1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
9 <source>There's life outside the browser!</source>
10 <translation>Es gibt Leben außerhalb des Browsers!</translation>
13 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
14 <source>Version %1</source>
15 <translation>Version %1</translation>
18 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
19 <translation type="obsolete">Dies ist eine "Technology Vorschau", erwarte nicht, dass sie perfekt ist.</translation>
22 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
23 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
24 <translation>Berichte Fehler und sende deine Ideen an %1</translation>
27 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
28 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
29 <translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
32 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
33 <translation type="obsolete">Bitte <a href='%1'>spende via PayPal</a> um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
36 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
37 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
38 <translation>Bitte <a href='%1'>spende</a> um die ständige Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
41 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
42 <source>Icon designed by %1.</source>
43 <translation>Icon entworfen von %1.</translation>
46 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
47 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
48 <translation>Kompakt Modus beigetragen von %1.</translation>
51 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
52 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
53 <translation>HTTP Proxy unterstützung beigetragen von %1.</translation>
56 <source>Windows version built by %1</source>
57 <translation type="obsolete">Windows Version erstellt durch %1</translation>
60 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
61 <source>Translated by %1</source>
62 <translation>Übersetzt von %1</translation>
65 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="65"/>
66 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
67 <translation>Veröffentlicht unter der <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
70 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="77"/>
71 <source>&Close</source>
72 <translation>S&chließen</translation>
75 <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
76 <source>About</source>
77 <translation>Über</translation>
80 <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
81 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
82 <translation>Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest</translation>
86 <name>ClearButton</name>
88 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
89 <source>Clear</source>
90 <translation>Löschen</translation>
94 <name>DownloadItem</name>
96 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="214"/>
97 <source>bytes</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
101 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="217"/>
103 <translation type="unfinished"></translation>
106 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="220"/>
108 <translation type="unfinished"></translation>
111 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="236"/>
112 <source>bytes/sec</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
116 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="239"/>
117 <source>KB/sec</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
121 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="242"/>
122 <source>MB/sec</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
126 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="248"/>
127 <source>seconds</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
131 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="251"/>
132 <source>minutes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
136 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="254"/>
137 <source>%4 %5 remaining</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
142 <name>DownloadManager</name>
144 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
145 <source>This is just the demo version of %1.</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
149 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
150 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
154 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
155 <source>Continue</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
159 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
160 <source>Get the full version</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
163 <message numerus="yes">
164 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
165 <source>%n Download(s)</source>
166 <translation type="unfinished">
167 <numerusform></numerusform>
172 <name>DownloadSettings</name>
174 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
175 <source>Change location...</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
179 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
180 <source>Choose the download location</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
184 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
185 <source>Download location changed.</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
189 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
190 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
194 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
195 <source>Downloading to: %1</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
200 <name>DownloadView</name>
202 <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
203 <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
204 <source>Downloads</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
209 <name>GlobalShortcuts</name>
211 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
212 <source>Play</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
216 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
217 <source>Pause</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
221 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
222 <source>Play/Pause</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
226 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
227 <source>Stop</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
231 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
232 <source>Stop playing after current track</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
