1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="lv_LV" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <source>There's life outside the browser!</source>
9 <translation>Arī ārpus web pārlūka ir dzīve!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>Versija %1</translation>
16 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
17 <translation type="obsolete">Šis ir priekšapskates izlaidums, negaidiet no tā brīnumus.</translation>
20 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21 <translation>Ziņojiet par kļūdām un iesūtiet idejas: %1</translation>
24 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25 <translation>%1 ir Bezmaksas Programma, taču tās izstrāde prasa dārgu laiku.</translation>
28 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
29 <translation type="obsolete">Lūdzu, <a href='%1'>ziedojiet ar PayPal</a>, lai atbalstītu %2 turpmāku izstrādi.</translation>
32 <source>Icon designed by %1.</source>
33 <translation>Ikonu izveidoja %1.</translation>
36 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37 <translation>Kompakto režīmu iespējoja %1.</translation>
40 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
41 <translation>HTTP proxy atbalstu iespējoja by %1.</translation>
44 <source>Windows version built by %1</source>
45 <translation type="obsolete">Windows versiju izveidoja %1</translation>
48 <source>Translated by %1</source>
49 <translation>Pārtulkoja %1</translation>
52 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
53 <translation>Licencēts pēc <a href='%1'>GNU Vispārējās Publiskās Licences</a></translation>
56 <source>&Close</source>
57 <translation>&Aizvērt</translation>
60 <source>About</source>
61 <translation>Par</translation>
64 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
65 <translation>Ko jūs vienmēr vēlējāties zināt par %1, taču neuzdrošinājāties pajautāt</translation>
68 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
69 <translation>Lūdzu, <a href='%1'>ziedojiet</a>, lai atbalstītu %2 turpmāku izstrādi.</translation>
73 <name>ClearButton</name>
75 <source>Clear</source>
76 <translation>Dzēst</translation>
80 <name>DownloadItem</name>
82 <source>bytes</source>
83 <translation>baiti</translation>
87 <translation>KB</translation>
91 <translation>MB</translation>
94 <source>bytes/sec</source>
95 <translation>baiti sekundē</translation>
98 <source>KB/sec</source>
99 <translation>KB/s</translation>
102 <source>MB/sec</source>
103 <translation>MB/s</translation>
106 <source>seconds</source>
107 <translation>sekundes</translation>
110 <source>minutes</source>
111 <translation>minūtes</translation>
114 <source>%4 %5 remaining</source>
115 <translation>%4 %5 paliek</translation>
119 <name>DownloadManager</name>
120 <message numerus="yes">
121 <source>%n Download(s)</source>
123 <numerusform>%n Lejupielāde(s)</numerusform>
124 <numerusform>%n Lejupielāde(s)</numerusform>
125 <numerusform>%n Lejupielāde(s)</numerusform>
129 <source>This is just the demo version of %1.</source>
130 <translation>Šī ir %1 demo versija.</translation>
133 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
134 <translation>Tā spēj lejuplādēt tikai par %1 minūtēm īsākus klipus lai notestētu lejupielādes funkcionālitāti.</translation>
137 <source>Continue</source>
138 <translation>Turpināt</translation>
141 <source>Get the full version</source>
142 <translation>Novilkt pilnu versiju</translation>
146 <name>DownloadSettings</name>
148 <source>Change location...</source>
149 <translation>Mainīt mērķa mapi... </translation>
152 <source>Choose the download location</source>
153 <translation>Izvēlieties mērķa mapi</translation>
156 <source>Download location changed.</source>
157 <translation>Mērķa mape ir mainīta.</translation>
160 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
161 <translation>Esošās lejupielādes tiks saglabātas iepriekšējā mapē.</translation>
164 <source>Downloading to: %1</source>
