1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <source>There's life outside the browser!</source>
9 <translation>Postoji život izvan web preglednika!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>Verzija %1</translation>
16 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
17 <translation>%1 je besplatan program ali njegov razvoj zahtijeva dosta dragocjenog vremena.</translation>
20 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
21 <translation>Molimo Vas da <a href='%1'>donirate pomoću PayPala</a> kako biste osigurali kontinuirani razvoj %2 programa. </translation>
24 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25 <translation>Prijavite greške te šaljite svoje ideje i prijedloge na %1</translation>
28 <source>Icon designed by %1.</source>
29 <translation>Ikonu je dizajnirao %1.</translation>
32 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
33 <translation>Kompaktni način prikaza omogućio je %1.</translation>
36 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
37 <translation>HTTP proxy podršku omogućio je %1.</translation>
40 <source>Translated by %1</source>
41 <translation>Minitube su preveli: %1</translation>
44 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
45 <translation>Program je objavljen pod <a href='%1'>GNU General Public Licencom</a></translation>
48 <source>&Close</source>
49 <translation>&Zatvori</translation>
52 <source>About</source>
53 <translation>O programu</translation>
56 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57 <translation>Sve što ste željeli znati o %1, a niste se usudili pitati</translation>
61 <name>ClearButton</name>
63 <source>Clear</source>
64 <translation>Očisti</translation>
68 <name>DownloadItem</name>
70 <source>bytes</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
75 <translation type="unfinished"></translation>
79 <translation type="unfinished"></translation>
82 <source>bytes/sec</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
86 <source>KB/sec</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
90 <source>MB/sec</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
94 <source>seconds</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
98 <source>minutes</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
102 <source>%4 %5 remaining</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
107 <name>DownloadManager</name>
108 <message numerus="yes">
109 <source>%n Download(s)</source>
110 <translation type="unfinished">
111 <numerusform></numerusform>
115 <source>This is just the demo version of %1.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
119 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
123 <source>Continue</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
127 <source>Get the full version</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
132 <name>DownloadSettings</name>
134 <source>Change location...</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
138 <source>Choose the download location</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
142 <source>Download location changed.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
146 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
150 <source>Downloading to: %1</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
155 <name>DownloadView</name>
157 <source>Downloads</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
162 <name>GlobalShortcuts</name>
164 <source>Play</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
168 <source>Pause</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
172 <source>Play/Pause</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
176 <source>Stop</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
180 <source>Stop playing after current track</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
184 <source>Next track</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
188 <source>Previous track</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
192 <source>Increase volume</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
196 <source>Decrease volume</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
200 <source>Mute</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
204 <source>Seek forward</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
208 <source>Seek backward</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
213 <name>ListModel</name>
215 <source>Searching...</source>
216 <translation>Tražim...</translation>
219 <source>Show %1 More</source>
220 <translation>Prikaži još %1 videa</translation>
223 <source>No videos</source>
224 <translation>Nema videa</translation>
227 <source>No more videos</source>
228 <translation>Nema više videa</translation>
232 <name>LoadingWidget</name>
234 <source>Error</source>
235 <translation>Pogreška</translation>
239 <name>MainWindow</name>
241 <source>&Stop</source>
242 <translation>&Zaustavi</translation>
245 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
246 <translation>Zaustavi prikazivanje videa i vrati se na pretraživanje</translation>
249 <source>S&kip</source>
250 <translation>P&reskoči</translation>
253 <source>Skip to the next video</source>
254 <translation>Preskoči na slijedeći video</translation>
257 <source>&Pause</source>
258 <translation>&Pauza</translation>
261 <source>Pause playback</source>
262 <translation>Pauziraj izvođenje videa</translation>
265 <source>&Full Screen</source>
266 <translation>&Cijeli ekran</translation>
269 <source>Go full screen</source>
270 <translation>Gledaj video preko cijelog ekrana</translation>
273 <source>&Compact mode</source>
274 <translation>&Kompaktni način</translation>
277 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
278 <translation>Sakrij listu izvođenja i alatnu traku</translation>
281 <source>Open the &YouTube page</source>
282 <translation>&YouTube web stranica</translation>
285 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
286 <translation>Otvori video na YouTube web stranici i pauziraj izvođenje videa</translation>
289 <source>Copy the YouTube &link</source>
290 <translation>Kopiraj &YouTube poveznicu</translation>
293 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
294 <translation>Kopiraj YouTube poveznicu videa koji se izvodi u međuspremnik</translation>
297 <source>Copy the video stream &URL</source>
298 <translation>Kopiraj web &adresu videa</translation>
301 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
302 <translation>Kopiraj web adresu videa koji se izvodi u međuspremnik</translation>
305 <source>&Remove</source>
306 <translation>&Ukloni</translation>
309 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
310 <translation>Ukloni označene video isječke sa liste izvođenja</translation>
313 <source>Move &Up</source>
314 <translation>Premjesti &gore</translation>
317 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
