]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/ru_RU.ts
Fixed shortcuts that need no translations.
[minitube] / locale / ru_RU.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
9         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
10         <translation>Это жизнь за пределами браузера!</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
14         <source>Version %1</source>
15         <translation>Версия %1</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
19         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
20         <translation>Эта версия - &quot;технический просмотр&quot;, не стоит ожидать совершенства.</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
24         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25         <translation>Сообщения об ошибках и идеи следует отправлять на %1</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
29         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
30         <translation>%1 - свободное ПО, но его разработка отнимает драгоценное время.</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
34         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
35         <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Поддержите через PayPal&lt;/a&gt; дальнейшую разработку %2.</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="32"/>
39         <source>Icon designed by %1.</source>
40         <translation>Значок создан %1.</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
44         <source>Translated by %1</source>
45         <translation type="unfinished"></translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="39"/>
49         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
50         <translation>Выпущено на условиях &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="49"/>
54         <source>&amp;Close</source>
55         <translation type="unfinished"></translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
59         <source>About</source>
60         <translation>О программе</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
64         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
65         <translation>Все что Вы всегда хотели узнать о %1 и никогда бы не спросили</translation>
66     </message>
67 </context>
68 <context>
69     <name>ClearButton</name>
70     <message>
71         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="50"/>
72         <source>Clear</source>
73         <translation>Очистить</translation>
74     </message>
75 </context>
76 <context>
77     <name>ListModel</name>
78     <message>
79         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="44"/>
80         <source>Searching...</source>
81         <translation type="unfinished"></translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="45"/>
85         <source>Show %1 More</source>
86         <translation type="unfinished"></translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
90         <source>No videos</source>
91         <translation type="unfinished"></translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
95         <source>No more videos</source>
96         <translation type="unfinished"></translation>
97     </message>
98 </context>
99 <context>
100     <name>MainWindow</name>
101     <message>
102         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="89"/>
103         <source>&amp;Back</source>
104         <translation>&amp;Назад</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <source>Alt+Left</source>
108         <translation type="obsolete">Alt+стрелка назад</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="92"/>
112         <source>Go to the previous view</source>
113         <translation>Перейти к предыдущему</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
117         <source>&amp;Stop</source>
118         <translation>&amp;Остановить</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="97"/>
122         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
123         <translation>Остановить воспроизведение и вернуться к поиску</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <source>Esc</source>
127         <translation type="obsolete">Esc</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
131         <source>S&amp;kip</source>
132         <translation>П&amp;ропустить</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
136         <source>Skip to the next video</source>
137         <translation>Перейти к следующему видео</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <source>Ctrl+Right</source>
141         <translation type="obsolete">Ctrl+стрелка вправо</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="109"/>
145         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="416"/>
146         <source>&amp;Pause</source>
147         <translation>&amp;Приостановить</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="110"/>
151         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
152         <source>Pause playback</source>
153         <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>Space</source>
157         <translation type="obsolete">Пробел</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="116"/>
161         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
162         <source>&amp;Full Screen</source>
163         <translation>&amp;На весь экран</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="117"/>
167         <source>Go full screen</source>
168         <translation>Полноэкранное воспроизведение</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <source>Alt+Return</source>
172         <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
173     </message>
174     <message>
175         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="132"/>
176         <source>&amp;YouTube</source>
177         <translation>&amp;YouTube</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
181         <source>Open the YouTube video page</source>
182         <translation>Открыть страницу видео в YouTube</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
186         <source>Ctrl+Y</source>
187         <translation>Ctrl+Y</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="139"/>
191         <source>&amp;Remove</source>
192         <translation>&amp;Удалить</translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="140"/>
196         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
197         <translation>Удалить выбранные видеоклипы из списка воспроизведения</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="148"/>
201         <source>Move &amp;Up</source>
