1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl_PL" version="2.1">
5 <source>There's life outside the browser!</source>
6 <translation>Życie istnieje też poza przeglądarką!</translation>
9 <source>Version %1</source>
10 <translation>Wersja %1</translation>
13 <source>Licensed to: %1</source>
14 <translation>Licencjonowane dla: %1</translation>
17 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18 <translation>%1 jest darmowym oprogramowaniem, ale jego stworzenie też wymaga cennego czasu.</translation>
21 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
22 <translation>Proszę o <a href='%1'>dotacje</a> dla dalszego rozwoju %2.</translation>
25 <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
26 <translation>Przetłumacz %1 na swój język używając %2</translation>
29 <source>Powered by %1</source>
30 <translation type="unfinished"/>
33 <source>Open-source software</source>
34 <translation type="unfinished"/>
37 <source>Icon designed by %1.</source>
38 <translation>Ikony zaprojektowane przez %1.</translation>
41 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
42 <translation>Wydane na licencji<a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
45 <source>&Close</source>
46 <translation>&Zamknij</translation>
49 <source>About</source>
50 <translation>O programie</translation>
54 <name>ActivationDialog</name>
56 <source>Enter your License Details</source>
57 <translation>Podaj szczegóły twojej licencji</translation>
60 <source>&Email:</source>
61 <translation>Adres &Email:</translation>
64 <source>&Code:</source>
65 <translation>&Kod:</translation>
69 <name>ActivationView</name>
71 <source>Please license %1</source>
72 <translation>Proszę kup licencję %1</translation>
75 <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
76 <translation>Pełna wersja pozwala na oglądanie filmów bez przeszkód.</translation>
79 <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
80 <translation>Kupując pełną wersję, wspieraż także ciężką pracę, jaką włożyłem w stworzenie %1.</translation>
83 <source>Use Demo</source>
84 <translation>Uruchom w trybie demonstracyjnym</translation>
87 <source>Enter License</source>
88 <translation>Wprowadź dane licencji</translation>
91 <source>Buy License</source>
92 <translation>Kup licencję</translation>
96 <name>AppWidget</name>
98 <source>Download</source>
99 <translation>Pobierz</translation>
103 <name>ChannelAggregator</name>
105 <source>By %1</source>
106 <translation>Autor: %1</translation>
108 <message numerus="yes">
109 <source>You have %n new video(s)</source>
110 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
114 <name>ChannelItemDelegate</name>
116 <source>All Videos</source>
117 <translation>Wszystkie filmy</translation>
120 <source>Unwatched Videos</source>
121 <translation>Nieobejrzane filmy</translation>
125 <name>ChannelView</name>
127 <source>Name</source>
128 <translation>Nazwa</translation>
131 <source>Last Updated</source>
132 <translation>Ostatnio Zaktualizowane</translation>
135 <source>Last Added</source>
136 <translation>Ostatnio Dodane</translation>
139 <source>Last Watched</source>
140 <translation>Ostatnio Zaobserwowane</translation>
143 <source>Most Watched</source>
144 <translation>Najczęściej Obserwowane</translation>
147 <source>Sort by</source>
148 <translation>Sortuj według</translation>
151 <source>Mark all as watched</source>
152 <translation>Oznacz wszystkie jako obserwowane</translation>
155 <source>Show Updated</source>
156 <translation>Pokaż zaktualizowane</translation>
159 <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
160 <translation>Nie masz żadnej subskrypcji. Użyj symbolu gwiazdki, aby subskrybować kanały.</translation>
163 <source>All Videos</source>
164 <translation>Wszystkie filmy</translation>
167 <source>Unwatched Videos</source>
168 <translation>Nieobejrzane filmy</translation>
171 <source>Mark as Watched</source>
172 <translation>Oznacz jako obejrzane</translation>
