1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
9 <source>There's life outside the browser!</source>
10 <translation>Es existiert Leben neben dem Browser !</translation>
13 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
14 <source>Version %1</source>
15 <translation>Version %1</translation>
18 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
19 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
20 <translation>Dies ist eine "Technology Vorschau", erwarte nicht, dass sie perfekt ist.</translation>
23 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
24 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25 <translation>Bitte berichte Fehler und sende Deine Ideen an %1</translation>
28 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
29 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
30 <translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
33 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
34 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
35 <translation>Bitte <a href='%1'>spende via PayPal</a> um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
38 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
39 <source>Icon designed by %1.</source>
40 <translation>Icon Entwurf durch %1.</translation>
43 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
44 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
45 <translation>Kompakt Modus beigetragen von %1.</translation>
48 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
49 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
50 <translation>HTTP Proxy unterstützung beigetragen von %1.</translation>
53 <source>Windows version built by %1</source>
54 <translation type="obsolete">Windows Version erstellt durch %1</translation>
57 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
58 <source>Translated by %1</source>
59 <translation>Übersetzung durch %1</translation>
62 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="57"/>
63 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
64 <translation>Veröffentlicht unter der <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
67 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="68"/>
68 <source>&Close</source>
69 <translation>S&chließen</translation>
72 <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
73 <source>About</source>
74 <translation>Über</translation>
77 <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
78 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
79 <translation>Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest</translation>
83 <name>ClearButton</name>
85 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
86 <source>Clear</source>
87 <translation>Säubern</translation>
91 <name>ListModel</name>
93 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
94 <source>Searching...</source>
95 <translation>Suche...</translation>
98 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
99 <source>Show %1 More</source>
100 <translation>Zeige %1 weitere</translation>
103 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
104 <source>No videos</source>
105 <translation>Keine Videos</translation>
108 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
109 <source>No more videos</source>
110 <translation>Keine weiteren Videos</translation>
114 <name>LoadingWidget</name>
116 <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="66"/>
117 <source>Error</source>
118 <translation>Fehler</translation>
122 <name>MainWindow</name>
124 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="72"/>
125 <source>&Back</source>
126 <translation>&Zurück</translation>
129 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="75"/>
130 <source>Go to the previous view</source>
131 <translation>Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
134 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="79"/>
135 <source>&Stop</source>
136 <translation>&Halt</translation>
139 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="80"/>
140 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
141 <translation>Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht</translation>
144 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="85"/>
145 <source>S&kip</source>
146 <translation>Ü&berspringen</translation>
149 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="86"/>
150 <source>Skip to the next video</source>
151 <translation>Überspringe zum nächsten Video</translation>
154 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="92"/>
155 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="524"/>
156 <source>&Pause</source>
157 <translation>&Pause</translation>
160 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="93"/>
161 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="525"/>
162 <source>Pause playback</source>
163 <translation>Wiedergabe pausieren</translation>
166 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="99"/>
167 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="568"/>
168 <source>&Full Screen</source>
169 <translation>&Vollbildmodus</translation>
172 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="100"/>
173 <source>Go full screen</source>
174 <translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
177 <source>&Compact View</source>
178 <translation type="obsolete">&Kompakt Ansicht</translation>
181 <source>Go compact view</source>
182 <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
185 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="125"/>
186 <source>&YouTube</source>
187 <translation>&YouTube</translation>
190 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
191 <source>Open the YouTube video page</source>
192 <translation>Öffne die YouTube Video Seite</translation>
195 <source>Ctrl+Y</source>
196 <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
199 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
200 <source>&Compact mode</source>
201 <translation>&Kompakt-Ansicht</translation>
204 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="107"/>
205 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
206 <translation>Verstecke Abspielliste und Werkzeugleiste</translation>
209 <source>&Download</source>
210 <translation type="obsolete">&Herunterladen</translation>
213 <source>Download this video</source>
214 <translation type="obsolete">Dieses Video herunterladen</translation>
217 <source>Ctrl+S</source>
218 <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
221 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="132"/>
222 <source>&Remove</source>
223 <translation>Entfe&rnen</translation>
226 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
227 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
228 <translation>Entferne das ausgewählte Video aus der Abspielliste</translation>
231 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="139"/>
232 <source>Move &Up</source>
233 <translation>Bewege &hinauf</translation>
236 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="140"/>
237 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
238 <translation>Bewerge das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf</translation>
241 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
242 <source>Move &Down</source>
243 <translation>Bewege hin&ab</translation>
246 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="147"/>
247 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
248 <translation>Bewege das ausgewählte Video in der Abspielliste hinunter</translation>
251 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
252 <source>&Clear recent keywords</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
256 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
257 <source>&Quit</source>
258 <translation>&Verlassen</translation>
261 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="162"/>
262 <source>Ctrl+Q</source>
263 <translation>Ctrl+Q</translation>
266 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="163"/>
268 <translation>Tschüss</translation>
271 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
