]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/de_DE.ts
Revise existing translation
[minitube] / locale / de_DE.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
9         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
10         <translation>Es gibt Leben außerhalb des Browsers!</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
14         <source>Version %1</source>
15         <translation>Version %1</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
19         <translation type="obsolete">Dies ist eine &quot;Technology Vorschau&quot;, erwarte nicht, dass sie perfekt ist.</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
23         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
24         <translation>Berichte Fehler und sende deine Ideen an %1</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
28         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
29         <translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
33         <translation type="obsolete">Bitte &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;spende via PayPal&lt;/a&gt; um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
37         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
38         <translation>Bitte &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;spende&lt;/a&gt; um die ständige Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
42         <source>Icon designed by %1.</source>
43         <translation>Icon entworfen von %1.</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
47         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
48         <translation>Kompakt Modus beigetragen von %1.</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
52         <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
53         <translation>HTTP Proxy unterstützung beigetragen von %1.</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>Windows version built by %1</source>
57         <translation type="obsolete">Windows Version erstellt durch %1</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
61         <source>Translated by %1</source>
62         <translation>Übersetzt von %1</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="65"/>
66         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
67         <translation>Veröffentlicht unter der &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="77"/>
71         <source>&amp;Close</source>
72         <translation>S&amp;chließen</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
76         <source>About</source>
77         <translation>Über</translation>
78     </message>
79     <message>
80         <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
81         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
82         <translation>Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest</translation>
83     </message>
84 </context>
85 <context>
86     <name>ClearButton</name>
87     <message>
88         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
89         <source>Clear</source>
90         <translation>Löschen</translation>
91     </message>
92 </context>
93 <context>
94     <name>DownloadItem</name>
95     <message>
96         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="214"/>
97         <source>bytes</source>
98         <translation type="unfinished"></translation>
99     </message>
100     <message>
101         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="217"/>
102         <source>KB</source>
103         <translation type="unfinished"></translation>
104     </message>
105     <message>
106         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="220"/>
107         <source>MB</source>
108         <translation type="unfinished"></translation>
109     </message>
110     <message>
111         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="236"/>
112         <source>bytes/sec</source>
113         <translation type="unfinished"></translation>
114     </message>
115     <message>
116         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="239"/>
117         <source>KB/sec</source>
118         <translation type="unfinished"></translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="242"/>
122         <source>MB/sec</source>
123         <translation type="unfinished"></translation>
124     </message>
125     <message>
126         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="248"/>
127         <source>seconds</source>
128         <translation type="unfinished"></translation>
129     </message>
130     <message>
131         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="251"/>
132         <source>minutes</source>
133         <translation type="unfinished"></translation>
134     </message>
135     <message>
136         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="254"/>
137         <source>%4 %5 remaining</source>
138         <translation type="unfinished"></translation>
139     </message>
140 </context>
141 <context>
142     <name>DownloadManager</name>
143     <message>
144         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
145         <source>This is just the demo version of %1.</source>
146         <translation type="unfinished"></translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
150         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
151         <translation type="unfinished"></translation>
152     </message>
153     <message>
154         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
155         <source>Continue</source>
156         <translation type="unfinished"></translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
160         <source>Get the full version</source>
161         <translation type="unfinished"></translation>
162     </message>
163     <message numerus="yes">
164         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
165         <source>%n Download(s)</source>
166         <translation type="unfinished">
167             <numerusform></numerusform>
168         </translation>
169     </message>
170 </context>
171 <context>
172     <name>DownloadSettings</name>
173     <message>
174         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
175         <source>Change location...</source>
176         <translation type="unfinished"></translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
180         <source>Choose the download location</source>
181         <translation type="unfinished"></translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
185         <source>Download location changed.</source>
186         <translation type="unfinished"></translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
190         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
191         <translation type="unfinished"></translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
195         <source>Downloading to: %1</source>
196         <translation type="unfinished"></translation>
197     </message>
198 </context>
199 <context>
200     <name>DownloadView</name>
201     <message>
202         <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
203         <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
204         <source>Downloads</source>
205         <translation type="unfinished"></translation>
206     </message>
207 </context>
208 <context>
209     <name>GlobalShortcuts</name>
210     <message>
211         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
212         <source>Play</source>
213         <translation type="unfinished"></translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
217         <source>Pause</source>
218         <translation type="unfinished"></translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
222         <source>Play/Pause</source>
223         <translation type="unfinished"></translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
227         <source>Stop</source>