175 <source>Unsubscribe</source>
176 <translation>Przestań subskrybować</translation>
179 <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
180 <translation>Brak zaktualizowanych subskrypcji. </translation>
184 <name>DataUtils</name>
186 <source>Just now</source>
187 <translation>Przed chwilą</translation>
189 <message numerus="yes">
190 <source>%n hour(s) ago</source>
191 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
193 <message numerus="yes">
194 <source>%n day(s) ago</source>
195 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
197 <message numerus="yes">
198 <source>%n month(s) ago</source>
199 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
203 <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
204 <translation type="unfinished"/>
208 <comment>M stands for Millions</comment>
209 <translation type="unfinished"/>
213 <comment>B stands for Billions</comment>
214 <translation type="unfinished"/>
217 <source>%1 views</source>
218 <translation>%1widziany</translation>
220 <message numerus="yes">
221 <source>%n week(s) ago</source>
222 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
224 <message numerus="yes">
225 <source>%n year(s) ago</source>
226 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
230 <name>DownloadItem</name>
232 <source>bytes</source>
233 <translation>B</translation>
237 <translation>KB</translation>
241 <translation>MB</translation>
244 <source>bytes/sec</source>
245 <translation>B/s</translation>
248 <source>KB/sec</source>
249 <translation>KB/s</translation>
252 <source>MB/sec</source>
253 <translation>MB/s</translation>
256 <source>seconds</source>
257 <translation>sek.</translation>
260 <source>minutes</source>
261 <translation>min.</translation>
264 <source>%4 %5 remaining</source>
265 <translation>pozostało %4 %5</translation>
269 <name>DownloadManager</name>
271 <source>%1 downloaded in %2</source>
272 <translation>%1 ściągnięte w %2</translation>
275 <source>Download finished</source>
276 <translation>Ściąganie zakończone</translation>
278 <message numerus="yes">
279 <source>%n Download(s)</source>
280 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
284 <name>DownloadSettings</name>
286 <source>Change location...</source>
287 <translation>Zmień katalog pobierania...</translation>
290 <source>Choose the download location</source>
291 <translation>Wybierz katalog pobierania</translation>
294 <source>Download location changed.</source>
295 <translation>Katalog pobierania został zmieniony.</translation>
298 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
299 <translation>Aktualnie pobierane pliki zostaną we wcześniejszym katalogu pobierania.</translation>
302 <source>Downloading to: %1</source>
303 <translation>Pobierane do: %1</translation>
307 <name>DownloadView</name>
309 <source>Downloads</source>
310 <translation>Pobrane pliki</translation>
316 <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
317 <translation>Plik uruchomieniowy został utemperowany prawdopodobnie przez wirusa.</translation>
320 <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
321 <translation>%1 nie zostanie uruchomione. Spróbuj zainstalować go ponownie.</translation>
324 <source>Quit</source>
325 <translation>Wyjdź</translation>
328 <source>Reinstall</source>
329 <translation>Zainstaluj ponownie</translation>
333 <name>GlobalShortcuts</name>
335 <source>Play</source>
336 <translation>Graj</translation>
339 <source>Pause</source>
340 <translation>Wstrzymaj</translation>
343 <source>Play/Pause</source>
344 <translation>Graj/Wstrzymaj</translation>
347 <source>Stop</source>
348 <translation>Stop (przerwij)</translation>
351 <source>Stop playing after current track</source>
352 <translation>Zatrzymaj odtwarzanie po tej ścieżce</translation>
355 <source>Next track</source>
356 <translation>Następna ścieżka</translation>
359 <source>Previous track</source>
360 <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
