1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="he_IL">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <source>There's life outside the browser!</source>
9 <translation>יש חיים מחוץ לדפדפן!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>גרסה %1</translation>
16 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
17 <translation type="obsolete">הפצה זו הנה "הצגה טכנולוגית מקדימה", אל תצפו ממנה להיות מושלמת.</translation>
20 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21 <translation>יש לדווח על באגים ורעיונות אל %1</translation>
24 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25 <translation>%1 הינה תוכנה חופשית אך פיתוחה לוקח המון זמן יקר.</translation>
28 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
29 <translation type="obsolete">אנא <a href='%1'>תרמו באמצעות PayPal</a> כדי לתמוך בהמשך הפיתוח של %2.</translation>
32 <source>Icon designed by %1.</source>
33 <translation>הסמל עוצב על ידי %1.</translation>
36 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37 <translation>המצב החסכוני נתרם על ידי %1.</translation>
40 <source>Translated by %1</source>
41 <translation>תורגם על ידי %1.</translation>
44 <source>Released under the </source>
45 <translation type="obsolete">שוחרר תחת תנאי</translation>
49 <translation>&סגירה</translation>
52 <source>About</source>
53 <translation>על אודות</translation>
56 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57 <translation>מה שתמיד רצית לדעת אודות %1 ולא העזת לשאול</translation>
60 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
61 <translation>התוכנה שוחררה תחת תנאי <a href='%1'>הרישיון הציבורי הכללי של GNU</a></translation>
64 <source>&Close</source>
65 <translation>&סגירה</translation>
68 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
69 <translation>התמיכה במתווך HTTP נתרמה על ידי %1.</translation>
72 <source>Windows version built by %1</source>
73 <translation type="obsolete">הגרסה ל־Windows נבנתה על ידי %1</translation>
76 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
77 <translation>אנא <a href='%1'>תרמו</a> כדי לתמוך בהמשך הפיתוח של %2.</translation>
81 <name>ClearButton</name>
83 <source>Clear</source>
84 <translation>מחיקה</translation>
88 <name>ListModel</name>
90 <source>Searching...</source>
91 <translation>מחפש...</translation>
94 <source>Show %1 More</source>
95 <translation>הצגת %1 נוספים</translation>
98 <source>No videos</source>
99 <translation>אין סרטונים</translation>
102 <source>No more videos</source>
103 <translation>אין עוד סרטונים</translation>
107 <name>LoadingWidget</name>
109 <source>Error</source>
110 <translation>שגיאה</translation>
114 <name>MainWindow</name>
117 <translation>&חזרה</translation>
120 <source>Go to the previous view</source>
121 <translation type="obsolete">מעבר אל התצוגה הקודמת</translation>
124 <source>&Stop</source>
125 <translation>&עצירה</translation>
128 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
129 <translation>עצירת הנגינה וחזרה אל תצוגת החיפוש</translation>
132 <source>S&kip</source>
133 <translation>&דילוג</translation>
136 <source>Skip to the next video</source>
137 <translation>דילוג אל הסרטון הבא</translation>
140 <source>&Pause</source>
141 <translation>ה&שהיה</translation>
144 <source>Pause playback</source>
145 <translation>השהיית הנגינה</translation>
148 <source>&Full Screen</source>
149 <translation>&מסך מלא</translation>
152 <source>Go full screen</source>
153 <translation>מעבר למסך מלא</translation>
156 <source>&Compact mode</source>
157 <translation>מצב &חסכוני</translation>
160 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
161 <translation>הסתרת רשימת ההשמעה וסרגל הכלים</translation>
164 <source>&YouTube</source>
165 <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
168 <source>Open the YouTube video page</source>
169 <translation type="obsolete">פתיחת עמוד הווידאו ב־YouTube</translation>
172 <source>&Remove</source>
173 <translation>ה&סרה</translation>
176 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
177 <translation>הסרת הסרטונים הנבחרים מרשימת ההשמעה</translation>
180 <source>Move &Up</source>
181 <translation>הזזה מ&מעלה</translation>
184 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
185 <translation>הזזת הסרטונים הנבחרים במעלה רשימת ההשמעה</translation>
188 <source>Move &Down</source>
189 <translation>הזזה מ&טה</translation>
192 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
193 <translation>הזזת הסרטונים הנבחרים במורד רשימת ההשמעה</translation>
196 <source>&Quit</source>
197 <translation>י&ציאה</translation>
200 <source>Ctrl+Q</source>
201 <translation>Ctrl+Q</translation>
205 <translation>להתראות</translation>
208 <source>&Website</source>
209 <translation>&אתר האינטרנט</translation>
212 <source>%1 on the Web</source>
213 <translation>%1 באינטרנט</translation>
216 <source>&Donate via PayPal</source>
217 <translation type="obsolete">&תרומה באמצעות PayPal</translation>
220 <source>Please support the continued development of %1</source>
221 <translation>אנא תמכו בהמשך הפיתוח של %1</translation>
224 <source>&About</source>
225 <translation>&על אודות</translation>
228 <source>Info about %1</source>
229 <translation>מידע אודות %1</translation>
232 <source>&Search</source>
233 <translation type="obsolete">&חיפוש</translation>
236 <source>&Application</source>
237 <translation>&יישום</translation>
240 <source>&Playlist</source>
241 <translation>&רשימת השמעה</translation>
244 <source>&Video</source>