228         <translation type="unfinished"></translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
232         <source>Stop playing after current track</source>
233         <translation type="unfinished"></translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
237         <source>Next track</source>
238         <translation type="unfinished"></translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
242         <source>Previous track</source>
243         <translation type="unfinished"></translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
247         <source>Increase volume</source>
248         <translation type="unfinished"></translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
252         <source>Decrease volume</source>
253         <translation type="unfinished"></translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
257         <source>Mute</source>
258         <translation type="unfinished"></translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
262         <source>Seek forward</source>
263         <translation type="unfinished"></translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
267         <source>Seek backward</source>
268         <translation type="unfinished"></translation>
269     </message>
270 </context>
271 <context>
272     <name>ListModel</name>
273     <message>
274         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
275         <source>Searching...</source>
276         <translation>Suche...</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
280         <source>Show %1 More</source>
281         <translation>Zeige %1 weitere</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
285         <source>No videos</source>
286         <translation>Keine Videos</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
290         <source>No more videos</source>
291         <translation>Keine weiteren Videos</translation>
292     </message>
293 </context>
294 <context>
295     <name>LoadingWidget</name>
296     <message>
297         <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="66"/>
298         <source>Error</source>
299         <translation>Fehler</translation>
300     </message>
301 </context>
302 <context>
303     <name>MainWindow</name>
304     <message>
305         <source>&amp;Back</source>
306         <translation type="obsolete">&amp;Zurück</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <source>Go to the previous view</source>
310         <translation type="obsolete">Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
314         <source>&amp;Stop</source>
315         <translation>&amp;Halt</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
319         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
320         <translation>Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="109"/>
324         <source>S&amp;kip</source>
325         <translation>Ü&amp;berspringen</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="110"/>
329         <source>Skip to the next video</source>
330         <translation>Überspringe zum nächsten Video</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="116"/>
334         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="625"/>
335         <source>&amp;Pause</source>
336         <translation>&amp;Pause</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="117"/>
340         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="626"/>
341         <source>Pause playback</source>
342         <translation>Wiedergabe pausieren</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
346         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="709"/>
347         <source>&amp;Full Screen</source>
348         <translation>&amp;Vollbildmodus</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="124"/>
352         <source>Go full screen</source>
353         <translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
354     </message>
355     <message>
356         <source>&amp;Compact View</source>
357         <translation type="obsolete">&amp;Kompakt Ansicht</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <source>Go compact view</source>
361         <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <source>&amp;YouTube</source>
365         <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <source>Open the YouTube video page</source>
369         <translation type="obsolete">Öffne die YouTube Video Seite</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <source>Ctrl+Y</source>
373         <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
374     </message>
375     <message>
376         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
377         <source>&amp;Compact mode</source>
378         <translation>&amp;Kompakt-Ansicht</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
382         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
383         <translation>Verstecke Abspielliste und Werkzeugleiste</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/>
387         <source>&amp;Download</source>
388         <translation type="unfinished">&amp;Herunterladen</translation>
389     </message>
390     <message>
391         <source>Download this video</source>
392         <translation type="obsolete">Dieses Video herunterladen</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <source>Ctrl+S</source>
396         <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="142"/>
400         <source>Open the &amp;YouTube page</source>
401         <translation>Öffne die &amp;YouTube Seite</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
405         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
406         <translation>Gehe zur YouTube Video Seite und pausiere die Wiedergabe</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="149"/>
410         <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
411         <translation>YouTube &amp;Link kopieren</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="150"/>
415         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
416         <translation>YouTube Link in die Zwischenablage kopieren</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="156"/>
420         <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
421         <translation>Video &amp;URL kopieren</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="157"/>
425         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
426         <translation>Video URL in die Zwischenablage kopieren</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="163"/>
430         <source>&amp;Remove</source>
431         <translation>Entfe&amp;rnen</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="164"/>
435         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
436         <translation>Entferne das ausgewählte Video aus der Abspielliste</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="170"/>
440         <source>Move &amp;Up</source>
441         <translation>Bewege &amp;hinauf</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
445         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
446         <translation>Bewerge das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="177"/>
450         <source>Move &amp;Down</source>
451         <translation>Bewege hin&amp;ab</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="178"/>
455         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
456         <translation>Bewege das ausgewählte Video in der Abspielliste hinunter</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
460         <source>&amp;Clear recent keywords</source>
461         <translation>Kürzlich genutzte S&amp;chlüsselwörter entfernen</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="189"/>
465         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
466         <translation>Such Historie leeren. Kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="194"/>