363 <source>Increase volume</source>
364 <translation>Głośniej</translation>
367 <source>Decrease volume</source>
368 <translation>Ciszej</translation>
371 <source>Mute</source>
372 <translation>Wycisz</translation>
375 <source>Seek forward</source>
376 <translation>Przewiń w przód</translation>
379 <source>Seek backward</source>
380 <translation>Przewiń do tyłu</translation>
384 <name>HomeView</name>
386 <source>Search</source>
387 <translation>Szukaj</translation>
390 <source>Find videos and channels by keyword</source>
391 <translation>Znajdź filmy i kanały po słowie kluczowym</translation>
394 <source>Browse</source>
395 <translation>Przeglądaj</translation>
398 <source>Browse videos by category</source>
399 <translation>Przeglądaj filmy po kategorii</translation>
402 <source>Subscriptions</source>
403 <translation>Subskrypcje</translation>
406 <source>Channel subscriptions</source>
407 <translation>Subskrypcje kanałów</translation>
410 <source>Make yourself comfortable</source>
411 <translation>Rozgość się</translation>
415 <name>LoadingWidget</name>
417 <source>Error</source>
418 <translation>Błąd</translation>
422 <name>MainWindow</name>
424 <source>&Window</source>
425 <translation>&Okno</translation>
428 <source>&Minimize</source>
429 <translation>&Minimalizuj</translation>
432 <source>&Stop</source>
433 <translation>&Zatrzymaj</translation>
436 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
437 <translation>Przerwij odtwarzanie i wróć do wyszukiwania</translation>
440 <source>P&revious</source>
441 <translation>P&oprzedni</translation>
444 <source>Go back to the previous track</source>
445 <translation>Wróć do poprzedniej ścieżki</translation>
448 <source>S&kip</source>
449 <translation>Prze&skocz dalej</translation>
452 <source>Skip to the next video</source>
453 <translation>Przejdź do następnego pliku wideo</translation>
456 <source>&Play</source>
457 <translation>&Graj</translation>
460 <source>Resume playback</source>
461 <translation>Przywróć odtwarzanie</translation>
464 <source>&Full Screen</source>
465 <translation>&Pełny ekran</translation>
468 <source>Go full screen</source>
469 <translation>Przełącz na pełny ekran</translation>
472 <source>&Compact Mode</source>
473 <translation>&Tryb kompaktowy</translation>
476 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
477 <translation>Ukryj listę odtwarzania i pasek narzędzi</translation>
480 <source>Open the &YouTube Page</source>
481 <translation>Otwórz stronę &YouTube</translation>
484 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
485 <translation>Przejdź do strony YouTube i wstrzymaj odtwarzanie</translation>
488 <source>Copy the YouTube &Link</source>
489 <translation>Skopiuj &link do strony Youtube</translation>
492 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
493 <translation>Skopiuj link YouTube odtwarzanego filmu do schowka</translation>
496 <source>Copy the Video Stream &URL</source>
497 <translation>Skopiuj &URL strumienia wideo</translation>
500 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
501 <translation>Kopiuj adres URL odtwarzanego wideo do schowka</translation>
504 <source>Find Video &Parts</source>
505 <translation>Znajdź części filmu</translation>
508 <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
509 <translation>Znajdź pozostałe części filmu w, miejmy nadzieję, dobrej kolejności</translation>
512 <source>&Remove</source>
513 <translation>&Usuń</translation>
516 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
517 <translation>Usuń wybrane pliki z listy odtwarzania</translation>
520 <source>Move &Up</source>
521 <translation>Przesuń w &Górę</translation>
524 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
525 <translation>Przesuń wyżej zaznaczone pliki</translation>
528 <source>Move &Down</source>
529 <translation>Przesuń w &Dół</translation>
532 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
533 <translation>Przesuń niżej zaznaczone pliki</translation>