236 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
237 <source>Next track</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
241 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
242 <source>Previous track</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
246 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
247 <source>Increase volume</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
251 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
252 <source>Decrease volume</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
256 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
257 <source>Mute</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
261 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
262 <source>Seek forward</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
266 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
267 <source>Seek backward</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
272 <name>ListModel</name>
274 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
275 <source>Searching...</source>
276 <translation>Suche...</translation>
279 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
280 <source>Show %1 More</source>
281 <translation>Zeige %1 weitere</translation>
284 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
285 <source>No videos</source>
286 <translation>Keine Videos</translation>
289 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
290 <source>No more videos</source>
291 <translation>Keine weiteren Videos</translation>
295 <name>LoadingWidget</name>
297 <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="66"/>
298 <source>Error</source>
299 <translation>Fehler</translation>
303 <name>MainWindow</name>
305 <source>&Back</source>
306 <translation type="obsolete">&Zurück</translation>
309 <source>Go to the previous view</source>
310 <translation type="obsolete">Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
313 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
314 <source>&Stop</source>
315 <translation>&Halt</translation>
318 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
319 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
320 <translation>Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht</translation>
323 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="109"/>
324 <source>S&kip</source>
325 <translation>Ü&berspringen</translation>
328 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="110"/>
329 <source>Skip to the next video</source>
330 <translation>Überspringe zum nächsten Video</translation>
333 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="116"/>
334 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="625"/>
335 <source>&Pause</source>
336 <translation>&Pause</translation>
339 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="117"/>
340 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="626"/>
341 <source>Pause playback</source>
342 <translation>Wiedergabe pausieren</translation>
345 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
346 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="709"/>
347 <source>&Full Screen</source>
348 <translation>&Vollbildmodus</translation>
351 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="124"/>
352 <source>Go full screen</source>
353 <translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
356 <source>&Compact View</source>
357 <translation type="obsolete">&Kompakt Ansicht</translation>
360 <source>Go compact view</source>
361 <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
364 <source>&YouTube</source>
365 <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
368 <source>Open the YouTube video page</source>
369 <translation type="obsolete">Öffne die YouTube Video Seite</translation>
372 <source>Ctrl+Y</source>
373 <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
376 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
377 <source>&Compact mode</source>
378 <translation>&Kompakt-Ansicht</translation>
381 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
382 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
383 <translation>Verstecke Abspielliste und Werkzeugleiste</translation>
386 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/>
387 <source>&Download</source>
388 <translation type="unfinished">&Herunterladen</translation>
391 <source>Download this video</source>
392 <translation type="obsolete">Dieses Video herunterladen</translation>
395 <source>Ctrl+S</source>
396 <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
399 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="142"/>
400 <source>Open the &YouTube page</source>
401 <translation>Öffne die &YouTube Seite</translation>
404 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
405 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
406 <translation>Gehe zur YouTube Video Seite und pausiere die Wiedergabe</translation>
409 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="149"/>
410 <source>Copy the YouTube &link</source>
411 <translation>YouTube &Link kopieren</translation>
414 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="150"/>
415 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
416 <translation>YouTube Link in die Zwischenablage kopieren</translation>
419 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="156"/>
420 <source>Copy the video stream &URL</source>
421 <translation>Video &URL kopieren</translation>
424 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="157"/>
425 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
426 <translation>Video URL in die Zwischenablage kopieren</translation>
429 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="163"/>
430 <source>&Remove</source>
431 <translation>Entfe&rnen</translation>
434 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="164"/>
435 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
436 <translation>Entferne das ausgewählte Video aus der Abspielliste</translation>
439 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="170"/>
440 <source>Move &Up</source>
441 <translation>Bewege &hinauf</translation>
444 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
445 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
446 <translation>Bewerge das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf</translation>
449 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="177"/>
450 <source>Move &Down</source>
451 <translation>Bewege hin&ab</translation>
454 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="178"/>
455 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
