1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="en_US">
7 <source>There's life outside the browser!</source>
8 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
9 <translation>Има живот и надвор од браузерот!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
14 <translation>Верзија %1</translation>
17 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
19 <translation>%1 е Слободен Софтвер, но неговиот развој одзема драгоцено време.</translation>
22 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
23 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
24 <translation>Ве молам <a href='%1'>донирајте</a> за да го поддржите понатамошниот развој на %2.</translation>
27 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
28 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
29 <translation>Известувајте за грешки и испраќајте ги вашите идеи на %1</translation>
32 <source>Icon designed by %1.</source>
33 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
34 <translation>Иконите се изработени од %1.</translation>
37 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
38 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
39 <translation>Компактниот режим е објавен од %1.</translation>
42 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
43 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
44 <translation>HTTP proxy поддржката е објавена од %1.</translation>
47 <source>Translated by %1</source>
48 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
49 <translation>Преведено од %1</translation>
52 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
53 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
54 <translation>Објавено е под <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
57 <source>&Close</source>
58 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
59 <translation>&Затвори</translation>
62 <source>About</source>
63 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
64 <translation>За</translation>
67 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
68 <translatorcomment>AboutView</translatorcomment>
69 <translation>Што одсекогаш сте сакале да знаете за %1 но никогаш не сте се осмелиле да прашате</translation>
72 <source>Clear</source>
73 <translatorcomment>ClearButton</translatorcomment>
74 <translation>Исчисти</translation>
77 <source>Searching...</source>
78 <translatorcomment>ListModel</translatorcomment>
79 <translation>Пребарување...</translation>
82 <source>Show %1 More</source>
83 <translatorcomment>ListModel</translatorcomment>
84 <translation>Прикажи %1 повеќе</translation>
87 <source>No videos</source>
88 <translatorcomment>ListModel</translatorcomment>
89 <translation>Нема видео</translation>
92 <source>No more videos</source>
93 <translatorcomment>ListModel</translatorcomment>
94 <translation>Нема повеќе видеа</translation>
97 <source>Error</source>
98 <translatorcomment>LoadingWidget</translatorcomment>
99 <translation>Грешка</translation>
102 <source>&Stop</source>
103 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
104 <translation>&Стоп</translation>
107 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
108 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
109 <translation>Стопирај ја репродукцијата и врати се во пребарувачот</translation>
112 <source>S&kip</source>
113 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
114 <translation>П&рескокни</translation>
117 <source>Skip to the next video</source>
118 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
119 <translation>Следно видео</translation>
122 <source>&Pause</source>
123 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
124 <translation>&Пауза</translation>
127 <source>Pause playback</source>
128 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
129 <translation>Паузирај ја репродукцијата</translation>
132 <source>&Full Screen</source>
133 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
134 <translation>&Цел Екран</translation>
137 <source>Go full screen</source>
138 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
139 <translation>Отвори на цел екран</translation>
142 <source>&Compact mode</source>
143 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
144 <translation>&Компактен режим</translation>
147 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
148 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
149 <translation>Сокриј ја плејлистата и лентата со алатки</translation>
152 <source>Open the &YouTube page</source>
153 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
154 <translation>Отвори ја &YouTube страницата</translation>
157 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
158 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
159 <translation>Отиди на YouTube страницата и паузирај ја репродукцијата</translation>
162 <source>Copy the YouTube &link</source>
163 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
164 <translation>Копирај го YouTube &линкот</translation>
167 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
168 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
169 <translation>Копирај го видео линот од YouTube во клипбодот</translation>
172 <source>Copy the video stream &URL</source>
173 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
174 <translation>Копирај го &URL-то на видео емитувањето</translation>
177 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
178 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
179 <translation>Копирај го URL-то на гледаното видео во клипбордот</translation>
182 <source>&Remove</source>
183 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
184 <translation>&Отстрани</translation>
187 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
188 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
189 <translation>Отстранете ги избраните видеа од плејлистата</translation>
192 <source>Move &Up</source>
193 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
194 <translation>Придвижи &нагоре</translation>
197 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
198 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
199 <translation>Премести ги избраните видеа во плејлистата</translation>
202 <source>Move &Down</source>
203 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
204 <translation>Придвижи &надолу</translation>
207 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
208 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
209 <translation>Премести ги надолу во плејлистата избраните видеа</translation>
212 <source>&Clear recent keywords</source>
213 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
214 <translation>&Исчисти ги последниве клучни зборови</translation>
217 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
218 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