536 <source>&Clear Recent Searches</source>
537 <translation>&Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
540 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
541 <translation>Czyści historię wyszukiwania. Nieodwracalnie.</translation>
544 <source>&Quit</source>
545 <translation>&Weź to wyłącz</translation>
549 <translation>Narciarz</translation>
552 <source>&Website</source>
553 <translation>&Wyświetl stronę</translation>
556 <source>%1 on the Web</source>
557 <translation>%1 on the Web</translation>
560 <source>Make a &Donation</source>
561 <translation>Przekaż &dotację</translation>
564 <source>Please support the continued development of %1</source>
565 <translation>Wesprzyj dalszy rozwój %1</translation>
568 <source>&About</source>
569 <translation>O &Programie</translation>
572 <source>Info about %1</source>
573 <translation>Informacje o %1</translation>
576 <source>Search</source>
577 <translation>Szukaj</translation>
580 <source>Mute volume</source>
581 <translation>Wycisz</translation>
584 <source>&Manually Start Playing</source>
585 <translation>&Ręczne rozpoczynanie odtwarzania</translation>
588 <source>Manually start playing videos</source>
589 <translation>Ręcznie odtwarzaj filmy</translation>
592 <source>&Downloads</source>
593 <translation>&Pobrane</translation>
596 <source>Show details about video downloads</source>
597 <translation>Pokaż szczegóły o pobranych plikach</translation>
600 <source>&Download</source>
601 <translation>&Pobierz</translation>
604 <source>Download the current video</source>
605 <translation>Pobierz aktualny plik</translation>
608 <source>Take &Snapshot</source>
609 <translation>Wykonaj &migawkę</translation>
612 <source>&Subscribe to Channel</source>
613 <translation>&Subskrybuj kanał</translation>
616 <source>Share the current video using %1</source>
617 <translation>Podziel się tym filmem przez %1</translation>
620 <source>&Email</source>
621 <translation>&E-mail</translation>
624 <source>Email</source>
625 <translation>e-mail</translation>
628 <source>&Close</source>
629 <translation>&Zamknij</translation>
632 <source>&Float on Top</source>
633 <translation>&Ustaw na wierzchu</translation>
636 <source>&Stop After This Video</source>
637 <translation>&Zatrzymaj po tym filmie</translation>
640 <source>&Report an Issue...</source>
641 <translation>Zgłoś problem...</translation>
644 <source>&Refine Search...</source>
645 <translation>&Zawęź wyszukiwanie...</translation>
648 <source>More...</source>
649 <translation>Więcej...</translation>
652 <source>&Related Videos</source>
653 <translation>Powiązane filmy</translation>
656 <source>Watch videos related to the current one</source>
657 <translation>Oglądaj filmy powiązane z aktualnie oglądanym</translation>
660 <source>Open in &Browser...</source>
661 <translation>Otwórz w &przeglądarce...</translation>
664 <source>Restricted Mode</source>
665 <translation>Tryb zastrzeżony</translation>
668 <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
669 <translation>Ukryj filmy mogące zawierać nieodpowiednie treści</translation>
672 <source>Toggle &Menu Bar</source>
673 <translation>Przełącz pasek &menu</translation>
676 <source>Menu</source>
677 <translation type="unfinished"/>
680 <source>&Love %1? Rate it!</source>
681 <translation>Uwie&lbiasz %1? Oceń to!</translation>
684 <source>Buy %1...</source>
685 <translation>Kup%1</translation>
688 <source>&Application</source>
689 <translation>&Aplikacja</translation>
692 <source>&Playback</source>
693 <translation>&Odtwarzanie</translation>
696 <source>&Playlist</source>
697 <translation>&Lista odtwarzania</translation>
700 <source>&Video</source>
701 <translation>&Wideo</translation>
704 <source>&Share</source>
705 <translation>&Podziel się</translation>
708 <source>&View</source>
709 <translation>&Widok</translation>
712 <source>&Help</source>
713 <translation>&Halp znaczy pomoc</translation>