165 <translation>Lejuplādēju iekš: %1</translation>
169 <name>DownloadView</name>
171 <source>Downloads</source>
172 <translation>Lejupielādes</translation>
176 <name>GlobalShortcuts</name>
178 <source>Play</source>
179 <translation>Atskaņot</translation>
182 <source>Pause</source>
183 <translation>Apturēt</translation>
186 <source>Play/Pause</source>
187 <translation>Atskaņot / Apturēt</translation>
190 <source>Stop</source>
191 <translation>Pārtraukt</translation>
194 <source>Stop playing after current track</source>
195 <translation>Pārtraukt atskaņošanu pēc šī klipa</translation>
198 <source>Next track</source>
199 <translation>Nākošais klips</translation>
202 <source>Previous track</source>
203 <translation>Iepriekšējais klips</translation>
206 <source>Increase volume</source>
207 <translation>Skaļāk</translation>
210 <source>Decrease volume</source>
211 <translation>Klusāk</translation>
214 <source>Mute</source>
215 <translation>Izslēgt skaņu</translation>
218 <source>Seek forward</source>
219 <translation>Pārtīt uz priekšu</translation>
222 <source>Seek backward</source>
223 <translation>Pārtīt atpakaļ</translation>
227 <name>ListModel</name>
229 <source>Searching...</source>
230 <translation>Meklē...</translation>
233 <source>Show %1 More</source>
234 <translation>Parādīt vairāk no %1</translation>
237 <source>No videos</source>
238 <translation>Nav klipu</translation>
241 <source>No more videos</source>
242 <translation>Vairs nav klipu</translation>
246 <name>LoadingWidget</name>
248 <source>Error</source>
249 <translation>Kļūda</translation>
253 <name>MainWindow</name>
255 <source>&Back</source>
256 <translation type="obsolete">Atpakaļ</translation>
259 <source>Go to the previous view</source>
260 <translation type="obsolete">Atgriezties iepriekšējā skatā</translation>
263 <source>&Stop</source>
264 <translation>Apturēt</translation>
267 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
268 <translation>Apturēt atskaņošanu un atgriezties meklēšanas logā</translation>
271 <source>S&kip</source>
272 <translation>Izlaist</translation>
275 <source>Skip to the next video</source>
276 <translation>Pārlēkt uz nākamo klipu</translation>
279 <source>&Pause</source>
280 <translation>Pauze</translation>
283 <source>Pause playback</source>
284 <translation>Apturēt</translation>
287 <source>&Full Screen</source>
288 <translation>Pilnekrāna režīms</translation>
291 <source>Go full screen</source>
292 <translation>Ieslēgt pilnekrāna režīmu</translation>
295 <source>&Compact mode</source>
296 <translation>Kompaktais režīms</translation>
299 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
300 <translation>Paslēpt klipu sarakstu un rīkjoslu</translation>
303 <source>&YouTube</source>
304 <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
307 <source>Open the YouTube video page</source>
308 <translation type="obsolete">Atvērt YouTube vietni</translation>
311 <source>&Remove</source>
312 <translation>Izņemt</translation>
315 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
316 <translation>Izņemt atzīmētos klipus</translation>
319 <source>Move &Up</source>
320 <translation>Pārcelt augšup</translation>
323 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
324 <translation>Pārcelt atzīmētos klipus augšup</translation>
327 <source>Move &Down</source>
328 <translation>Pārcelt lejup</translation>
331 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
332 <translation>Pārcelt atzīmētos klipus lejup</translation>
335 <source>&Quit</source>
336 <translation>Beigt darbu</translation>
339 <source>Ctrl+Q</source>
340 <translation>Ctrl+Q</translation>
344 <translation>Visu labu</translation>
347 <source>&Website</source>
348 <translation>Tīmekļa vietne</translation>
351 <source>%1 on the Web</source>
352 <translation>%1 tīmeklī</translation>
355 <source>&Donate via PayPal</source>
356 <translation type="obsolete">Ziedojiet ar PayPal</translation>
359 <source>Please support the continued development of %1</source>
