]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/he_IL.ts
Updated translations. Thank you dear translators of the world
[minitube] / locale / he_IL.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="he_IL">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
9         <translation>יש חיים מחוץ לדפדפן!</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>גרסה %1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
17         <translation>זוהי הצגה טכנולוגית מקדימה, אל תצפו ממנה להיות מושלמת.</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21         <translation>יש לדווח על באגים ורעיונות אל %1</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25         <translation>%1 הינה תוכנה חופשית אך פיתוחה לוקח המון זמן יקר.</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
29         <translation>אנא &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;תרמו באמצעות PayPal&lt;/a&gt; כדי לתמוך בהמשך הפיתוח של %2.</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>Icon designed by %1.</source>
33         <translation>הסמל עוצב על ידי %1.</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37         <translation>המצב החסכוני נתרם על ידי %1.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>Translated by %1</source>
41         <translation>תורגם על ידי %1.</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>Released under the </source>
45         <translation>שוחרר תחת תנאי</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source></source>
49         <translation>&amp;סגירה</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>About</source>
53         <translation>על אודות</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57         <translation>מה שתמיד רצית לדעת אודות %1 ולא העזת לשאול</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
61         <translation>התוכנה שוחררה תחת תנאי &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;הרישיון הציבורי הכללי של GNU&lt;/a&gt;</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <source>&amp;Close</source>
65         <translation>&amp;סגירה</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
69         <translation>התמיכה במתווך HTTP נתרמה על ידי %1.</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <source>Windows version built by %1</source>
73         <translation>הגרסה ל־Windows נבנתה על ידי %1</translation>
74     </message>
75 </context>
76 <context>
77     <name>ClearButton</name>
78     <message>
79         <source>Clear</source>
80         <translation>מחיקה</translation>
81     </message>
82 </context>
83 <context>
84     <name>ListModel</name>
85     <message>
86         <source>Searching...</source>
87         <translation>מחפש...</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <source>Show %1 More</source>
91         <translation>הצגת %1 נוספים</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <source>No videos</source>
95         <translation>אין סרטונים</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <source>No more videos</source>
99         <translation>אין עוד סרטונים</translation>
100     </message>
101 </context>
102 <context>
103     <name>LoadingWidget</name>
104     <message>
105         <source>Error</source>
106         <translation>שגיאה</translation>
107     </message>
108 </context>
109 <context>
110     <name>MainWindow</name>
111     <message>
112         <source></source>
113         <translation>&amp;חזרה</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <source>Go to the previous view</source>
117         <translation>מעבר אל התצוגה הקודמת</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <source>&amp;Stop</source>
121         <translation>&amp;עצירה</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
125         <translation>עצירת הנגינה וחזרה אל תצוגת החיפוש</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>S&amp;kip</source>
129         <translation>&amp;דילוג</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <source>Skip to the next video</source>
133         <translation>דילוג אל הסרטון הבא</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <source>&amp;Pause</source>
137         <translation>ה&amp;שהיה</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <source>Pause playback</source>
141         <translation>השהיית הנגינה</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <source>&amp;Full Screen</source>
145         <translation>&amp;מסך מלא</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <source>Go full screen</source>
149         <translation>מעבר למסך מלא</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <source>&amp;Compact mode</source>
153         <translation>מצב &amp;חסכוני</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
157         <translation>הסתרת רשימת ההשמעה וסרגל הכלים</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>&amp;YouTube</source>
161         <translation>&amp;YouTube</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>Open the YouTube video page</source>
165         <translation>פתיחת עמוד הווידאו ב־YouTube</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>&amp;Remove</source>
169         <translation>ה&amp;סרה</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
173         <translation>הסרת הסרטונים הנבחרים מרשימת ההשמעה</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>Move &amp;Up</source>
177         <translation>הזזה מ&amp;מעלה</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
181         <translation>הזזת הסרטונים הנבחרים במעלה רשימת ההשמעה</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>Move &amp;Down</source>
185         <translation>הזזה מ&amp;טה</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
189         <translation>הזזת הסרטונים הנבחרים במורד רשימת ההשמעה</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>&amp;Quit</source>
193         <translation>י&amp;ציאה</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <source>Ctrl+Q</source>
197         <translation>Ctrl+Q</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <source>Bye</source>
201         <translation>להתראות</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <source>&amp;Website</source>
205         <translation>&amp;אתר האינטרנט</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <source>%1 on the Web</source>
