1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
9 <source>There's life outside the browser!</source>
10 <translation>Это жизнь за пределами браузера!</translation>
13 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
14 <source>Version %1</source>
15 <translation>Версия %1</translation>
18 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
19 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
20 <translation>Эта версия - "технический просмотр", не стоит ожидать совершенства.</translation>
23 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
24 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25 <translation>Сообщения об ошибках и идеи следует отправлять на %1</translation>
28 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
29 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
30 <translation>%1 - свободное ПО, но его разработка отнимает драгоценное время.</translation>
33 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
34 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
35 <translation><a href='%1'>Поддержите через PayPal</a> дальнейшую разработку %2.</translation>
38 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="32"/>
39 <source>Icon designed by %1.</source>
40 <translation>Значок создан %1.</translation>
43 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
44 <source>Translated by %1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
48 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="39"/>
49 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
50 <translation>Выпущено на условиях <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
53 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="49"/>
54 <source>&Close</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
58 <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
59 <source>About</source>
60 <translation>О программе</translation>
63 <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
64 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
65 <translation>Все что Вы всегда хотели узнать о %1 и никогда бы не спросили</translation>
69 <name>ClearButton</name>
71 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="50"/>
72 <source>Clear</source>
73 <translation>Очистить</translation>
77 <name>ListModel</name>
79 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="44"/>
80 <source>Searching...</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
84 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="45"/>
85 <source>Show %1 More</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
89 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
90 <source>No videos</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
94 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
95 <source>No more videos</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
100 <name>MainWindow</name>
102 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="89"/>
103 <source>&Back</source>
104 <translation>&Назад</translation>
107 <source>Alt+Left</source>
108 <translation type="obsolete">Alt+стрелка назад</translation>
111 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="92"/>
112 <source>Go to the previous view</source>
113 <translation>Перейти к предыдущему</translation>
116 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
117 <source>&Stop</source>
118 <translation>&Остановить</translation>
121 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="97"/>
122 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
123 <translation>Остановить воспроизведение и вернуться к поиску</translation>
127 <translation type="obsolete">Esc</translation>
130 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
131 <source>S&kip</source>
132 <translation>П&ропустить</translation>
135 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
136 <source>Skip to the next video</source>
137 <translation>Перейти к следующему видео</translation>
140 <source>Ctrl+Right</source>
141 <translation type="obsolete">Ctrl+стрелка вправо</translation>
144 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="109"/>
145 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="416"/>
146 <source>&Pause</source>
147 <translation>&Приостановить</translation>
150 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="110"/>
151 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
152 <source>Pause playback</source>
153 <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
156 <source>Space</source>
157 <translation type="obsolete">Пробел</translation>
160 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="116"/>
161 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
162 <source>&Full Screen</source>
163 <translation>&На весь экран</translation>
166 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="117"/>
167 <source>Go full screen</source>
168 <translation>Полноэкранное воспроизведение</translation>
171 <source>Alt+Return</source>
172 <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
175 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="132"/>
176 <source>&YouTube</source>
177 <translation>&YouTube</translation>
180 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
181 <source>Open the YouTube video page</source>
182 <translation>Открыть страницу видео в YouTube</translation>
185 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
186 <source>Ctrl+Y</source>
187 <translation>Ctrl+Y</translation>
190 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="139"/>
191 <source>&Remove</source>
192 <translation>&Удалить</translation>
195 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="140"/>
196 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
197 <translation>Удалить выбранные видеоклипы из списка воспроизведения</translation>
200 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="148"/>
