]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/de_DE.ts
lupdate
[minitube] / locale / de_DE.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
9         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
10         <translation>Es existiert Leben neben dem Browser !</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
14         <source>Version %1</source>
15         <translation>Version %1</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
19         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
20         <translation>Dies ist eine &quot;Technology Vorschau&quot;, erwarte nicht, dass sie perfekt ist.</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
24         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25         <translation>Bitte berichte Fehler und sende Deine Ideen an %1</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
29         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
30         <translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
34         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
35         <translation>Bitte &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;spende via PayPal&lt;/a&gt; um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="32"/>
39         <source>Icon designed by %1.</source>
40         <translation>Icon Entwurf durch %1.</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
44         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
45         <translation type="unfinished"></translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="36"/>
49         <source>Translated by %1</source>
50         <translation>Übersetzung durch %1</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="43"/>
54         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
55         <translation>Veröffentlich unter der &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="54"/>
59         <source>&amp;Close</source>
60         <translation>S&amp;chließen</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
64         <source>About</source>
65         <translation>Über</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
69         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
70         <translation>Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest</translation>
71     </message>
72 </context>
73 <context>
74     <name>ClearButton</name>
75     <message>
76         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="52"/>
77         <source>Clear</source>
78         <translation>Säubern</translation>
79     </message>
80 </context>
81 <context>
82     <name>ListModel</name>
83     <message>
84         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
85         <source>Searching...</source>
86         <translation>Suche...</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
90         <source>Show %1 More</source>
91         <translation>Zeige %1 weitere</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
95         <source>No videos</source>
96         <translation>Keine Videos</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
100         <source>No more videos</source>
101         <translation>Keine weiteren Videos</translation>
102     </message>
103 </context>
104 <context>
105     <name>LoadingWidget</name>
106     <message>
107         <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="64"/>
108         <source>Error</source>
109         <translation type="unfinished"></translation>
110     </message>
111 </context>
112 <context>
113     <name>MainWindow</name>
114     <message>
115         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="69"/>
116         <source>&amp;Back</source>
117         <translation>&amp;Zurück</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="72"/>
121         <source>Go to the previous view</source>
122         <translation>Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="76"/>
126         <source>&amp;Stop</source>
127         <translation>&amp;Halt</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="77"/>
131         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
132         <translation>Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="82"/>
136         <source>S&amp;kip</source>
137         <translation>Ü&amp;berspringen</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="83"/>
141         <source>Skip to the next video</source>
142         <translation>Überspringe zum nächsten Video</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="89"/>
146         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="465"/>
147         <source>&amp;Pause</source>
148         <translation>&amp;Pause</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="90"/>
152         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="466"/>
153         <source>Pause playback</source>
154         <translation>Wiedergabe pausieren</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
158         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="511"/>
159         <source>&amp;Full Screen</source>
160         <translation>&amp;Vollbildmodus</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="97"/>
164         <source>Go full screen</source>
165         <translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>&amp;Compact View</source>
169         <translation type="obsolete">&amp;Kompakt Ansicht</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>Go compact view</source>
173         <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="122"/>
177         <source>&amp;YouTube</source>
178         <translation>&amp;YouTube</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
182         <source>Open the YouTube video page</source>
183         <translation>Öffne die YouTube Video Seite</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <source>Ctrl+Y</source>
187         <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
191         <source>&amp;Compact mode</source>
192         <translation type="unfinished"></translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
196         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
197         <translation type="unfinished"></translation>
198     </message>
199     <message>
200         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="129"/>
201         <source>&amp;Remove</source>
202         <translation>Entfe&amp;rnen</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="130"/>
206         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
207         <translation>Entferne das ausgewählte Video aus der Abspielliste</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="138"/>
211         <source>Move &amp;Up</source>
212         <translation>Bewege &amp;hinauf</translation>
213     </message>
214     <message>
215         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="139"/>
216         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
217         <translation>Bewerge das ausgewählte Video hinauf in der Abspielliste</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
221         <source>Move &amp;Down</source>
222         <translation>Bewege hin&amp;ab</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
226         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
227         <translation>Bewege das ausgewählte Video hinab in der Abspielliste</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
231         <source>&amp;Quit</source>
232         <translation>&amp;Verlassen</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="154"/>
236         <source>Ctrl+Q</source>
237         <translation>Ctrl+Q</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="155"/>
241         <source>Bye</source>
242         <translation>Tschüss</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
246         <source>&amp;Website</source>