456 <translation>Bewege das ausgewählte Video in der Abspielliste hinunter</translation>
459 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
460 <source>&Clear recent keywords</source>
461 <translation>Kürzlich genutzte S&chlüsselwörter entfernen</translation>
464 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="189"/>
465 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
466 <translation>Such Historie leeren. Kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
469 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="194"/>
470 <source>&Quit</source>
471 <translation>&Verlassen</translation>
474 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
475 <source>Ctrl+Q</source>
476 <translation>Ctrl+Q</translation>
479 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
481 <translation>Tschüss</translation>
484 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="201"/>
485 <source>&Website</source>
486 <translation>&Webseite</translation>
489 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="203"/>
490 <source>%1 on the Web</source>
491 <translation>%1 im Internet</translation>
494 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="207"/>
495 <source>Make a &donation</source>
496 <translation>Eine Spen&den machen</translation>
499 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="274"/>
500 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="932"/>
501 <source>&Downloads</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
505 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
506 <source>Show details about video downloads</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
510 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="284"/>
511 <source>Download the current video</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
515 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="576"/>
516 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
520 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="577"/>
521 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
525 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="580"/>
526 <source>Close and cancel download</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
530 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="581"/>
531 <source>Wait for download to finish</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
535 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="877"/>
536 <source>Maximum video definition set to %1</source>
537 <translation>Maximale video Definition wurde auf %1 gesetzt</translation>
540 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="933"/>
541 <source>Downloads complete</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
545 <source>&Donate via PayPal</source>
546 <translation type="obsolete">Spen&den via PayPal</translation>
549 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
550 <source>Please support the continued development of %1</source>
551 <translation>Bitte unterstüte die fortwährende Entwicklung von %1</translation>
554 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="212"/>
555 <source>&About</source>
556 <translation>&Über</translation>
559 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="214"/>
560 <source>Info about %1</source>
561 <translation>Informationen über %1</translation>
564 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="222"/>
565 <source>Search</source>
566 <translation>Suche</translation>
569 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="241"/>
570 <source>Mute volume</source>
571 <translation>Audio ausschalten</translation>
574 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="243"/>
575 <source>Ctrl+M</source>
576 <translation>Strg+M</translation>
579 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="418"/>
580 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
581 <translation>%1 drücken um die Lautstärke zu erhöhen, %2 um sie zu verringern</translation>
584 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="815"/>
585 <source>Remaining time: %1</source>
586 <translation>Verbleibende Zeit: %1</translation>
589 <source>High Definition video is enabled</source>
590 <translation type="obsolete">High Definition Video ist eingeschaltet</translation>
593 <source>High Definition video is not enabled</source>
594 <translation type="obsolete">High Definition Video ist nicht eingeschaltet</translation>
597 <source>The current video is in High Definition</source>
598 <translation type="obsolete">Das derzeitige Video ist in High Definition</translation>
601 <source>The current video is not in High Definition</source>
602 <translation type="obsolete">Das derzeitige Video ist nicht in High Definition</translation>
605 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="917"/>
606 <source>Your privacy is now safe</source>
607 <translation>Deine Privatsphäre ist nun geschützt</translation>
610 <source>No Video playing</source>
611 <translation type="obsolete">Es wird kein Video abgespielt</translation>
614 <source>You must first play the video you intent to download !</source>
615 <translation type="obsolete">Du musst das Video erst abspielen !</translation>
618 <source>Save video as...</source>
619 <translation type="obsolete">Video speichern unter...</translation>
622 <source>minitube video.mp4</source>
623 <translation type="obsolete">minitube video.mp4</translation>
626 <source>Downloading: </source>
627 <translation type="obsolete">Herunterladen:</translation>
630 <source>Abort Download</source>
631 <translation type="obsolete">Herunterladen abbrechen</translation>
634 <source>File creation failed</source>
635 <translation type="obsolete">Das anlegen der Datei ist fehlgeschlagen</translation>
638 <source>Download failed</source>
639 <translation type="obsolete">Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
642 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="861"/>
643 <source>Volume at %1%</source>
644 <translation>Lautstärke %1%</translation>
647 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="867"/>
648 <source>Volume is muted</source>
649 <translation>Audio ist ausgeschaltet</translation>
652 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="870"/>
653 <source>Volume is unmuted</source>
654 <translation>Audio eingeschaltet</translation>
657 <source>&Search</source>
658 <translation type="obsolete">&Suche</translation>
661 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="325"/>
662 <source>&Application</source>
663 <translation>&Anwendung</translation>
666 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
