1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="lv_LV" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <source>There's life outside the browser!</source>
9 <translation>Arī ārpus web pārlūka ir dzīve!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>Versija %1</translation>
16 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
17 <translation>Šis ir priekšapskates izlaidums, negaidiet no tā brīnumus.</translation>
20 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21 <translation>Ziņojiet par kļūdām un iesūtiet idejas: %1</translation>
24 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25 <translation>%1 ir Bezmaksas Programma, taču tās izstrāde prasa dārgu laiku.</translation>
28 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
29 <translation>Lūdzu, <a href='%1'>ziedojiet ar PayPal</a>, lai atbalstītu %2 turpmāku izstrādi.</translation>
32 <source>Icon designed by %1.</source>
33 <translation>Ikonu izveidoja %1.</translation>
36 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37 <translation>Kompakto režīmu iespējoja %1.</translation>
40 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
41 <translation>HTTP proxy atbalstu iespējoja by %1.</translation>
44 <source>Windows version built by %1</source>
45 <translation>Windows versiju izveidoja %1</translation>
48 <source>Translated by %1</source>
49 <translation>Pārtulkoja %1</translation>
52 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
53 <translation>Licencēts pēc <a href='%1'>GNU Vispārējās Publiskās Licences</a></translation>
56 <source>&Close</source>
57 <translation>&Aizvērt</translation>
60 <source>About</source>
61 <translation>Par</translation>
64 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
65 <translation>Ko jūs vienmēr vēlējāties zināt par %1, taču neuzdrošinājāties pajautāt</translation>
68 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
69 <translation>Lūdzu, <a href='%1'>ziedojiet</a>, lai atbalstītu %2 turpmāku izstrādi.</translation>
73 <name>ClearButton</name>
75 <source>Clear</source>
76 <translation>Dzēst</translation>
80 <name>ListModel</name>
82 <source>Searching...</source>
83 <translation>Meklē...</translation>
86 <source>Show %1 More</source>
87 <translation>Parādīt vairāk no %1</translation>
90 <source>No videos</source>
91 <translation>Nav klipu</translation>
94 <source>No more videos</source>
95 <translation>Vairs nav klipu</translation>
99 <name>LoadingWidget</name>
101 <source>Error</source>
102 <translation>Kļūda</translation>
106 <name>MainWindow</name>
108 <source>&Back</source>
109 <translation>Atpakaļ</translation>
112 <source>Go to the previous view</source>
113 <translation>Atgriezties iepriekšējā skatā</translation>
116 <source>&Stop</source>
117 <translation>Apturēt</translation>
120 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
121 <translation>Apturēt atskaņošanu un atgriezties meklēšanas logā</translation>
124 <source>S&kip</source>
125 <translation>Izlaist</translation>
128 <source>Skip to the next video</source>
129 <translation>Pārlēkt uz nākamo klipu</translation>
132 <source>&Pause</source>
133 <translation>Pauze</translation>
136 <source>Pause playback</source>
137 <translation>Apturēt</translation>
140 <source>&Full Screen</source>
141 <translation>Pilnekrāna režīms</translation>
144 <source>Go full screen</source>
145 <translation>Ieslēgt pilnekrāna režīmu</translation>
148 <source>&Compact mode</source>
149 <translation>Kompaktais režīms</translation>
152 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
153 <translation>Paslēpt klipu sarakstu un rīkjoslu</translation>
156 <source>&YouTube</source>
157 <translation>&YouTube</translation>
160 <source>Open the YouTube video page</source>
161 <translation>Atvērt YouTube vietni</translation>
164 <source>&Remove</source>
165 <translation>Izņemt</translation>
168 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
169 <translation>Izņemt atzīmētos klipus</translation>
172 <source>Move &Up</source>
173 <translation>Pārcelt augšup</translation>
176 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
177 <translation>Pārcelt atzīmētos klipus augšup</translation>
180 <source>Move &Down</source>
181 <translation>Pārcelt lejup</translation>
184 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
185 <translation>Pārcelt atzīmētos klipus lejup</translation>
188 <source>&Quit</source>
189 <translation>Beigt darbu</translation>
192 <source>Ctrl+Q</source>
193 <translation>Ctrl+Q</translation>
197 <translation>Visu labu</translation>
200 <source>&Website</source>
201 <translation>Tīmekļa vietne</translation>
204 <source>%1 on the Web</source>
205 <translation>%1 tīmeklī</translation>
208 <source>&Donate via PayPal</source>
209 <translation>Ziedojiet ar PayPal</translation>
212 <source>Please support the continued development of %1</source>
213 <translation>Lūdzu, atbalstiet %1 turpmāku izstrādi</translation>
216 <source>&About</source>
217 <translation>Par</translation>
220 <source>Info par %1</source>
221 <translation>Ziņas par %1</translation>
224 <source>Search</source>
225 <translation>Meklēt</translation>
228 <source>Mute volume</source>
229 <translation>Izslēgt skaņu</translation>
