1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="it_IT" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <source>There's life outside the browser!</source>
9 <translation>C'è vita fuori del browser!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>Versione %1</translation>
16 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
17 <translation type="obsolete">Questa è una versione Beta, non aspettarti che sia perfetta.</translation>
20 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21 <translation>Segnala problemi e manda le tue idee a %1</translation>
24 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25 <translation>%1 è Software Libero ma il suo sviluppo richiede tempo prezioso.</translation>
28 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
29 <translation type="obsolete">Per favore <a href='%1'>fai una donazione con PayPal</a> per aiutare lo sviluppo di %2.</translation>
32 <source>Icon designed by %1.</source>
33 <translation>Icona disegnata da %1.</translation>
36 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37 <translation>Modalità compatta sviluppata da %1.</translation>
40 <source>Translated by %1</source>
41 <translation>Tradotto da %1</translation>
44 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
45 <translation>Rilasciato sotto licenza <a href="%1">GNU General Public License</a></translation>
48 <source>&Close</source>
49 <translation>&Chiudi</translation>
52 <source>About</source>
53 <translation>Informazioni</translation>
56 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57 <translation>Quello che hai sempre voluto sapere su %1 e non hai mai osato chiedere</translation>
60 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
61 <translation>Supporto per i proxy HTTP svilupparo da %1.</translation>
64 <source>Windows version built by %1</source>
65 <translation type="obsolete">Versione per Windows compilata da %</translation>
68 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
69 <translation><a href="%1">Fai una donazione</a> per aiutare lo sviluppo di %2.</translation>
73 <name>ClearButton</name>
75 <source>Clear</source>
76 <translation>Cancella</translation>
80 <name>DownloadItem</name>
82 <source>bytes</source>
83 <translation></translation>
87 <translation></translation>
91 <translation></translation>
94 <source>bytes/sec</source>
95 <translation></translation>
98 <source>KB/sec</source>
99 <translation></translation>
102 <source>MB/sec</source>
103 <translation></translation>
106 <source>seconds</source>
107 <translation>secondi</translation>
110 <source>minutes</source>
111 <translation>minuti</translation>
114 <source>%4 %5 remaining</source>
115 <translation>%4 %5 al termine</translation>
119 <name>DownloadManager</name>
120 <message numerus="yes">
121 <source>%n Download(s)</source>
123 <numerusform>1 download</numerusform>
124 <numerusform>%n download</numerusform>
128 <source>This is just the demo version of %1.</source>
129 <translation>Questa è solo la versione demo di %1.</translation>
132 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
133 <translation>Puoi scaricare solo video più corti di %1 minuti, così puoi testare la funzionalità dei download.</translation>
136 <source>Continue</source>
137 <translation>Continua</translation>
140 <source>Get the full version</source>
141 <translation>Compra la versione completa</translation>
145 <name>DownloadSettings</name>
147 <source>Change location...</source>
148 <translation>Cambia destinazione...</translation>
151 <source>Choose the download location</source>
152 <translation>Scegli la destinazione dei download</translation>
155 <source>Download location changed.</source>
156 <translation>La destinazione dei download è cambiata.</translation>
159 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
160 <translation>I download già in corso andranno comunque nella destinazione precedente.</translation>
163 <source>Downloading to: %1</source>
164 <translation>Scarica in: %1</translation>
168 <name>DownloadView</name>
170 <source>Downloads</source>
171 <translation>Download</translation>
175 <name>GlobalShortcuts</name>
177 <source>Play</source>
178 <translation>Play</translation>
181 <source>Pause</source>
182 <translation>Pausa</translation>
185 <source>Play/Pause</source>
186 <translation>Play/Pausa</translation>
189 <source>Stop</source>
190 <translation>Stop</translation>
193 <source>Stop playing after current track</source>
194 <translation>Ferma al termine del video corrente</translation>
197 <source>Next track</source>
198 <translation>Prossima traccia</translation>
201 <source>Previous track</source>
202 <translation>Traccia precedente</translation>
205 <source>Increase volume</source>
206 <translation>Aumenta il volume</translation>
209 <source>Decrease volume</source>
210 <translation>Diminuisci il volume</translation>
213 <source>Mute</source>
214 <translation>Senza audio</translation>
217 <source>Seek forward</source>
218 <translation>Salta in avanti</translation>
221 <source>Seek backward</source>
222 <translation>Salta indietro</translation>
226 <name>ListModel</name>
228 <source>Searching...</source>
229 <translation>Ricerca...</translation>
232 <source>Show %1 More</source>
233 <translation>Mostra altri %1</translation>
236 <source>No videos</source>
237 <translation>Nessun video</translation>
240 <source>No more videos</source>
241 <translation>Nessun altro video</translation>