470         <source>&amp;Quit</source>
471         <translation>&amp;Verlassen</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
475         <source>Ctrl+Q</source>
476         <translation>Ctrl+Q</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
480         <source>Bye</source>
481         <translation>Tschüss</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="201"/>
485         <source>&amp;Website</source>
486         <translation>&amp;Webseite</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="203"/>
490         <source>%1 on the Web</source>
491         <translation>%1 im Internet</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="207"/>
495         <source>Make a &amp;donation</source>
496         <translation>Eine Spen&amp;den machen</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="274"/>
500         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="932"/>
501         <source>&amp;Downloads</source>
502         <translation type="unfinished"></translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
506         <source>Show details about video downloads</source>
507         <translation type="unfinished"></translation>
508     </message>
509     <message>
510         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="284"/>
511         <source>Download the current video</source>
512         <translation type="unfinished"></translation>
513     </message>
514     <message>
515         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="576"/>
516         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
517         <translation type="unfinished"></translation>
518     </message>
519     <message>
520         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="577"/>
521         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
522         <translation type="unfinished"></translation>
523     </message>
524     <message>
525         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="580"/>
526         <source>Close and cancel download</source>
527         <translation type="unfinished"></translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="581"/>
531         <source>Wait for download to finish</source>
532         <translation type="unfinished"></translation>
533     </message>
534     <message>
535         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="877"/>
536         <source>Maximum video definition set to %1</source>
537         <translation>Maximale video Definition wurde auf %1 gesetzt</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="933"/>
541         <source>Downloads complete</source>
542         <translation type="unfinished"></translation>
543     </message>
544     <message>
545         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
546         <translation type="obsolete">Spen&amp;den via PayPal</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
550         <source>Please support the continued development of %1</source>
551         <translation>Bitte unterstüte die fortwährende Entwicklung von %1</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="212"/>
555         <source>&amp;About</source>
556         <translation>&amp;Über</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="214"/>
560         <source>Info about %1</source>
561         <translation>Informationen über %1</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="222"/>
565         <source>Search</source>
566         <translation>Suche</translation>
567     </message>
568     <message>
569         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="241"/>
570         <source>Mute volume</source>
571         <translation>Audio ausschalten</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="243"/>
575         <source>Ctrl+M</source>
576         <translation>Strg+M</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="418"/>
580         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
581         <translation>%1 drücken um die Lautstärke zu erhöhen, %2 um sie zu verringern</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="815"/>
585         <source>Remaining time: %1</source>
586         <translation>Verbleibende Zeit: %1</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <source>High Definition video is enabled</source>
590         <translation type="obsolete">High Definition Video ist eingeschaltet</translation>
591     </message>
592     <message>
593         <source>High Definition video is not enabled</source>
594         <translation type="obsolete">High Definition Video ist nicht eingeschaltet</translation>
595     </message>
596     <message>
597         <source>The current video is in High Definition</source>
598         <translation type="obsolete">Das derzeitige Video ist in High Definition</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <source>The current video is not in High Definition</source>
602         <translation type="obsolete">Das derzeitige Video ist nicht in High Definition</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="917"/>
606         <source>Your privacy is now safe</source>
607         <translation>Deine Privatsphäre ist nun geschützt</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <source>No Video playing</source>
611         <translation type="obsolete">Es wird kein Video abgespielt</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <source>You must first play the video you intent to download !</source>
615         <translation type="obsolete">Du musst das Video erst abspielen !</translation>
616     </message>
617     <message>
618         <source>Save video as...</source>
619         <translation type="obsolete">Video speichern unter...</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <source>minitube video.mp4</source>
623         <translation type="obsolete">minitube video.mp4</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <source>Downloading: </source>
627         <translation type="obsolete">Herunterladen:</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <source>Abort Download</source>
631         <translation type="obsolete">Herunterladen abbrechen</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <source>File creation failed</source>
635         <translation type="obsolete">Das anlegen der Datei ist fehlgeschlagen</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <source>Download failed</source>
639         <translation type="obsolete">Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="861"/>
643         <source>Volume at %1%</source>
644         <translation>Lautstärke %1%</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="867"/>
648         <source>Volume is muted</source>
649         <translation>Audio ist ausgeschaltet</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="870"/>
653         <source>Volume is unmuted</source>
654         <translation>Audio eingeschaltet</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <source>&amp;Search</source>
658         <translation type="obsolete">&amp;Suche</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="325"/>
662         <source>&amp;Application</source>
663         <translation>&amp;Anwendung</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
667         <source>&amp;Playlist</source>
668         <translation>&amp;Abspielliste</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/>
672         <source>&amp;Video</source>
673         <translation>&amp;Video</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
677         <source>&amp;Help</source>
678         <translation>&amp;Hilfe</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="557"/>
682         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="563"/>
683         <source>Opening %1</source>
684         <translation>Öffne %1</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="616"/>
688         <source>Fatal error: %1</source>
689         <translation>Schwerer Fehler: %1</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="618"/>