360 <translation>Lūdzu, atbalstiet %1 turpmāku izstrādi</translation>
363 <source>&About</source>
364 <translation>Par</translation>
367 <source>Info par %1</source>
368 <translation type="obsolete">Ziņas par %1</translation>
371 <source>Search</source>
372 <translation>Meklēt</translation>
375 <source>Mute volume</source>
376 <translation>Izslēgt skaņu</translation>
379 <source>Ctrl+M</source>
380 <translation>Ctrl+M</translation>
383 <source>&Playlist</source>
384 <translation>Klipu saraksts</translation>
387 <source>&Video</source>
388 <translation>Klips</translation>
391 <source>&Help</source>
392 <translation>Palīdzība</translation>
395 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
396 <translation>Nospiediet %1 lai palielinātu skaļumu, %2 lai to samazinātu</translation>
399 <source>Opening %1</source>
400 <translation>Atvēru %1</translation>
403 <source>Fatal error: %1</source>
404 <translation>Nenovēršama kļūda: %1</translation>
407 <source>Error: %1</source>
408 <translation>Kļūda: %1</translation>
411 <source>&Play</source>
412 <translation>Atskaņot</translation>
415 <source>Resume playback</source>
416 <translation>Turpināt atskaņošanu</translation>
419 <source>Exit &Full Screen</source>
420 <translation>Pārslēgties pilnekrāna režīmā</translation>
423 <source>Remaining time: %1</source>
424 <translation>Atlikušais laiks: %1</translation>
427 <source>Volume at %1%</source>
428 <translation>Skaļuma līmenis: %1%</translation>
431 <source>Volume is muted</source>
432 <translation>Skaņa ir atslēgta</translation>
435 <source>Volume is unmuted</source>
436 <translation>Skaņa ir ieslēgta</translation>
439 <source>Info about %1</source>
440 <translation>Ziņas par %1</translation>
443 <source>High Definition video is enabled</source>
444 <translation type="obsolete">Augstā izšķirtspēja ir ieslēgta</translation>
447 <source>High Definition video is not enabled</source>
448 <translation type="obsolete">Augstā izšķirtspēja nav ieslēgta</translation>
451 <source>The current video is in High Definition</source>
452 <translation type="obsolete">Šis ir augstās izšķirtspējas video</translation>
455 <source>The current video is not in High Definition</source>
456 <translation type="obsolete">Šis nav augstās izšķirtspējas video</translation>
459 <source>&Clear recent keywords</source>
460 <translation>Dzēst atslēgvārdu vēsturi</translation>
463 <source>&Application</source>
464 <translation>Programma</translation>
467 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
468 <translation>Dzēst meklēšanas vēsturi. Šī rīcība būs neatgriezeniska.</translation>
471 <source>Your privacy is now safe</source>
472 <translation>Jūsu privātums tagad ir drošībā</translation>
475 <source>Open the &YouTube page</source>
476 <translation>Atvērt &YouTube vietni</translation>
479 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
480 <translation>Doties uz YouTube video vietni un apturēt atskaņošanu</translation>
483 <source>Copy the YouTube &link</source>
484 <translation>Nokopēt YouTube norādi</translation>
487 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
488 <translation>Nokopēt esošā klipa YouTube norādi starpliktuvē</translation>
491 <source>Copy the video stream &URL</source>
492 <translation>Nokopēt video plūsmas &URL</translation>
495 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
496 <translation>Nokopēt esošās video plūsmas URL starpliktuvē</translation>
499 <source>Make a &donation</source>
500 <translation>Ziedot</translation>
503 <source>Maximum video definition set to %1</source>
504 <translation>Klipa maksimālā izšķirtspēja ir %1</translation>
507 <source>&Downloads</source>
508 <translation>Lejupielādes</translation>
511 <source>Show details about video downloads</source>
512 <translation>Rādīt klipu lejupielāžu detaļas</translation>
515 <source>&Download</source>
516 <translation>Lejuplādēt</translation>
519 <source>Download the current video</source>