716 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
717 <translation>Naciśnij %1 aby podgłośnić, %2 aby przyciszyć</translation>
720 <source>Choose your content location</source>
721 <translation>Wybierz swoją lokalizację</translation>
724 <source>Opening %1</source>
725 <translation>Otwieranie %1</translation>
728 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
729 <translation>Czy na pewno chcesz zamknąć %1 w trakcie pobierania???</translation>
732 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
733 <translation>Jeśli zamkniesz %1 teraz, To pobieranie będzie anulowane.</translation>
736 <source>Close and cancel download</source>
737 <translation>Zamnij i anuluj pobieranie</translation>
740 <source>Wait for download to finish</source>
741 <translation>Poczekaj na zakończenie pobierania</translation>
744 <source>Error: %1</source>
745 <translation>Błąd %1</translation>
748 <source>&Pause</source>
749 <translation>&Pauza</translation>
752 <source>Pause playback</source>
753 <translation>Wstrzymaj odtwarzanie</translation>
756 <source>&Loading...</source>
757 <translation>&Wczytywanie...</translation>
760 <source>Leave &Full Screen</source>
761 <translation>Opuść pełny ekran (&F)</translation>
764 <source>Remaining time: %1</source>
765 <translation>Pozostały czas: %1</translation>
768 <source>Volume at %1%</source>
769 <translation>Głośność: %1%</translation>
772 <source>Volume is muted</source>
773 <translation>Dźwięk wyciszony</translation>
776 <source>Volume is unmuted</source>
777 <translation>Dźwięk przywrócony</translation>
780 <source>Maximum video definition set to %1</source>
781 <translation>Maksymalna rozdzielczość wideo ustawiona na %1</translation>
784 <source>Your privacy is now safe</source>
785 <translation>Twoja prywatność jest już bezpieczna</translation>
788 <source>Downloads complete</source>
789 <translation>Pobieranie ukończone</translation>
792 <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
793 <translation>Dostęp do paska menu można uzyskać naciskając klawisz ALT</translation>
797 <name>MediaView</name>
799 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
800 <translation>Teraz można wkleić link YouTube do innej aplikacji</translation>
803 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
804 <translation>Teraz możesz wkleić URL do innej aplikacji</translation>
807 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
808 <translation>Link będzie ważny tylko przez ograniczony czas.</translation>
811 <source>Downloading %1</source>
812 <translation>Pobieranie %1</translation>
816 <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
817 <translation>z</translation>
820 <source>part</source>
821 <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
822 <translation>część</translation>
825 <source>episode</source>
826 <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
827 <translation>odcinek</translation>
830 <source>Sent from %1</source>
831 <translation>Przesłane od %1</translation>
834 <source>Unsubscribe from %1</source>
835 <translation>Usuń subskrypcje %1</translation>
838 <source>Subscribe to %1</source>
839 <translation>Subskrybuj %1</translation>
842 <source>Switched to %1</source>
843 <translation type="unfinished"/>
846 <source>Unsubscribed from %1</source>
847 <translation>Zaprzestano subskrybować %1</translation>
850 <source>Subscribed to %1</source>
851 <translation>Zaczęto subskrypcję %1</translation>
854 <source>Rewind %1 seconds</source>
855 <translation type="unfinished"/>
858 <source>Fast forward %1 seconds</source>
859 <translation type="unfinished"/>
862 <source>channel</source>
863 <translation type="unfinished"/>
867 <name>MessageWidget</name>
869 <source>A new version of %1 is available!</source>
870 <translation>Nowa wersja %1 jest dostępna!</translation>
873 <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
874 <translation>%1 %2 jest dostępna. Aktualnie posiadasz %3.</translation>