693         <source>Error: %1</source>
694         <translation>Fehler: %1</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="641"/>
698         <source>&amp;Play</source>
699         <translation>&amp;Abspielen</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="642"/>
703         <source>Resume playback</source>
704         <translation>Wiedergabe fortsetzen</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="732"/>
708         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
709         <translation>Vollbildmodus &amp;verlassen</translation>
710     </message>
711 </context>
712 <context>
713     <name>MediaView</name>
714     <message>
715         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="26"/>
716         <source>Most relevant</source>
717         <translation>Die bedeutsamsten</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
721         <source>Most recent</source>
722         <translation>Die neusten</translation>
723     </message>
724     <message>
725         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
726         <source>Most viewed</source>
727         <translation>Meist gesehen</translation>
728     </message>
729     <message>
730         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="360"/>
731         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
732         <translation>Du kann den YouTube Link nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
733     </message>
734     <message>
735         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="368"/>
736         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
737         <translation>Die kannst die Video URL nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
738     </message>
739     <message>
740         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="369"/>
741         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
742         <translation>Der Link wird nur eine beschränkte Zeit gültig sein.</translation>
743     </message>
744     <message>
745         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="465"/>
746         <source>This is just the demo version of %1.</source>
747         <translation type="unfinished"></translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="466"/>
751         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
752         <translation type="unfinished"></translation>
753     </message>
754     <message>
755         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="469"/>
756         <source>Continue</source>
757         <translation type="unfinished"></translation>
758     </message>
759     <message>
760         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="470"/>
761         <source>Get the full version</source>
762         <translation type="unfinished"></translation>
763     </message>
764     <message>
765         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="495"/>
766         <source>Downloading %1</source>
767         <translation type="unfinished"></translation>
768     </message>
769     <message>
770         <location filename="../src/MediaView.h" line="36"/>
771         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
772         <translation>Du betrachtest &quot;%1&quot;</translation>
773     </message>
774 </context>
775 <context>
776     <name>NetworkAccess</name>
777     <message>
778         <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="192"/>
779         <source>Network error: %1</source>
780         <translation>Netzwerk-Fehler: %1</translation>
781     </message>
782 </context>
783 <context>
784     <name>PrettyItemDelegate</name>
785     <message>
786         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="150"/>
787         <source>%1 views</source>
788         <translation>%1 mal betrachtet</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="266"/>
792         <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
793         <translation type="unfinished"></translation>
794     </message>
795     <message>
796         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="273"/>
797         <source>Preparing</source>
798         <translation type="unfinished"></translation>
799     </message>
800     <message>
801         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="275"/>
802         <source>Failed</source>
803         <translation type="unfinished"></translation>
804     </message>
805     <message>
806         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="277"/>
807         <source>Completed</source>
808         <translation type="unfinished"></translation>
809     </message>
810     <message>
811         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="279"/>
812         <source>Stopped</source>
813         <translation type="unfinished"></translation>
814     </message>
815     <message>
816         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="315"/>
817         <source>Stop downloading</source>
818         <translation type="unfinished"></translation>
819     </message>
820     <message>
821         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="325"/>
822         <source>Show in %1</source>
823         <translation type="unfinished"></translation>
824     </message>
825     <message>
826         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="327"/>
827         <source>Open parent folder</source>
828         <translation type="unfinished"></translation>
829     </message>
830     <message>
831         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="336"/>
832         <source>Restart downloading</source>
833         <translation type="unfinished"></translation>
834     </message>
835 </context>
836 <context>
837     <name>SearchLineEdit</name>
838     <message>
839         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
840         <source>Search</source>
841         <translation>Suche</translation>
842     </message>
843 </context>
844 <context>
845     <name>SearchView</name>
846     <message>
847         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="50"/>
848         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
849         <translation>Willkommen bei &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="60"/>
853         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
854         <translation>Schlüsselwort eingeben um die Wiedergabe zu starten.</translation>
855     </message>
856     <message>
857         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="80"/>
858         <source>Watch</source>
859         <translation>Anschauen</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="97"/>
863         <source>Recent keywords</source>
864         <translation>Kürzlich verwendete Schlüsselwörter</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="199"/>
868         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
869         <translation>Eine neue Version von %1 ist verfügbar. Bitte &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;auf Version %3 aktuallisieren&lt;/a&gt;</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/SearchView.h" line="29"/>
873         <source>Make yourself comfortable</source>
874         <translation>Mach es dir gemütlich</translation>
875     </message>
876 </context>
877 <context>
878     <name>SettingsView</name>
879     <message>
880         <source>Preferences</source>
881         <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <source>&amp;Close</source>
885         <translation type="obsolete">S&amp;chließen</translation>
886     </message>
887 </context>
888 <context>
889     <name>Video</name>
890     <message>
891         <location filename="../src/video.cpp" line="173"/>
892         <source>Network error: %1 for %2</source>
893         <translation>Netzwerk Fehler: %1 für %2</translation>
894     </message>
895 </context>
896 </TS>