245 <name>LoadingWidget</name>
247 <source>Error</source>
248 <translation>Errore</translation>
252 <name>MainWindow</name>
254 <source>&Back</source>
255 <translation type="obsolete">&Indietro</translation>
258 <source>Go to the previous view</source>
259 <translation type="obsolete">Vai alla vista precedente</translation>
262 <source>&Stop</source>
263 <translation>&Ferma</translation>
266 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
267 <translation>Ferma il video e torna alla ricerca</translation>
270 <source>S&kip</source>
271 <translation>&Salta</translation>
274 <source>Skip to the next video</source>
275 <translation>Salta al prossimo video</translation>
278 <source>&Pause</source>
279 <translation>&Pausa</translation>
282 <source>Pause playback</source>
283 <translation>Metti in pausa</translation>
286 <source>&Full Screen</source>
287 <translation>&Schermo intero</translation>
290 <source>Go full screen</source>
291 <translation>Vai in modalità schermo intero</translation>
294 <source>&Compact mode</source>
295 <translation>Modalità &compatta</translation>
298 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
299 <translation>Nascondi la playlist e la barra degli strumenti</translation>
302 <source>Open the YouTube video page</source>
303 <translation type="obsolete">Apri la pagina del video su YouTube</translation>
306 <source>&Remove</source>
307 <translation>&Elimina</translation>
310 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
311 <translation>Elimina i video selezionati dalla playlist</translation>
314 <source>Move &Up</source>
315 <translation>Sposta &sopra</translation>
318 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
319 <translation>Sposta video selezionati verso l'alto</translation>
322 <source>Move &Down</source>
323 <translation>Sposta so&tto</translation>
326 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
327 <translation>Sposta i video selezionati verso il basso</translation>
330 <source>&Quit</source>
331 <translation>&Esci</translation>
334 <source>Ctrl+Q</source>
335 <translation></translation>
339 <translation>Ciao</translation>
342 <source>&Website</source>
343 <translation>Sito &web</translation>
346 <source>Ctrl+M</source>
347 <translation>Ctrl+M</translation>
350 <source>Volume at %1%</source>
351 <translation>Volume al %1%</translation>
354 <source>Volume is muted</source>
355 <translation>Audio disattivato</translation>
358 <source>Volume is unmuted</source>
359 <translation>Audio attivato</translation>
362 <source>Minitube on the Web</source>
363 <translation type="obsolete">Minitube sul Web</translation>
366 <source>%1 on the Web</source>
367 <translation>%1 sul Web</translation>
370 <source>&Donate via PayPal</source>
371 <translation type="obsolete">Fai una &donazione con PayPal</translation>
374 <source>Please support the continued development of %1</source>
375 <translation>Supporta lo sviluppo di %1</translation>
378 <source>&About</source>
379 <translation>&Informazioni</translation>
382 <source>Info about %1</source>
383 <translation>Informazioni su %1</translation>
386 <source>&Search</source>
387 <translation type="obsolete">&Ricerca</translation>
390 <source>&Application</source>
391 <translation>&Applicazione</translation>
394 <source>&Playlist</source>
395 <translation></translation>
398 <source>&Video</source>
399 <translation></translation>
402 <source>&Help</source>
403 <translation>&Aiuto</translation>
406 <source>Opening %1</source>
407 <translation>Apertura di %1</translation>
410 <source>Fatal error: %1</source>
411 <translation>Errore fatale: %1</translation>
414 <source>Error: %1</source>
415 <translation>Errore: %1</translation>
418 <source>&Play</source>
419 <translation></translation>
422 <source>Resume playback</source>
423 <translation>Continua</translation>
426 <source>Exit &Full Screen</source>
427 <translation>&Esci dallo schermo intero</translation>
430 <source>Search</source>
431 <translation>Cerca</translation>
434 <source>Mute volume</source>
435 <translation>Disattiva l'audio</translation>
438 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
439 <translation>Premi %1 per alzare il volume, %2 per abbassarlo</translation>
442 <source>Remaining time: %1</source>
443 <translation>Tempo rimanente: %1</translation>
446 <source>High Definition video is enabled</source>
447 <translation type="obsolete">Il video ad alta definizione è abilitato</translation>
450 <source>High Definition video is not enabled</source>
451 <translation type="obsolete">Il video ad alta definizione è disabilitato</translation>
454 <source>The current video is in High Definition</source>
455 <translation type="obsolete">Il video corrente è in alta definizione</translation>
458 <source>The current video is not in High Definition</source>
459 <translation type="obsolete">Il video corrente non è in alta definizione</translation>
462 <source>&Clear recent keywords</source>
463 <translation>&Cancella le ultime ricerche</translation>
466 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
467 <translation>Cancella le ultime ricerche. L'azione non potrà essere annullata.</translation>
470 <source>Your privacy is now safe</source>
471 <translation>La tua privacy è al sicuro</translation>
474 <source>Open the &YouTube page</source>
475 <translation>Apri su &YouTube</translation>
478 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