318 <translation>Premjesti odabrane video isječke prema gore u listi izvođenja</translation>
321 <source>Move &Down</source>
322 <translation>Premjesti &dolje</translation>
325 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
326 <translation>Premjesti odabrane video isječke prema dolje u listi izvođenja</translation>
329 <source>&Clear recent keywords</source>
330 <translation>&Obriši povijest pretraživanja</translation>
333 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
334 <translation>Obriši povijest pretraživanja. Ova akcija se ne može poništiti.</translation>
337 <source>&Quit</source>
338 <translation>&Zatvori program</translation>
341 <source>Ctrl+Q</source>
342 <translation>Ctrl+Q</translation>
346 <translation>Doviđenja</translation>
349 <source>&Website</source>
350 <translation>&Web stranica</translation>
353 <source>%1 on the Web</source>
354 <translation>%1 na internetu</translation>
357 <source>Make a &donation</source>
358 <translation>Napravi &donaciju</translation>
361 <source>Please support the continued development of %1</source>
362 <translation>Molimo Vas da podržite kontinuirani razvoj %1</translation>
365 <source>&About</source>
366 <translation>&O programu</translation>
369 <source>Info about %1</source>
370 <translation>Informacije o %1</translation>
373 <source>Search</source>
374 <translation>Traži</translation>
377 <source>Mute volume</source>
378 <translation>Isključi zvuk</translation>
381 <source>Ctrl+M</source>
382 <translation>Ctrl+M</translation>
385 <source>&Application</source>
386 <translation>&Program</translation>
389 <source>&Playlist</source>
390 <translation>&Lista izvođenja</translation>
393 <source>&Video</source>
394 <translation>&Video</translation>
397 <source>&Help</source>
398 <translation>&Pomoć</translation>
401 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
402 <translation>Pritisni %1 za pojačavanje zvuka, %2 za stišavanje</translation>
405 <source>Opening %1</source>
406 <translation>Otvaram %1</translation>
409 <source>Fatal error: %1</source>
410 <translation>Fatalna pogreška: %1</translation>
413 <source>Error: %1</source>
414 <translation>Pogreška: %1</translation>
417 <source>&Play</source>
418 <translation>&Pokreni</translation>
421 <source>Resume playback</source>
422 <translation>Nastavi izvođenje</translation>
425 <source>Exit &Full Screen</source>
426 <translation>&Prekini prikaz preko cijelog ekrana</translation>
429 <source>Remaining time: %1</source>
430 <translation>Preostalo vrijeme: %1</translation>
433 <source>Volume at %1%</source>
434 <translation>Jačina zvuka %1%</translation>
437 <source>Volume is muted</source>
438 <translation>Zvuk je isključen</translation>
441 <source>Volume is unmuted</source>
442 <translation>Zvuk je uključen</translation>
445 <source>Maximum video definition set to %1</source>
446 <translation>Maksimalna video rezolucija je postavljena na %1</translation>
449 <source>Your privacy is now safe</source>
450 <translation>Vaša privatnost je sada sigurna</translation>
453 <source>&Downloads</source>
454 <translation type="unfinished"></translation>
457 <source>Show details about video downloads</source>
458 <translation type="unfinished"></translation>
461 <source>&Download</source>
462 <translation type="unfinished"></translation>
465 <source>Download the current video</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
469 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
470 <translation type="unfinished"></translation>
473 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
474 <translation type="unfinished"></translation>
477 <source>Close and cancel download</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
481 <source>Wait for download to finish</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
485 <source>Downloads complete</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
490 <name>MediaView</name>
492 <source>Most relevant</source>
493 <translation>Najznačajniji</translation>
496 <source>Most recent</source>
497 <translation>Najnoviji</translation>
500 <source>Most viewed</source>
501 <translation>Najgledaniji</translation>
504 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
505 <translation>Možete zalijepiti YouTube poveznicu u drugu aplikaciju</translation>
508 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
509 <translation>Možete zalijepiti web adresu video isječka u drugu aplikaciju</translation>
512 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
513 <translation>Poveznica će vrijediti samo neko vrijeme.</translation>
516 <source>You're watching "%1"</source>
517 <translation>Gledate "%1"</translation>
520 <source>This is just the demo version of %1.</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
524 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
528 <source>Continue</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
532 <source>Get the full version</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
536 <source>Downloading %1</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
541 <name>NetworkAccess</name>
543 <source>Network error: %1</source>
544 <translation>Greška na mreži: %1</translation>
548 <name>PrettyItemDelegate</name>
550 <source>%1 views</source>
551 <translation>%1 pregleda</translation>
554 <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
558 <source>Preparing</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
562 <source>Failed</source>
563 <translation type="unfinished"></translation>
566 <source>Completed</source>
567 <translation type="unfinished"></translation>
570 <source>Stopped</source>
571 <translation type="unfinished"></translation>
574 <source>Stop downloading</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
578 <source>Show in %1</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
582 <source>Open parent folder</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
586 <source>Restart downloading</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
591 <name>SearchLineEdit</name>
593 <source>Search</source>
594 <translation>Traži</translation>
598 <name>SearchView</name>
600 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
601 <translation>Dobrodošli na <a href='%1'>%2</a>,</translation>
604 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
605 <translation>Unesite ključnu riječ za početak gledanja videa.</translation>
608 <source>Watch</source>
609 <translation>Gledaj</translation>
612 <source>Recent keywords</source>
613 <translation>Nedavno gledano</translation>
616 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
617 <translation>Nova verzija %1 je dostupna. Molimo <a href='%2'>nadogradite na verziju %3</a></translation>
620 <source>Make yourself comfortable</source>
621 <translation>Udobno se smjestite i opustite se</translation>
627 <source>Network error: %1 for %2</source>
628 <translation>Greška na mreži: %1 za %2</translation>