201 <source>Move &Up</source>
202 <translation>В&верх</translation>
205 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="149"/>
206 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
207 <translation>Сдвинуть выбранные видеоклипы вверх в списке воспроизведения</translation>
210 <source>Ctrl+Up</source>
211 <translation type="obsolete">Ctrl+стрелка вверх</translation>
214 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="155"/>
215 <source>Move &Down</source>
216 <translation>В&низ</translation>
219 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="156"/>
220 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
221 <translation>Сдвинуть выбранные видеоклипы вниз в списке воспроизведения</translation>
224 <source>Ctrl+Down</source>
225 <translation type="obsolete">Ctrl+стрелка вниз</translation>
228 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="162"/>
229 <source>&Quit</source>
230 <translation>&Выход</translation>
233 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="164"/>
234 <source>Ctrl+Q</source>
235 <translation>Ctrl+Q</translation>
238 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="165"/>
240 <translation>Пока</translation>
243 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="169"/>
244 <source>&Website</source>
245 <translation>&Домашняя страница</translation>
248 <source>Minitube on the Web</source>
249 <translation type="obsolete">Minitube в интернете</translation>
252 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
253 <source>%1 on the Web</source>
254 <translation>%1 в интернете</translation>
257 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
258 <source>&Donate via PayPal</source>
259 <translation>&Поддержать через PayPal</translation>
262 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="176"/>
263 <source>Please support the continued development of %1</source>
264 <translation>Поддержите дальнейшую разработку %1</translation>
267 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
268 <source>&About</source>
269 <translation>&О программе</translation>
272 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="182"/>
273 <source>Info about %1</source>
274 <translation>Сведения о %1</translation>
277 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="186"/>
278 <source>&Search</source>
279 <translation>&Поиск</translation>
282 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="212"/>
283 <source>&Application</source>
284 <translation>Пр&иложение</translation>
287 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="220"/>
288 <source>&Playlist</source>
289 <translation>&Список воспроизведения</translation>
292 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="227"/>
293 <source>&Video</source>
294 <translation>&Видео</translation>
297 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
298 <source>&Help</source>
299 <translation>Спр&авка</translation>
302 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="358"/>
303 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="364"/>
304 <source>Opening %1</source>
305 <translation>Открытие %1</translation>
308 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="430"/>
309 <source>&Play</source>
310 <translation>Пр&оиграть</translation>
313 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="431"/>
314 <source>Resume playback</source>
315 <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
318 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="460"/>
319 <source>Exit &Full Screen</source>
320 <translation>В&ыйти из полноэкранного воспроизведения</translation>
324 <name>MediaView</name>
326 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="22"/>
327 <source>Most relevant</source>
328 <translation>Похожие видео</translation>
331 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="25"/>
332 <source>Most recent</source>
333 <translation>Недавно просмотренные</translation>
336 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="28"/>
337 <source>Most viewed</source>
338 <translation>Самые популярные</translation>
341 <location filename="../src/MediaView.h" line="30"/>
342 <source>You're watching "%1"</source>
343 <translation>Сейчас просматривается "%1"</translation>
347 <name>PrettyItemDelegate</name>
349 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="122"/>
350 <source>%1 views</source>
351 <translation>%1 просмотров</translation>
355 <name>SearchLineEdit</name>
357 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="171"/>
358 <source>Search</source>
359 <translation>Поиск</translation>
363 <name>SearchView</name>
365 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="30"/>
366 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
367 <translation>Добро пожаловать в <a href='%1'>%2</a>,</translation>
370 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="37"/>
371 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
372 <translation>Введите ключевые слова для начала просмотра видео.</translation>
375 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="54"/>
376 <source>Watch</source>
377 <translation>Смотреть</translation>
380 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="69"/>
381 <source>Recent keywords</source>
382 <translation>Последние</translation>
385 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="180"/>
386 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
387 <translation>Доступна новая версия %1. <a href='%2'>Обновите до %3</a></translation>
390 <location filename="../src/SearchView.h" line="27"/>
391 <source>Make yourself comfortable</source>
392 <translation>Чувствуйте себя как дома</translation>
396 <name>SettingsView</name>
398 <location filename="../src/SettingsView.h" line="17"/>
399 <source>Preferences</source>
400 <translation>Настройки</translation>