209         <translation>%1 באינטרנט</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
213         <translation>&amp;תרומה באמצעות PayPal</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>Please support the continued development of %1</source>
217         <translation>אנא תמכו בהמשך הפיתוח של %1</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>&amp;About</source>
221         <translation>&amp;על אודות</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>Info about %1</source>
225         <translation>מידע אודות %1</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>&amp;Search</source>
229         <translation>&amp;חיפוש</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>&amp;Application</source>
233         <translation>&amp;יישום</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>&amp;Playlist</source>
237         <translation>&amp;רשימת השמעה</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>&amp;Video</source>
241         <translation>&amp;וידאו</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>&amp;Help</source>
245         <translation>&amp;עזרה</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>Opening %1</source>
249         <translation>%1 נפתח</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>Fatal error: %1</source>
253         <translation>שגיאה מכרעת: %1</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>Error: %1</source>
257         <translation>שגיאה: %1</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>&amp;Play</source>
261         <translation>&amp;נגינה</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>Resume playback</source>
265         <translation>המשך הנגינה</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
269         <translation>יציאה ממ&amp;סך מלא</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>&amp;Back</source>
273         <translation>&amp;חזרה</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <source>Search</source>
277         <translation>חיפוש</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>Mute volume</source>
281         <translation>השתקת השמע</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <source>Ctrl+M</source>
285         <translation>Ctrl+M</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
289         <translation>ניתן ללחוץ על %1 כדי להגביר את עצמת השמע, %2 כדי להנמיך אותה</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <source>Remaining time: %1</source>
293         <translation>הזמן הנותר: %1</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <source>Volume at %1%</source>
297         <translation>עצמת השמע היא %1%</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <source>Volume is muted</source>
301         <translation>השמע מושתק</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <source>Volume is unmuted</source>
305         <translation>השמע אינו מושתק</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>High Definition video is enabled</source>
309         <translation>האפשרות לצפיה באיכות גבוהה פעילה</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <source>High Definition video is not enabled</source>
313         <translation>האפשרות לצפיה באיכות גבוהה אינה פעילה</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <source>The current video is in High Definition</source>
317         <translation>סרטון הווידאו הנוכחי הינו באיכות גבוהה (HD)</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <source>The current video is not in High Definition</source>
321         <translation>סרטון הווידאו הנוכחי אינו באיכות גבוהה (HD)</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <source>&amp;Clear recent keywords</source>
325         <translation>מחיקת &amp;מילות המפתח האחרונות</translation>
326     </message>
327 </context>
328 <context>
329     <name>MediaView</name>
330     <message>
331         <source>Most relevant</source>
332         <translation>הרלוונטיים ביותר</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <source>Most recent</source>
336         <translation>העדכניים ביותר</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <source>Most viewed</source>
340         <translation>הנצפים ביותר</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
344         <translation>הנכם צופים ב־&quot;%1&quot;</translation>
345     </message>
346 </context>
347 <context>
348     <name>NetworkAccess</name>
349     <message>
350         <source>Network error: %1</source>
351         <translation>שגיאת רשת: %1</translation>
352     </message>
353 </context>
354 <context>
355     <name>PrettyItemDelegate</name>
356     <message>
357         <source>%1 views</source>
358         <translation>%1 צפיות</translation>
359     </message>
360 </context>
361 <context>
362     <name>SearchLineEdit</name>
363     <message>
364         <source>Search</source>
365         <translation>חיפוש</translation>
366     </message>
367 </context>
368 <context>
369     <name>SearchView</name>
370     <message>
371         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
372         <translation>ברוכים הבאים אל &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
376         <translation>הזינו מילת מפתח כדי להתחיל לצפות בסרטונים.</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <source>Watch</source>
380         <translation>צפיה</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <source>Recent keywords</source>
384         <translation>מילות מפתח אחרונות</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
388         <translation>גרסה חדשה של %1 זמינה להורדה. אנא &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;עדכנו לגרסה %3&lt;/a&gt;</translation>
389     </message>
390     <message>
391         <source>Make yourself comfortable</source>
392         <translation>שבו בניחותא</translation>
393     </message>
394 </context>
395 <context>
396     <name>SettingsView</name>
397     <message>
398         <source>Preferences</source>
399         <translation>העדפות</translation>
400     </message>
401 </context>
402 <context>
403     <name>Video</name>
404     <message>
405         <source>Network error: %1 for %2</source>
406         <translation>שגיאת רשת: %1 עבור %2</translation>
407     </message>
408 </context>
409 </TS>