877 <source>Would you like to download it now?</source>
878 <translation>Chcesz pobrać teraz?</translation>
881 <source>Skip This Version</source>
882 <translation>Pomiń tą wersję</translation>
885 <source>Remind Me Later</source>
886 <translation>Przypomnij mi później</translation>
889 <source>Install Update</source>
890 <translation>Instaluj aktualizację</translation>
894 <name>PasteLineEdit</name>
896 <source>Paste</source>
897 <translation>Wklej</translation>
901 <name>PickMessage</name>
903 <source>Pick a video</source>
904 <translation type="unfinished"/>
908 <name>PlaylistItemDelegate</name>
910 <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
911 <translation>%1 z %2 (%3) — %4</translation>
914 <source>Preparing</source>
915 <translation>Przygotowywanie</translation>
918 <source>Failed</source>
919 <translation>Niepowodzenie</translation>
922 <source>Completed</source>
923 <translation>Ukończone</translation>
926 <source>Stopped</source>
927 <translation>Zatrzymano</translation>
930 <source>Stop downloading</source>
931 <translation>Przerwij pobieranie</translation>
934 <source>Show in %1</source>
935 <translation>Pokaż w %1</translation>
938 <source>Open parent folder</source>
939 <translation>Otwórz katalog nadrzędny</translation>
942 <source>Restart downloading</source>
943 <translation>Pobierz ponownie</translation>
947 <name>PlaylistModel</name>
949 <source>Show %1 More</source>
950 <translation>Pokaż kolejne %1</translation>
953 <source>No videos</source>
954 <translation>Brak filmów</translation>
957 <source>No more videos</source>
958 <translation>Nie ma więcej filmów</translation>
962 <name>RefineSearchWidget</name>
964 <source>Sort by</source>
965 <translation>Sortuj według</translation>
968 <source>Relevance</source>
969 <translation>Trafność</translation>
972 <source>Date</source>
973 <translation>Data</translation>
976 <source>View Count</source>
977 <translation>Wyświetlenia</translation>
980 <source>Rating</source>
981 <translation>Ocena</translation>
984 <source>Anytime</source>
985 <translation>Kiedykolwiek</translation>
988 <source>Today</source>
989 <translation>Dzisiaj</translation>
992 <source>7 Days</source>
993 <translation>7 dni</translation>
996 <source>30 Days</source>
997 <translation>30 dni</translation>
1000 <source>Duration</source>
1001 <translation>Czas trwania</translation>
1004 <source>All</source>
1005 <translation>Wszystkie</translation>
1008 <source>Short</source>
1009 <translation>Krótkie</translation>
1012 <source>Medium</source>
1013 <translation>Średnie</translation>
1016 <source>Long</source>
1017 <translation>Długie</translation>
1020 <source>Less than 4 minutes</source>
1021 <translation>Krótsze niż 4 minuty</translation>
1024 <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1025 <translation>Pomiędzy 4 a 20 minut</translation>
1028 <source>Longer than 20 minutes</source>
1029 <translation>Dłuższe niż 20 minut</translation>
1032 <source>Quality</source>
1033 <translation>Jakość</translation>
1036 <source>Done</source>
1037 <translation>Zrobione</translation>
1040 <source>This year</source>
1041 <translation type="unfinished"/>
1045 <translation type="unfinished"/>
1049 <translation type="unfinished"/>
1052 <source>HDR</source>
1053 <translation type="unfinished"/>
1057 <name>RegionsView</name>
1059 <source>Done</source>
1060 <translation>Zrobione</translation>
1064 <name>SearchLineEdit</name>
1066 <source>Search</source>
1067 <translation>Szukaj</translation>
1071 <name>SearchView</name>
1073 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
1074 <translation>Witaj w <a href='%1'>%2</a>,</translation>
1077 <source>to start watching videos.</source>
1078 <translation>aby rozpocząć oglądanie</translation>
1081 <source>a keyword</source>
1082 <translation>słowo kluczowe</translation>
1085 <source>Enter</source>
1086 <translation>Zatwierdź</translation>
1089 <source>Recent keywords</source>
1090 <translation>Ostatnie wyszukiwania</translation>