232 <source>Ctrl+M</source>
233 <translation>Ctrl+M</translation>
236 <source>&Playlist</source>
237 <translation>Klipu saraksts</translation>
240 <source>&Video</source>
241 <translation>Klips</translation>
244 <source>&Help</source>
245 <translation>Palīdzība</translation>
248 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
249 <translation>Nospiediet %1 lai palielinātu skaļumu, %2 lai to samazinātu</translation>
252 <source>Opening %1</source>
253 <translation>Atvēru %1</translation>
256 <source>Fatal error: %1</source>
257 <translation>Nenovēršama kļūda: %1</translation>
260 <source>Error: %1</source>
261 <translation>Kļūda: %1</translation>
264 <source>&Play</source>
265 <translation>Atskaņot</translation>
268 <source>Resume playback</source>
269 <translation>Turpināt atskaņošanu</translation>
272 <source>Exit &Full Screen</source>
273 <translation>Pārslēgties pilnekrāna režīmā</translation>
276 <source>Remaining time: %1</source>
277 <translation>Atlikušais laiks: %1</translation>
280 <source>Volume at %1%</source>
281 <translation>Skaļuma līmenis: %1%</translation>
284 <source>Volume is muted</source>
285 <translation>Skaņa ir atslēgta</translation>
288 <source>Volume is unmuted</source>
289 <translation>Skaņa ir ieslēgta</translation>
292 <source>Info about %1</source>
293 <translation>Ziņas par %1</translation>
296 <source>High Definition video is enabled</source>
297 <translation>Augstā izšķirtspēja ir ieslēgta</translation>
300 <source>High Definition video is not enabled</source>
301 <translation>Augstā izšķirtspēja nav ieslēgta</translation>
304 <source>The current video is in High Definition</source>
305 <translation>Šis ir augstās izšķirtspējas video</translation>
308 <source>The current video is not in High Definition</source>
309 <translation>Šis nav augstās izšķirtspējas video</translation>
312 <source>&Clear recent keywords</source>
313 <translation>Dzēst atslēgvārdu vēsturi</translation>
316 <source>&Application</source>
317 <translation>Programma</translation>
320 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
321 <translation>Dzēst meklēšanas vēsturi. Šī rīcība būs neatgriezeniska.</translation>
324 <source>Your privacy is now safe</source>
325 <translation>Jūsu privātums tagad ir drošībā</translation>
328 <source>Open the &YouTube page</source>
329 <translation>Atvērt &YouTube vietni</translation>
332 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
333 <translation>Doties uz YouTube video vietni un apturēt atskaņošanu</translation>
336 <source>Copy the YouTube &link</source>
337 <translation>Nokopēt YouTube norādi</translation>
340 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
341 <translation>Nokopēt esošā klipa YouTube norādi starpliktuvē</translation>
344 <source>Copy the video stream &URL</source>
345 <translation>Nokopēt video plūsmas &URL</translation>
348 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
349 <translation>Nokopēt esošās video plūsmas URL starpliktuvē</translation>
352 <source>Make a &donation</source>
353 <translation>Ziedot</translation>
356 <source>Maximum video definition set to %1</source>
357 <translation>Klipa maksimālā izšķirtspēja ir %1</translation>
361 <name>MediaView</name>
363 <source>Most relevant</source>
364 <translation>Atbilstošākie</translation>
367 <source>Most recent</source>
368 <translation>Jaunākie</translation>
371 <source>Most viewed</source>
372 <translation>Apmeklētākie</translation>
375 <source>You're watching "%1"</source>
376 <translation>Jūs skatāties "%1"</translation>
379 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
380 <translation>Tagad varat ielīmēt YouTube norādi citā programmā</translation>
383 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
384 <translation>Tagad varat ielīmēt video plūsmas URL citā programmā</translation>
387 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
388 <translation>Norāde būs derīga tikai ierobežotu laiku</translation>
392 <name>NetworkAccess</name>
394 <source>Network error: %1</source>
395 <translation>Tīkla kļūda: %1</translation>
399 <name>PrettyItemDelegate</name>
401 <source>%1 views</source>
402 <translation>%1 skatījumi</translation>
406 <name>SearchLineEdit</name>
408 <source>Search</source>
409 <translation>Meklēt</translation>
413 <name>SearchView</name>
415 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
416 <translation>Laipni lūdzam <a href='%1'>%2</a>,</translation>
419 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
420 <translation>Ierakstiet atslēgvārdu lai sāktu skatīties klipus</translation>
423 <source>Watch</source>
424 <translation>Skatīties</translation>
427 <source>Recent keywords</source>
428 <translation>Iepriekšējie atslēgvārdi</translation>
431 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
432 <translation>%1 jaunā versija ir pieejama. Lūdzu, <a href='%2'>atjauniniet pret %3 versiju</a></translation>
435 <source>Make yourself comfortable</source>
436 <translation>Jūsu ērtībai</translation>
440 <name>SettingsView</name>
442 <source>Preferences</source>
443 <translation>Uzstādījumi</translation>
449 <source>Network error: %1 for %2</source>
450 <translation>Tīkla kļūda: %1 ar %2</translation>