245 <translation>&וידאו</translation>
248 <source>&Help</source>
249 <translation>&עזרה</translation>
252 <source>Opening %1</source>
253 <translation>%1 נפתח</translation>
256 <source>Fatal error: %1</source>
257 <translation>שגיאה מכרעת: %1</translation>
260 <source>Error: %1</source>
261 <translation>שגיאה: %1</translation>
264 <source>&Play</source>
265 <translation>&נגינה</translation>
268 <source>Resume playback</source>
269 <translation>המשך הנגינה</translation>
272 <source>Exit &Full Screen</source>
273 <translation>יציאה ממ&סך מלא</translation>
276 <source>&Back</source>
277 <translation type="obsolete">&חזרה</translation>
280 <source>Search</source>
281 <translation>חיפוש</translation>
284 <source>Mute volume</source>
285 <translation>השתקת השמע</translation>
288 <source>Ctrl+M</source>
289 <translation>Ctrl+M</translation>
292 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
293 <translation>ניתן ללחוץ על %1 כדי להגביר את עצמת השמע, %2 כדי להנמיך אותה</translation>
296 <source>Remaining time: %1</source>
297 <translation>הזמן הנותר: %1</translation>
300 <source>Volume at %1%</source>
301 <translation>עצמת השמע היא %1%</translation>
304 <source>Volume is muted</source>
305 <translation>השמע מושתק</translation>
308 <source>Volume is unmuted</source>
309 <translation>השמע אינו מושתק</translation>
312 <source>High Definition video is enabled</source>
313 <translation type="obsolete">האפשרות לצפיה באיכות גבוהה פעילה</translation>
316 <source>High Definition video is not enabled</source>
317 <translation type="obsolete">האפשרות לצפיה באיכות גבוהה אינה פעילה</translation>
320 <source>The current video is in High Definition</source>
321 <translation type="obsolete">סרטון הווידאו הנוכחי הנו באיכות גבוהה (HD)</translation>
324 <source>The current video is not in High Definition</source>
325 <translation type="obsolete">סרטון הווידאו הנוכחי אינו באיכות גבוהה (HD)</translation>
328 <source>&Clear recent keywords</source>
329 <translation>מחיקת &מילות המפתח האחרונות</translation>
332 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
333 <translation>מחיקת היסטוריית החיפוש. לא ניתן לבטל</translation>
336 <source>Your privacy is now safe</source>
337 <translation>פרטיותך מוגנת כעת.</translation>
340 <source>Open the &YouTube page</source>
341 <translation>פthe &תיחת העמוד ב־YouTube</translation>
344 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
345 <translation>מעבר לעמוד הווידאו ב־YouTube והשהיית הנגינה.</translation>
348 <source>Copy the YouTube &link</source>
349 <translation>העתקת ה&קישור ל־YouTube</translation>
352 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
353 <translation>העתקת הקישור אל הווידאו הנוכחי אל לוח הגזירים</translation>
356 <source>Copy the video stream &URL</source>
357 <translation>העתקת כתובת &תזרים הווידאו</translation>
360 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
361 <translation>העתקת כתובת תזרים הווידאו אל לוח הגזירים</translation>
364 <source>Make a &donation</source>
365 <translation>&מתן תרומה</translation>
368 <source>Maximum video definition set to %1</source>
369 <translation>איכות הנגינה המירבית מוגדרת ל־%1</translation>
373 <name>MediaView</name>
375 <source>Most relevant</source>
376 <translation>הרלוונטיים ביותר</translation>
379 <source>Most recent</source>
380 <translation>העדכניים ביותר</translation>
383 <source>Most viewed</source>
384 <translation>הנצפים ביותר</translation>
387 <source>You're watching "%1"</source>
388 <translation>הנכם צופים ב־"%1"</translation>
391 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
392 <translation>כעת ניתן להדביק את קישור ה־YouTube שלכם ליישום אחר</translation>
395 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
396 <translation>כעת ניתן להדביק את כתובת תזרים הווידאו ליישום אחר</translation>
399 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
400 <translation>הקישור יהיה תקף לזמן מוגבל בלבד.</translation>
403 <source>This is just the demo version of %1.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
407 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
411 <source>Continue</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
415 <source>Get the full version</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
420 <name>NetworkAccess</name>
422 <source>Network error: %1</source>
423 <translation>שגיאת רשת: %1</translation>
427 <name>PrettyItemDelegate</name>
429 <source>%1 views</source>
430 <translation>%1 צפיות</translation>
434 <name>SearchLineEdit</name>
436 <source>Search</source>
437 <translation>חיפוש</translation>
441 <name>SearchView</name>
443 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
444 <translation>ברוכים הבאים אל <a href='%1'>%2</a>,</translation>
447 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
448 <translation>הזינו מילת מפתח כדי להתחיל לצפות בסרטונים.</translation>
451 <source>Watch</source>
452 <translation>צפיה</translation>
455 <source>Recent keywords</source>
456 <translation>מילות מפתח אחרונות</translation>
459 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
460 <translation>גרסה חדשה של %1 זמינה להורדה. אנא <a href='%2'>עדכנו לגרסה %3</a></translation>
463 <source>Make yourself comfortable</source>
464 <translation>שבו בניחותא</translation>
468 <name>SettingsView</name>
470 <source>Preferences</source>
471 <translation type="obsolete">העדפות</translation>
477 <source>Network error: %1 for %2</source>
478 <translation>שגיאת רשת: %1 עבור %2</translation>