]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/he_IL.ts
Hebrew translation by Yaron Shahrabani
[minitube] / locale / he_IL.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="he_IL">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
9         <translation>יש חיים מחוץ לדפדפן!</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>גרסה %1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
17         <translation>זוהי הצגה טכנולוגית מקדימה, אל תצפו ממנה להיות מושלמת.</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21         <translation>יש לדווח על באגים ורעיונות אל %1</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25         <translation>%1 הינה תוכנה חופשית אך פיתוחה לוקח המון זמן יקר.</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
29         <translation>אנא &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;תרמו באמצעות PayPal&lt;/a&gt; כדי לתמוך בהמשך הפיתוח של %2.</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>Icon designed by %1.</source>
33         <translation>הסמל עוצב על ידי %1.</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37         <translation>המצב החסכוני נתרם על ידי %1.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>Translated by %1</source>
41         <translation>תורגם על ידי %1.</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>Released under the </source>
45         <translation>שוחרר תחת תנאי &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;הרישיון הציבורי הכללי של GNU&lt;/a&gt;</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source></source>
49         <translation>&amp;סגירה</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>About</source>
53         <translation>על אודות</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57         <translation>מה שתמיד רציתם לדעת אודות %1 ולא העזתם לשאול</translation>
58     </message>
59 </context>
60 <context>
61     <name>ClearButton</name>
62     <message>
63         <source>Clear</source>
64         <translation>ניקוי</translation>
65     </message>
66 </context>
67 <context>
68     <name>ListModel</name>
69     <message>
70         <source>Searching...</source>
71         <translation>מחפש...</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>Show %1 More</source>
75         <translation>הצגת %1 נוספים</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <source>No videos</source>
79         <translation>אין סרטונים</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <source>No more videos</source>
83         <translation>אין עוד סרטונים</translation>
84     </message>
85 </context>
86 <context>
87     <name>MainWindow</name>
88     <message>
89         <source></source>
90         <translation>&amp;חזרה</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <source>Go to the previous view</source>
94         <translation>מעבר אל התצוגה הקודמת</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <source>&amp;Stop</source>
98         <translation>&amp;עצירה</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
102         <translation>עצירת הנגינה וחזרה אל תצוגת החיפוש</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <source>S&amp;kip</source>
106         <translation>&amp;דילוג</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <source>Skip to the next video</source>
110         <translation>דילוג אל הסרטון הבא</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <source>&amp;Pause</source>
114         <translation>ה&amp;שהיה</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <source>Pause playback</source>
118         <translation>השהיית הנגינה</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <source>&amp;Full Screen</source>
122         <translation>&amp;מסך מלא</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <source>Go full screen</source>
126         <translation>מעבר למסך מלא</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <source>&amp;Compact mode</source>
130         <translation>מצב &amp;חסכוני</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
134         <translation>הסתרת רשימת ההשמעה וסרגל הכלים</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <source>&amp;YouTube</source>
138         <translation>&amp;YouTube</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <source>Open the YouTube video page</source>
142         <translation>פתיחת עמוד הווידאו ב־YouTube</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <source>&amp;Remove</source>
146         <translation>ה&amp;סרה</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
150         <translation>הסרת הסרטונים הנבחרים מרשימת ההשמעה</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <source>Move &amp;Up</source>
154         <translation>הזזה מ&amp;מעלה</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
158         <translation>הזזת הסרטונים הנבחרים במעלה רשימת ההשמעה</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <source>Move &amp;Down</source>
162         <translation>הזזה מ&amp;טה</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
166         <translation>הזזת הסרטונים הנבחרים במורד רשימת ההשמעה</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <source>&amp;Quit</source>
170         <translation>י&amp;ציאה</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <source>Ctrl+Q</source>
174         <translation>Ctrl+Q</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <source>Bye</source>
178         <translation>להתראות</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <source>&amp;Website</source>
182         <translation>&amp;אתר האינטרנט</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <source>%1 on the Web</source>
186         <translation>%1 באינטרנט</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
190         <translation>&amp;תרומה באמצעות PayPal</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <source>Please support the continued development of %1</source>
194         <translation>אנא תמכו בהמשך הפיתוח של %1</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <source>&amp;About</source>
198         <translation>&amp;על אודות</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <source>Info about %1</source>
202         <translation>מידע אודות %1</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <source>&amp;Search</source>
206         <translation>&amp;חיפוש</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <source>&amp;Application</source>
210         <translation>&amp;יישום</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <source>&amp;Playlist</source>
214         <translation>&amp;רשימת השמעה</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <source>&amp;Video</source>
218         <translation>&amp;וידאו</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <source>&amp;Help</source>
222         <translation>&amp;עזרה</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <source>Opening %1</source>
226         <translation>%1 נפתח</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <source>Fatal error: %1</source>
230         <translation>שגיאה מכרעת: %1</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <source>Error: %1</source>
234         <translation>שגיאה: %1</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <source>&amp;Play</source>
238         <translation>&amp;נגינה</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <source>Resume playback</source>
242         <translation>המשך הנגינה</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
246         <translation>יציאה ממ&amp;סך מלא</translation>
247     </message>
248 </context>
249 <context>
250     <name>MediaView</name>
251     <message>
252         <source>Most relevant</source>
253         <translation>הרלוונטיים ביותר</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>Most recent</source>
257         <translation>העדכניים ביותר</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>Most viewed</source>
261         <translation>הנצפים ביותר</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
265         <translation>הנכם צופים ב־&quot;%1&quot;</translation>
266     </message>
267 </context>
268 <context>
269     <name>PrettyItemDelegate</name>
270     <message>
271         <source>%1 views</source>
272         <translation>%1 צפיות</translation>
273     </message>
274 </context>
275 <context>
276     <name>SearchLineEdit</name>
277     <message>
278         <source>Search</source>
279         <translation>חיפוש</translation>
280     </message>
281 </context>
282 <context>
283     <name>SearchView</name>
284     <message>
285         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
286         <translation>ברוכים הבאים אל &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
290         <translation>הזינו מילת מפתח כדי להתחיל לצפות בסרטונים.</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <source>Watch</source>
294         <translation>צפיה</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <source>Recent keywords</source>
298         <translation>מילות מפתח אחרונות</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
302         <translation>גרסה חדשה של %1 זמינה להורדה. אנא &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;עדכנו לגרסה %3&lt;/a&gt;</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <source>Make yourself comfortable</source>
306         <translation>שבו בניחותא</translation>
307     </message>
308 </context>
309 <context>
310     <name>SettingsView</name>
311     <message>
312         <source>Preferences</source>
313         <translation>העדפות</translation>
314     </message>
315 </context>
316 </TS>