1093 <source>Recent channels</source>
1094 <translation>Ostatnie kanały</translation>
1097 <source>Get the full version</source>
1098 <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
1101 <source>Remove</source>
1102 <translation type="unfinished"/>
1105 <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
1106 <translation type="unfinished"/>
1109 <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
1110 <translation type="unfinished"/>
1113 <source>An update is ready to be installed. Quit and install update.</source>
1114 <translation type="unfinished"/>
1118 <name>SidebarHeader</name>
1120 <source>&Back</source>
1121 <translation>&Wstecz</translation>
1124 <source>&Forward</source>
1125 <translation type="unfinished"/>
1128 <source>Forward to %1</source>
1129 <translation>Idź do %1</translation>
1132 <source>Back to %1</source>
1133 <translation>Powróć do %1</translation>
1137 <name>SidebarWidget</name>
1139 <source>Refine Search</source>
1140 <translation>Zawęź wyszukiwanie</translation>
1143 <source>Did you mean: %1</source>
1144 <translation>Masz na myśli: %1</translation>
1148 <name>SnapshotSettings</name>
1150 <source>Change location...</source>
1151 <translation>Zmień katalog pobierania...</translation>
1154 <source>Snapshot saved to %1</source>
1155 <translation>Migawka zapisana do %1</translation>
1158 <source>Snapshots location changed.</source>
1159 <translation>Zmieniono katalog zapisywania migawek.</translation>
1163 <name>StandardFeedsView</name>
1165 <source>Most Popular</source>
1166 <translation>Najpopularniejsze</translation>
1169 <source>Trending</source>
1170 <translation type="unfinished"/>
1173 <source>Music</source>
1174 <translation type="unfinished"/>
1177 <source>News</source>
1178 <translation type="unfinished"/>
1181 <source>Movies</source>
1182 <translation type="unfinished"/>
1185 <source>Gaming</source>
1186 <translation type="unfinished"/>
1190 <name>UpdateDialog</name>
1192 <source>Downloading update...</source>
1193 <translation>Pobieranie aktualizacji...</translation>
1196 <source>Downloading %1...</source>
1197 <translation>Pobieranie %1...</translation>
1201 <name>Updater</name>
1203 <source>Check for Updates...</source>
1204 <translation type="unfinished"/>
1207 <source>Version %1 is available...</source>
1208 <translation type="unfinished"/>
1211 <source>Downloading version %1...</source>
1212 <translation type="unfinished"/>
1215 <source>Restart to Update</source>
1216 <translation type="unfinished"/>
1219 <source>Version %1 download failed</source>
1220 <translation type="unfinished"/>
1223 <source>Check for Updates</source>
1224 <translation type="unfinished"/>
1227 <source>Download Update</source>
1228 <translation type="unfinished"/>
1231 <source>Downloading update...</source>
1232 <translation>Pobieranie aktualizacji...</translation>
1235 <source>Retry Update Download</source>
1236 <translation type="unfinished"/>
1239 <source>You have the latest version.</source>
1240 <translation type="unfinished"/>
1243 <source>Version %1 is available.</source>
1244 <translation type="unfinished"/>
1247 <source>An update has been downloaded and is ready to be installed.</source>
1248 <translation type="unfinished"/>
1252 <name>YTJSVideo</name>
1254 <source>Cannot get video stream for %1</source>
1255 <translation>Nie można uzyskać dostępu do %1</translation>
1259 <name>YTRegions</name>
1261 <source>Algeria</source>
1262 <translation>Algieria</translation>
1265 <source>Argentina</source>
1266 <translation>Argentyna</translation>
1269 <source>Australia</source>
1270 <translation>Australia</translation>
1273 <source>Belgium</source>
1274 <translation>Belgia</translation>
1277 <source>Brazil</source>
1278 <translation>Brazylia</translation>
1281 <source>Canada</source>
1282 <translation>Kanada</translation>
1285 <source>Chile</source>
1286 <translation>Chile</translation>
1289 <source>Colombia</source>