247         <translation>&amp;Webseite</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="161"/>
251         <source>%1 on the Web</source>
252         <translation>%1 im Internet</translation>
253     </message>
254     <message>
255         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="165"/>
256         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
257         <translation>Spen&amp;den via PayPal</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
261         <source>Please support the continued development of %1</source>
262         <translation>Bitte unterstüte die fortwährende Entwicklung von %1</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="170"/>
266         <source>&amp;About</source>
267         <translation>&amp;Über</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="172"/>
271         <source>Info about %1</source>
272         <translation>Informationen über %1</translation>
273     </message>
274     <message>
275         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
276         <source>Ctrl+M</source>
277         <translation type="unfinished"></translation>
278     </message>
279     <message>
280         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="641"/>
281         <source>Volume at %1%</source>
282         <translation type="unfinished"></translation>
283     </message>
284     <message>
285         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="646"/>
286         <source>Volume is muted</source>
287         <translation type="unfinished"></translation>
288     </message>
289     <message>
290         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="648"/>
291         <source>Volume is unmuted</source>
292         <translation type="unfinished"></translation>
293     </message>
294     <message>
295         <source>&amp;Search</source>
296         <translation type="obsolete">&amp;Suche</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="230"/>
300         <source>&amp;Application</source>
301         <translation>&amp;Anwendung</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
305         <source>&amp;Playlist</source>
306         <translation>&amp;Abspielliste</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="243"/>
310         <source>&amp;Video</source>
311         <translation>&amp;Video</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="256"/>
315         <source>&amp;Help</source>
316         <translation>&amp;Hilfe</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="405"/>
320         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="411"/>
321         <source>Opening %1</source>
322         <translation>Öffne %1</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="456"/>
326         <source>Fatal error: %1</source>
327         <translation>Schwerer Fehler: %1</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="458"/>
331         <source>Error: %1</source>
332         <translation>Fehler: %1</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="479"/>
336         <source>&amp;Play</source>
337         <translation>&amp;Abspielen</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="480"/>
341         <source>Resume playback</source>
342         <translation>Wiedergabe fortsetzen</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="521"/>
346         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
347         <translation>Vollbildmodus &amp;verlassen</translation>
348     </message>
349 </context>
350 <context>
351     <name>MediaView</name>
352     <message>
353         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="22"/>
354         <source>Most relevant</source>
355         <translation>Die bedeutsamsten</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="27"/>
359         <source>Most recent</source>
360         <translation>Die neusten</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="32"/>
364         <source>Most viewed</source>
365         <translation>Meist gesehen</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="../src/MediaView.h" line="31"/>
369         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
370         <translation>Du betrachtest &quot;%1&quot;</translation>
371     </message>
372 </context>
373 <context>
374     <name>NetworkAccess</name>
375     <message>
376         <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="157"/>
377         <source>Network error: %1</source>
378         <translation type="unfinished"></translation>
379     </message>
380 </context>
381 <context>
382     <name>PrettyItemDelegate</name>
383     <message>
384         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="142"/>
385         <source>%1 views</source>
386         <translation>%1 mal betrachtet</translation>
387     </message>
388 </context>
389 <context>
390     <name>SearchLineEdit</name>
391     <message>
392         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="173"/>
393         <source>Search</source>
394         <translation>Suche</translation>
395     </message>
396 </context>
397 <context>
398     <name>SearchView</name>
399     <message>
400         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="36"/>
401         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
402         <translation>Willkommen bei &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="43"/>
406         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
407         <translation>Schlüsselwort eingeben um die Wiedergabe zu starten.</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="61"/>
411         <source>Watch</source>
412         <translation>Anschauen</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="77"/>
416         <source>Recent keywords</source>
417         <translation>Aktuelle Schlüsselwörter</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="190"/>
421         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
422         <translation>Eine neue Version von %1 ist verfügbar. Bitte &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;auf Version %3 aktuallisieren&lt;/a&gt;</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="../src/SearchView.h" line="28"/>
426         <source>Make yourself comfortable</source>
427         <translation>Mach es Dir gemütlich</translation>
428     </message>
429 </context>
430 <context>
431     <name>SettingsView</name>
432     <message>
433         <location filename="../src/SettingsView.h" line="17"/>
434         <source>Preferences</source>
435         <translation>Einstellungen</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="15"/>
439         <source>&amp;Video options</source>
440         <translation type="unfinished"></translation>
441     </message>
442     <message>
443         <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="33"/>
444         <source>Use high quality video when available</source>
445         <translation type="unfinished"></translation>
446     </message>
447     <message>
448         <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="40"/>
449         <source>&amp;Saved recent keywords</source>
450         <translation type="unfinished"></translation>
451     </message>
452     <message>
453         <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="43"/>
454         <source>&amp;Clear recent keywords</source>
455         <translation type="unfinished"></translation>
456     </message>
457     <message>
458         <location filename="../src/SettingsView.cpp" line="47"/>
459         <source>&amp;Close</source>
460         <translation type="unfinished">S&amp;chließen</translation>
461     </message>
462 </context>
463 <context>
464     <name>Video</name>
465     <message>
466         <location filename="../src/video.cpp" line="102"/>
467         <source>Network error: %1 for %2</source>
468         <translation type="unfinished"></translation>
469     </message>
470 </context>
471 </TS>