
210 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="138"/>
211 <source>Move &Up</source>
212 <translation>Bewege &hinauf</translation>
215 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="139"/>
216 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
217 <translation>Bewerge das ausgewählte Video hinauf in der Abspielliste</translation>
220 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
221 <source>Move &Down</source>
222 <translation>Bewege hin&ab</translation>
225 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
226 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
227 <translation>Bewege das ausgewählte Video hinab in der Abspielliste</translation>
230 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
231 <source>&Quit</source>
232 <translation>&Verlassen</translation>
235 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="154"/>
236 <source>Ctrl+Q</source>
237 <translation>Ctrl+Q</translation>
240 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="155"/>
242 <translation>Tschüss</translation>
245 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
246 <source>&Website</source>
247 <translation>&Webseite</translation>
250 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="161"/>
251 <source>%1 on the Web</source>
252 <translation>%1 im Internet</translation>
255 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="165"/>
256 <source>&Donate via PayPal</source>
257 <translation>Spen&den via PayPal</translation>
260 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
261 <source>Please support the continued development of %1</source>
262 <translation>Bitte unterstüte die fortwährende Entwicklung von %1</translation>
265 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="170"/>
266 <source>&About</source>
267 <translation>&Über</translation>
270 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="172"/>
271 <source>Info about %1</source>
272 <translation>Informationen über %1</translation>
275 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
276 <source>Ctrl+M</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
280 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="641"/>
281 <source>Volume at %1%</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
285 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="646"/>
286 <source>Volume is muted</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
290 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="648"/>
291 <source>Volume is unmuted</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
295 <source>&Search</source>
296 <translation type="obsolete">&Suche</translation>
299 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="230"/>
300 <source>&Application</source>
301 <translation>&Anwendung</translation>
304 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
305 <source>&Playlist</source>
306 <translation>&Abspielliste</translation>
309 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="243"/>
310 <source>&Video</source>
311 <translation>&Video</translation>
314 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="256"/>
315 <source>&Help</source>
316 <translation>&Hilfe</translation>
319 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="405"/>
320 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="411"/>
321 <source>Opening %1</source>
322 <translation>Öffne %1</translation>
325 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="456"/>
326 <source>Fatal error: %1</source>
327 <translation>Schwerer Fehler: %1</translation>
330 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="458"/>
331 <source>Error: %1</source>
332 <translation>Fehler: %1</translation>
335 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="479"/>
336 <source>&Play</source>
337 <translation>&Abspielen</translation>
340 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="480"/>
341 <source>Resume playback</source>
342 <translation>Wiedergabe fortsetzen</translation>
345 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="521"/>
346 <source>Exit &Full Screen</source>
347 <translation>Vollbildmodus &verlassen</translation>
351 <name>MediaView</name>
353 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="22"/>
354 <source>Most relevant</source>
355 <translation>Die bedeutsamsten</translation>
358 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="27"/>
359 <source>Most recent</source>
360 <translation>Die neusten</translation>
363 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="32"/>
364 <source>Most viewed</source>
365 <translation>Meist gesehen</translation>
368 <location filename="../src/MediaView.h" line="31"/>
369 <source>You're watching "%1"</source>
370 <translation>Du betrachtest "%1"</translation>
374 <name>NetworkAccess</name>
376 <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="157"/>
377 <source>Network error: %1</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
382 <name>PrettyItemDelegate</name>
384 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="142"/>
385 <source>%1 views</source>
386 <translation>%1 mal betrachtet</translation>
390 <name>SearchLineEdit</name>
392 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="173"/>
393 <source>Search</source>
394 <translation>Suche</translation>
398 <name>SearchView</name>
400 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="36"/>
401 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
402 <translation>Willkommen bei <a href='%1'>%2</a>,</translation>
405 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="43"/>
406 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
407 <translation>Schlüsselwort eingeben um die Wiedergabe zu starten.</translation>
410 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="61"/>
411 <source>Watch</source>
412 <translation>Anschauen</translation>
415 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="77"/>
416 <source>Recent keywords</source>
417 <translation>Aktuelle Schlüsselwörter</translation>
420 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="190"/>
421 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
422 <translation>Eine neue Version von %1 ist verfügbar. Bitte <a href='%2'>auf Version %3 aktuallisieren</a></translation>
425 <location filename="../src/SearchView.h" line="28"/>
426 <source>Make yourself comfortable</source>
427 <translation>Mach es Dir gemütlich</translation>
431 <name>SettingsView</name>
433 <location filename="../src/SettingsView.h" line="17"/>
434 <source>Preferences</source>
435 <translation>Einstellungen</translation>
438 <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="15"/>
439 <source>&Video options</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
443 <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="33"/>
444 <source>Use high quality video when available</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
448 <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="40"/>
449 <source>&Saved recent keywords</source>
450 <translation type="unfinished"></translation>
453 <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="43"/>
454 <source>&Clear recent keywords</source>
455 <translation type="unfinished"></translation>
458 <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="47"/>
459 <source>&Close</source>
460 <translation type="unfinished">S&chließen</translation>
466 <location filename="../src/video.cpp" line="102"/>
467 <source>Network error: %1 for %2</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>