1290 <translation>Kolumbia</translation>
1293 <source>Czech Republic</source>
1294 <translation>Czechy</translation>
1297 <source>Egypt</source>
1298 <translation>Egipt</translation>
1301 <source>France</source>
1302 <translation>Francja</translation>
1305 <source>Germany</source>
1306 <translation>Niemcy</translation>
1309 <source>Ghana</source>
1310 <translation>Ghana</translation>
1313 <source>Greece</source>
1314 <translation>Grecja</translation>
1317 <source>Hong Kong</source>
1318 <translation>Hong Kong</translation>
1321 <source>Hungary</source>
1322 <translation>Węgry</translation>
1325 <source>India</source>
1326 <translation>Indie</translation>
1329 <source>Indonesia</source>
1330 <translation>Indonezja</translation>
1333 <source>Ireland</source>
1334 <translation>Irlandia</translation>
1337 <source>Israel</source>
1338 <translation>Izrael</translation>
1341 <source>Italy</source>
1342 <translation>Włochy</translation>
1345 <source>Japan</source>
1346 <translation>Japonia</translation>
1349 <source>Jordan</source>
1350 <translation>Jordania</translation>
1353 <source>Kenya</source>
1354 <translation>Kenia</translation>
1357 <source>Malaysia</source>
1358 <translation>Malezja</translation>
1361 <source>Mexico</source>
1362 <translation>Meksyk</translation>
1365 <source>Morocco</source>
1366 <translation>Maroko</translation>
1369 <source>Netherlands</source>
1370 <translation>Holandia</translation>
1373 <source>New Zealand</source>
1374 <translation>Nowa Zelandia</translation>
1377 <source>Nigeria</source>
1378 <translation>Nigeria</translation>
1381 <source>Peru</source>
1382 <translation>Peru</translation>
1385 <source>Philippines</source>
1386 <translation>Filipiny</translation>
1389 <source>Poland</source>
1390 <translation>Polska</translation>
1393 <source>Russia</source>
1394 <translation>Rosja</translation>
1397 <source>Saudi Arabia</source>
1398 <translation>Arabia Saudyjska</translation>
1401 <source>Singapore</source>
1402 <translation>Singapur</translation>
1405 <source>South Africa</source>
1406 <translation>Południowa Afryka</translation>
1409 <source>South Korea</source>
1410 <translation>Korea Południowa</translation>
1413 <source>Spain</source>
1414 <translation>Hiszpania</translation>
1417 <source>Sweden</source>
1418 <translation>Szwecja</translation>
1421 <source>Taiwan</source>
1422 <translation>Tajwan</translation>
1425 <source>Tunisia</source>
1426 <translation>Tunezja</translation>
1429 <source>Turkey</source>
1430 <translation>Turcja</translation>
1433 <source>Uganda</source>
1434 <translation>Uganda</translation>
1437 <source>United Arab Emirates</source>
1438 <translation>Zjednoczone Emiraty Arabskie</translation>
1441 <source>United Kingdom</source>
1442 <translation>Wielka Brytania</translation>
1445 <source>Yemen</source>
1446 <translation>Jemen</translation>
1449 <source>Worldwide</source>
1450 <translation>Ogólnoświatowy</translation>
1454 <name>YTVideo</name>
1456 <source>Cannot get video stream for %1</source>
1457 <translation>Nie można uzyskać dostępu do %1</translation>
1461 <name>updater::DefaultUpdater</name>
1463 <source>There are currently no updates available.</source>
1464 <translation type="unfinished"/>
1468 <name>updater::Dialog</name>
1470 <source>You already have the latest version</source>
1471 <translation type="unfinished"/>
1474 <source>Downloading %1 %2...</source>
1475 <translation type="unfinished"/>
1478 <source>A new version of %1 is available!</source>
1479 <translation>Nowa wersja %1 jest dostępna!</translation>
1482 <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
1483 <translation>%1 %2 jest dostępna. Aktualnie posiadasz %3.</translation>
1486 <source>Would you like to download it now?</source>
1487 <translation>Chcesz pobrać teraz?</translation>
1490 <source>Remind Me Later</source>
1491 <translation>Przypomnij mi później</translation>
1494 <source>Download Update</source>
1495 <translation type="unfinished"/>