520 <translation>Lejuplādēt šo klipu</translation>
523 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
524 <translation>Vai vēlaties iziet no %1 neskatoties uz notiekošo lejupielādi?</translation>
527 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
528 <translation>Ja aizvērsit %1 tagad, šī lejupielāde tiks atcelta.</translation>
531 <source>Close and cancel download</source>
532 <translation>Aizvērt un atcelt lejupielādi</translation>
535 <source>Wait for download to finish</source>
536 <translation>Pagaidīt līdz lejupielādes beigām</translation>
539 <source>Downloads complete</source>
540 <translation>Lejupielādes pabeigtas</translation>
544 <name>MediaView</name>
546 <source>Most relevant</source>
547 <translation>Atbilstošākie</translation>
550 <source>Most recent</source>
551 <translation>Jaunākie</translation>
554 <source>Most viewed</source>
555 <translation>Apmeklētākie</translation>
558 <source>You're watching "%1"</source>
559 <translation>Jūs skatāties "%1"</translation>
562 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
563 <translation>Tagad varat ielīmēt YouTube norādi citā programmā</translation>
566 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
567 <translation>Tagad varat ielīmēt video plūsmas URL citā programmā</translation>
570 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
571 <translation>Norāde būs derīga tikai ierobežotu laiku</translation>
574 <source>This is just the demo version of %1.</source>
575 <translation>Šī ir %1 demo versija.</translation>
578 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
579 <translation>Tā ļauj notestēt programmu un noskaidrot vai tā jums der.</translation>
582 <source>Continue</source>
583 <translation>Turpināt</translation>
586 <source>Get the full version</source>
587 <translation>Novilkt pilnu versiju</translation>
590 <source>Downloading %1</source>
591 <translation>Lejuplādēju %1</translation>
595 <name>NetworkAccess</name>
597 <source>Network error: %1</source>
598 <translation>Tīkla kļūda: %1</translation>
602 <name>PrettyItemDelegate</name>
604 <source>%1 views</source>
605 <translation>%1 skatījumi</translation>
608 <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
609 <translation>%1 no %2 (%3) ? %4</translation>
612 <source>Preparing</source>
613 <translation>Topošās</translation>
616 <source>Failed</source>
617 <translation>Neizdevušās</translation>
620 <source>Completed</source>
621 <translation>Pabeigtas</translation>
624 <source>Stopped</source>
625 <translation>Apturētas</translation>
628 <source>Stop downloading</source>
629 <translation>Pārtraukt lejupielādi</translation>
632 <source>Show in %1</source>
633 <translation>Rādīt %1</translation>
636 <source>Open parent folder</source>
637 <translation>Atvērt mapi līmeni augstāk</translation>
640 <source>Restart downloading</source>
641 <translation>Atsākt lejupielādi</translation>
645 <name>SearchLineEdit</name>
647 <source>Search</source>
648 <translation>Meklēt</translation>
652 <name>SearchView</name>
654 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
655 <translation>Laipni lūdzam <a href='%1'>%2</a>,</translation>
658 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
659 <translation>Ierakstiet atslēgvārdu lai sāktu skatīties klipus</translation>
662 <source>Watch</source>
663 <translation>Skatīties</translation>
666 <source>Recent keywords</source>
667 <translation>Iepriekšējie atslēgvārdi</translation>
670 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
671 <translation>%1 jaunā versija ir pieejama. Lūdzu, <a href='%2'>atjauniniet pret %3 versiju</a></translation>
674 <source>Make yourself comfortable</source>
675 <translation>Jūsu ērtībai</translation>
679 <name>SettingsView</name>
681 <source>Preferences</source>
682 <translation type="obsolete">Uzstādījumi</translation>
688 <source>Network error: %1 for %2</source>
689 <translation>Tīkla kļūda: %1 ar %2</translation>