479 <translation>Vai su YouTube e metti in pausa</translation>
482 <source>Copy the YouTube &link</source>
483 <translation>Copia il &link a YouTube</translation>
486 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
487 <translation>Copia negli appunti il link a YouTube per il video corrente</translation>
490 <source>Copy the video stream &URL</source>
491 <translation>Copia la &URL dello stream video</translation>
494 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
495 <translation>Copia negli appunti la URL dello stream per il video corrente</translation>
498 <source>Make a &donation</source>
499 <translation>Fai una &donazione</translation>
502 <source>Maximum video definition set to %1</source>
503 <translation>La definizione video massima è impostata a %1</translation>
506 <source>&Downloads</source>
507 <translation>&Download</translation>
510 <source>Show details about video downloads</source>
511 <translation>Mostra informazioni sui download</translation>
514 <source>&Download</source>
515 <translation>&Download</translation>
518 <source>Download the current video</source>
519 <translation>Scarica il video corrente</translation>
522 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
523 <translation>Vuoi uscire da %1 con un download in corso?</translation>
526 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
527 <translation>Se chiudi %1 adesso, i download verranno annullati.</translation>
530 <source>Close and cancel download</source>
531 <translation>Chiudi e annulla i download</translation>
534 <source>Wait for download to finish</source>
535 <translation>Aspetta che i download siano completi</translation>
538 <source>Downloads complete</source>
539 <translation>I download sono completi</translation>
543 <name>MediaView</name>
545 <source>Most relevant</source>
546 <translation>Più rilevanti</translation>
549 <source>Most recent</source>
550 <translation>Più recenti</translation>
553 <source>Most viewed</source>
554 <translation>Più visti</translation>
557 <source>You're watching "%1"</source>
558 <translation>Stai guardando "%1"</translation>
561 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
562 <translation>Ora puoi incollare il link a YouTube in un'altra applicazione</translation>
565 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
566 <translation>Ora puoi incollare la URL dello stream in un'altra applicazione</translation>
569 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
570 <translation>Il link rimarrà valido per un periodo di tempo limitato.</translation>
573 <source>This is just the demo version of %1.</source>
574 <translation>Questa è solo la versione demo di %1.</translation>
577 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
578 <translation>Ti permette di testare l'applicazione e verificare che funzioni sul tuo computer.</translation>
581 <source>Continue</source>
582 <translation>Continua</translation>
585 <source>Get the full version</source>
586 <translation>Compra la versione completa</translation>
589 <source>Downloading %1</source>
590 <translation>Scarica in: %1</translation>
594 <name>NetworkAccess</name>
596 <source>Network error: %1</source>
597 <translation>Errore di rete: %1</translation>
601 <name>PrettyItemDelegate</name>
603 <source>%1 views</source>
604 <translation>%1 visualizzazioni</translation>
607 <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
608 <translation>%1 di %2 (%3) ? %4</translation>
611 <source>Preparing</source>
612 <translation>In preparazione</translation>
615 <source>Failed</source>
616 <translation>Fallito</translation>
619 <source>Completed</source>
620 <translation>Completato</translation>
623 <source>Stopped</source>
624 <translation>Fermo</translation>
627 <source>Stop downloading</source>
628 <translation>Interrompi il download</translation>
631 <source>Show in %1</source>
632 <translation>Mostra nel %1</translation>
635 <source>Open parent folder</source>
636 <translation>Mostra nella cartella</translation>
639 <source>Restart downloading</source>
640 <translation>Prova a scaricare di nuovo</translation>
644 <name>SearchLineEdit</name>
646 <source>Search</source>
647 <translation>Cerca</translation>
651 <name>SearchView</name>
653 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
654 <translation>Benvenuto su <a href="%1">%2</a>,</translation>
657 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
658 <translation>Scrivi una parola chiave per iniziare a guardare i video.</translation>
661 <source>Watch</source>
662 <translation>Guarda</translation>
665 <source>Recent keywords</source>
666 <translation>Ultime ricerche</translation>
669 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
670 <translation>È disponibile una nuova versione di %1. <a href='%2'>Aggiorna alla versione %3</a></translation>
673 <source>Make yourself comfortable</source>
674 <translation>Mettiti comodo</translation>
678 <name>SettingsView</name>
680 <source>Preferences</source>
681 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
684 <source>&Video options</source>
685 <translation type="obsolete">Opzioni &video</translation>
688 <source>Use high quality video when available</source>
689 <translation type="obsolete">Usa video ad alta definizione se disponibile</translation>
692 <source>&Close</source>
693 <translation type="obsolete">&Chiudi</translation>
699 <source>Network error: %1 for %2</source>
700 <translation>Errore di rete: %1 per %2</translation>