219 <translation>Исчисти ја историјата од пребарувањето.Неможе да се назад.</translation>
222 <source>&Quit</source>
223 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
224 <translation>&Излез</translation>
227 <source>Ctrl+Q</source>
228 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
229 <translation>Ctrl+Q</translation>
233 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
234 <translation>Чао</translation>
237 <source>&Website</source>
238 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
239 <translation>&Веб страна</translation>
242 <source>%1 on the Web</source>
243 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
244 <translation>%1 на Веб</translation>
247 <source>Make a &donation</source>
248 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
249 <translation>Направи &донација</translation>
252 <source>Please support the continued development of %1</source>
253 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
254 <translation>Ве молам подпомогнете го идниот развој на %1</translation>
257 <source>&About</source>
258 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
259 <translation>&За</translation>
262 <source>Info about %1</source>
263 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
264 <translation>Информација за %1</translation>
267 <source>Search</source>
268 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
269 <translation>Пребарување</translation>
272 <source>Mute volume</source>
273 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
274 <translation>Прекини го звукот</translation>
277 <source>Ctrl+M</source>
278 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
279 <translation>Ctrl+M</translation>
282 <source>&Application</source>
283 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
284 <translation>&Апликација</translation>
287 <source>&Playlist</source>
288 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
289 <translation>&Плејлиста</translation>
292 <source>&Video</source>
293 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
294 <translation>&Видео</translation>
297 <source>&Help</source>
298 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
299 <translation>&Помош</translation>
302 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
303 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
304 <translation>Притисни %1 за да го зголемиш звукот, %2 да го намалиш</translation>
307 <source>Opening %1</source>
308 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
309 <translation>Се отвара %1</translation>
312 <source>Fatal error: %1</source>
313 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
314 <translation>Фатална грешка: %1</translation>
317 <source>Error: %1</source>
318 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
319 <translation>Грешка: %1</translation>
322 <source>&Play</source>
323 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
324 <translation>&Пушти</translation>
327 <source>Resume playback</source>
328 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
329 <translation>Продолжи со репродукција</translation>
332 <source>Exit &Full Screen</source>
333 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
334 <translation>Излези од &Цел екран</translation>
337 <source>Remaining time: %1</source>
338 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
339 <translation>Останато време: %1</translation>
342 <source>Volume at %1%</source>
343 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
344 <translation>Звук на %1%</translation>
347 <source>Volume is muted</source>
348 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
349 <translation>Звукот е исклучен</translation>
352 <source>Volume is unmuted</source>
353 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
354 <translation>Звукот е вклучен</translation>
357 <source>Maximum video definition set to %1</source>
358 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
359 <translation>Максималната видео резолуција е поставена на %1</translation>
362 <source>Your privacy is now safe</source>
363 <translatorcomment>MainWindow</translatorcomment>
364 <translation>Вашата приватност е заштитена</translation>
367 <source>Most relevant</source>
368 <translatorcomment>MediaView</translatorcomment>
369 <translation>Најрелевантни</translation>
372 <source>Most recent</source>
373 <translatorcomment>MediaView</translatorcomment>
374 <translation>Најновите</translation>
377 <source>Most viewed</source>
378 <translatorcomment>MediaView</translatorcomment>
379 <translation>Најмногу гледани</translation>
382 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
383 <translatorcomment>MediaView</translatorcomment>
384 <translation>Може да го вметнете YouTube линкот во друга апликација</translation>
387 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
388 <translatorcomment>MediaView</translatorcomment>
389 <translation>Може да ја вметнете URL адресата на емитувањето во друга апликација</translation>
392 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
393 <translatorcomment>MediaView</translatorcomment>
394 <translation>Линкот ќе биде валиден само за определно време.</translation>
397 <source>You're watching "%1"</source>
398 <translatorcomment>MediaView</translatorcomment>
399 <translation>Вие гледате "%1"</translation>
402 <source>Network error: %1</source>
403 <translatorcomment>NetworkAccess</translatorcomment>
404 <translation>Грешка во мрежата: %1</translation>
407 <source>%1 views</source>
408 <translatorcomment>PrettyItemDelegate</translatorcomment>
409 <translation>%1 прегледувања</translation>
412 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
413 <translatorcomment>SearchView</translatorcomment>
414 <translation>Добредојдовте во <a href='%1'>%2</a>,</translation>
417 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
418 <translatorcomment>SearchView</translatorcomment>
419 <translation>Внесете клучен збор за да почнете да гледате видео клипови.</translation>
422 <source>Watch</source>
423 <translatorcomment>SearchView</translatorcomment>
424 <translation>Гледај</translation>
427 <source>Recent keywords</source>
428 <translatorcomment>SearchView</translatorcomment>
429 <translation>Последни користени клучни зборови</translation>
432 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
433 <translatorcomment>SearchView</translatorcomment>
434 <translation>Нова верзија на %1 е достапна.Ве молиме <a href='%2'> обновете до верзија %3</a></translation>
437 <source>Make yourself comfortable</source>
438 <translatorcomment>SearchView</translatorcomment>
439 <translation>Опуштете се</translation>
442 <source>Network error: %1 for %2</source>
443 <translatorcomment>Video</translatorcomment>
444 <translation>Грешка во мрежата: %1 за %2</translation>