272 <source>&Website</source>
273 <translation>&Webseite</translation>
276 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="169"/>
277 <source>%1 on the Web</source>
278 <translation>%1 im Internet</translation>
281 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
282 <source>&Donate via PayPal</source>
283 <translation>Spen&den via PayPal</translation>
286 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
287 <source>Please support the continued development of %1</source>
288 <translation>Bitte unterstüte die fortwährende Entwicklung von %1</translation>
291 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="178"/>
292 <source>&About</source>
293 <translation>&Über</translation>
296 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
297 <source>Info about %1</source>
298 <translation>Informationen über %1</translation>
301 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="188"/>
302 <source>Search</source>
303 <translation>Suche</translation>
306 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
307 <source>Mute volume</source>
308 <translation>Audio ausschalten</translation>
311 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="207"/>
312 <source>Ctrl+M</source>
313 <translation>Strg+M</translation>
316 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="324"/>
317 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
318 <translation>%1 drücken um die Lautstärke zu erhöhen, %2 um sie zu verringern</translation>
321 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="674"/>
322 <source>Remaining time: %1</source>
323 <translation>Verbleibende Zeit: %1</translation>
326 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="782"/>
327 <source>High Definition video is enabled</source>
328 <translation>High Definition Video ist eingeschaltet</translation>
331 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="784"/>
332 <source>High Definition video is not enabled</source>
333 <translation>High Definition Video ist nicht eingeschaltet</translation>
336 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="795"/>
337 <source>The current video is in High Definition</source>
338 <translation>Das derzeitige Video ist in High Definition</translation>
341 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="798"/>
342 <source>The current video is not in High Definition</source>
343 <translation>Das derzeitige Video ist nicht in High Definition</translation>
346 <source>No Video playing</source>
347 <translation type="obsolete">Es wird kein Video abgespielt</translation>
350 <source>You must first play the video you intent to download !</source>
351 <translation type="obsolete">Du musst das Video erst abspielen !</translation>
354 <source>Save video as...</source>
355 <translation type="obsolete">Video speichern unter...</translation>
358 <source>minitube video.mp4</source>
359 <translation type="obsolete">minitube video.mp4</translation>
362 <source>Downloading: </source>
363 <translation type="obsolete">Herunterladen:</translation>
366 <source>Abort Download</source>
367 <translation type="obsolete">Herunterladen abbrechen</translation>
370 <source>File creation failed</source>
371 <translation type="obsolete">Das anlegen der Datei ist fehlgeschlagen</translation>
374 <source>Download failed</source>
375 <translation type="obsolete">Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
378 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="720"/>
379 <source>Volume at %1%</source>
380 <translation>Lautstärke %1%</translation>
383 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="725"/>
384 <source>Volume is muted</source>
385 <translation>Audio ist ausgeschaltet</translation>
388 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="727"/>
389 <source>Volume is unmuted</source>
390 <translation>Audio eingeschaltet</translation>
393 <source>&Search</source>
394 <translation type="obsolete">&Suche</translation>
397 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="254"/>
398 <source>&Application</source>
399 <translation type="unfinished">&Anwendung</translation>
402 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/>
403 <source>&Playlist</source>
404 <translation>&Abspielliste</translation>
407 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="270"/>
408 <source>&Video</source>
409 <translation>&Video</translation>
412 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/>
413 <source>&Help</source>
414 <translation>&Hilfe</translation>
417 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="465"/>
418 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="471"/>
419 <source>Opening %1</source>
420 <translation>Öffne %1</translation>
423 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="515"/>
424 <source>Fatal error: %1</source>
425 <translation>Schwerer Fehler: %1</translation>
428 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="517"/>
429 <source>Error: %1</source>
430 <translation>Fehler: %1</translation>
433 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="538"/>
434 <source>&Play</source>
435 <translation>&Abspielen</translation>
438 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="539"/>
439 <source>Resume playback</source>
440 <translation>Wiedergabe fortsetzen</translation>
443 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="577"/>
444 <source>Exit &Full Screen</source>
445 <translation>Vollbildmodus &verlassen</translation>
449 <name>MediaView</name>
451 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="25"/>
452 <source>Most relevant</source>
453 <translation>Die bedeutsamsten</translation>
456 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="32"/>
457 <source>Most recent</source>
458 <translation>Die neusten</translation>
461 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="39"/>
462 <source>Most viewed</source>
463 <translation>Meist gesehen</translation>
466 <location filename="../src/MediaView.h" line="31"/>
467 <source>You're watching "%1"</source>
468 <translation>Du betrachtest "%1"</translation>
472 <name>NetworkAccess</name>
474 <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="188"/>
475 <source>Network error: %1</source>
476 <translation>Netzwerk Fehler: %1</translation>
480 <name>PrettyItemDelegate</name>
482 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="145"/>
483 <source>%1 views</source>
484 <translation>%1 mal betrachtet</translation>
488 <name>SearchLineEdit</name>
490 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
491 <source>Search</source>
492 <translation>Suche</translation>
496 <name>SearchView</name>
498 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="52"/>
499 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
500 <translation>Willkommen bei <a href='%1'>%2</a>,</translation>
503 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="61"/>
504 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
505 <translation>Schlüsselwort eingeben um die Wiedergabe zu starten.</translation>
508 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="81"/>
509 <source>Watch</source>
510 <translation>Anschauen</translation>
513 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="97"/>
514 <source>Recent keywords</source>
515 <translation>Aktuelle Schlüsselwörter</translation>
518 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="208"/>
519 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
520 <translation>Eine neue Version von %1 ist verfügbar. Bitte <a href='%2'>auf Version %3 aktuallisieren</a></translation>
523 <location filename="../src/SearchView.h" line="28"/>
524 <source>Make yourself comfortable</source>
525 <translation>Mach es Dir gemütlich</translation>
529 <name>SettingsView</name>
531 <location filename="../src/SettingsView.h" line="17"/>
532 <source>Preferences</source>
533 <translation>Einstellungen</translation>
536 <source>&Close</source>
537 <translation type="obsolete">S&chließen</translation>
543 <location filename="../src/video.cpp" line="139"/>
544 <source>Network error: %1 for %2</source>
545 <translation>Netzwerk Fehler: %1 für %2</translation>