202         <translation>В&amp;верх</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="149"/>
206         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
207         <translation>Сдвинуть выбранные видеоклипы вверх в списке воспроизведения</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <source>Ctrl+Up</source>
211         <translation type="obsolete">Ctrl+стрелка вверх</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="155"/>
215         <source>Move &amp;Down</source>
216         <translation>В&amp;низ</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="156"/>
220         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
221         <translation>Сдвинуть выбранные видеоклипы вниз в списке воспроизведения</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>Ctrl+Down</source>
225         <translation type="obsolete">Ctrl+стрелка вниз</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="162"/>
229         <source>&amp;Quit</source>
230         <translation>&amp;Выход</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="164"/>
234         <source>Ctrl+Q</source>
235         <translation>Ctrl+Q</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="165"/>
239         <source>Bye</source>
240         <translation>Пока</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="169"/>
244         <source>&amp;Website</source>
245         <translation>&amp;Домашняя страница</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>Minitube on the Web</source>
249         <translation type="obsolete">Minitube в интернете</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
253         <source>%1 on the Web</source>
254         <translation>%1 в интернете</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
258         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
259         <translation>&amp;Поддержать через PayPal</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="176"/>
263         <source>Please support the continued development of %1</source>
264         <translation>Поддержите дальнейшую разработку %1</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
268         <source>&amp;About</source>
269         <translation>&amp;О программе</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="182"/>
273         <source>Info about %1</source>
274         <translation>Сведения о %1</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="186"/>
278         <source>&amp;Search</source>
279         <translation>&amp;Поиск</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="212"/>
283         <source>&amp;Application</source>
284         <translation>Пр&amp;иложение</translation>
285     </message>
286     <message>
287         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="220"/>
288         <source>&amp;Playlist</source>
289         <translation>&amp;Список воспроизведения</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="227"/>
293         <source>&amp;Video</source>
294         <translation>&amp;Видео</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
298         <source>&amp;Help</source>
299         <translation>Спр&amp;авка</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="358"/>
303         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="364"/>
304         <source>Opening %1</source>
305         <translation>Открытие %1</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="430"/>
309         <source>&amp;Play</source>
310         <translation>Пр&amp;оиграть</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="431"/>
314         <source>Resume playback</source>
315         <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="460"/>
319         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
320         <translation>В&amp;ыйти из полноэкранного воспроизведения</translation>
321     </message>
322 </context>
323 <context>
324     <name>MediaView</name>
325     <message>
326         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="22"/>
327         <source>Most relevant</source>
328         <translation>Похожие видео</translation>
329     </message>
330     <message>
331         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="25"/>
332         <source>Most recent</source>
333         <translation>Недавно просмотренные</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="28"/>
337         <source>Most viewed</source>
338         <translation>Самые популярные</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <location filename="../src/MediaView.h" line="30"/>
342         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
343         <translation>Сейчас просматривается &quot;%1&quot;</translation>
344     </message>
345 </context>
346 <context>
347     <name>PrettyItemDelegate</name>
348     <message>
349         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="122"/>
350         <source>%1 views</source>
351         <translation>%1 просмотров</translation>
352     </message>
353 </context>
354 <context>
355     <name>SearchLineEdit</name>
356     <message>
357         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="171"/>
358         <source>Search</source>
359         <translation>Поиск</translation>
360     </message>
361 </context>
362 <context>
363     <name>SearchView</name>
364     <message>
365         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="30"/>
366         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
367         <translation>Добро пожаловать в &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="37"/>
371         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
372         <translation>Введите ключевые слова для начала просмотра видео.</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="54"/>
376         <source>Watch</source>
377         <translation>Смотреть</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="69"/>
381         <source>Recent keywords</source>
382         <translation>Последние</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="180"/>
386         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
387         <translation>Доступна новая версия %1. &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;Обновите до %3&lt;/a&gt;</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../src/SearchView.h" line="27"/>
391         <source>Make yourself comfortable</source>
392         <translation>Чувствуйте себя как дома</translation>
393     </message>
394 </context>
395 <context>
396     <name>SettingsView</name>
397     <message>
398         <location filename="../src/SettingsView.h" line="17"/>
399         <source>Preferences</source>
400         <translation>Настройки</translation>
401     </message>
402 </context>
403 </TS>