667 <source>&Playlist</source>
668 <translation>&Abspielliste</translation>
671 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/>
672 <source>&Video</source>
673 <translation>&Video</translation>
676 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
677 <source>&Help</source>
678 <translation>&Hilfe</translation>
681 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="557"/>
682 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="563"/>
683 <source>Opening %1</source>
684 <translation>Öffne %1</translation>
687 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="616"/>
688 <source>Fatal error: %1</source>
689 <translation>Schwerer Fehler: %1</translation>
692 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="618"/>
693 <source>Error: %1</source>
694 <translation>Fehler: %1</translation>
697 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="641"/>
698 <source>&Play</source>
699 <translation>&Abspielen</translation>
702 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="642"/>
703 <source>Resume playback</source>
704 <translation>Wiedergabe fortsetzen</translation>
707 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="732"/>
708 <source>Exit &Full Screen</source>
709 <translation>Vollbildmodus &verlassen</translation>
713 <name>MediaView</name>
715 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="26"/>
716 <source>Most relevant</source>
717 <translation>Die bedeutsamsten</translation>
720 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
721 <source>Most recent</source>
722 <translation>Die neusten</translation>
725 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
726 <source>Most viewed</source>
727 <translation>Meist gesehen</translation>
730 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="360"/>
731 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
732 <translation>Du kann den YouTube Link nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
735 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="368"/>
736 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
737 <translation>Die kannst die Video URL nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
740 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="369"/>
741 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
742 <translation>Der Link wird nur eine beschränkte Zeit gültig sein.</translation>
745 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="465"/>
746 <source>This is just the demo version of %1.</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
750 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="466"/>
751 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
755 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="469"/>
756 <source>Continue</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
760 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="470"/>
761 <source>Get the full version</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
765 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="495"/>
766 <source>Downloading %1</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
770 <location filename="../src/MediaView.h" line="36"/>
771 <source>You're watching "%1"</source>
772 <translation>Du betrachtest "%1"</translation>
776 <name>NetworkAccess</name>
778 <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="192"/>
779 <source>Network error: %1</source>
780 <translation>Netzwerk-Fehler: %1</translation>
784 <name>PrettyItemDelegate</name>
786 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="150"/>
787 <source>%1 views</source>
788 <translation>%1 mal betrachtet</translation>
791 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="266"/>
792 <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
796 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="273"/>
797 <source>Preparing</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
801 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="275"/>
802 <source>Failed</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
806 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="277"/>
807 <source>Completed</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
811 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="279"/>
812 <source>Stopped</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
816 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="315"/>
817 <source>Stop downloading</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
821 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="325"/>
822 <source>Show in %1</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
826 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="327"/>
827 <source>Open parent folder</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
831 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="336"/>
832 <source>Restart downloading</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
837 <name>SearchLineEdit</name>
839 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
840 <source>Search</source>
841 <translation>Suche</translation>
845 <name>SearchView</name>
847 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="50"/>
848 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
849 <translation>Willkommen bei <a href='%1'>%2</a>,</translation>
852 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="60"/>
853 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
854 <translation>Schlüsselwort eingeben um die Wiedergabe zu starten.</translation>
857 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="80"/>
858 <source>Watch</source>
859 <translation>Anschauen</translation>
862 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="97"/>
863 <source>Recent keywords</source>
864 <translation>Kürzlich verwendete Schlüsselwörter</translation>
867 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="199"/>
868 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
869 <translation>Eine neue Version von %1 ist verfügbar. Bitte <a href='%2'>auf Version %3 aktuallisieren</a></translation>
872 <location filename="../src/SearchView.h" line="29"/>
873 <source>Make yourself comfortable</source>
874 <translation>Mach es dir gemütlich</translation>
878 <name>SettingsView</name>
880 <source>Preferences</source>
881 <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
884 <source>&Close</source>
885 <translation type="obsolete">S&chließen</translation>
891 <location filename="../src/video.cpp" line="173"/>
892 <source>Network error: %1 for %2</source>
893 <translation>Netzwerk Fehler: %1 für %2</translation>