1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
5 <source>There's life outside the browser!</source>
6 <translation>За межами оглядача тенет також є життя!</translation>
9 <source>Version %1</source>
10 <translation>Версія %1</translation>
13 <source>Licensed to: %1</source>
14 <translation>Ліцензія належить: %1</translation>
17 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18 <translation>%1 — вільне проґрамне забезпечення, але на його розробку було затрачено коштовний час.</translation>
21 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
22 <translation>Будь ласка, <a href='%1'>внесіть пожертву,</a> аби підтримати подальший розвиток %2.</translation>
25 <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
26 <translation>Перекласти %1 Вашою рідною мовою за допомогою %2</translation>
29 <source>Powered by %1</source>
30 <translation type="unfinished"/>
33 <source>Open-source software</source>
34 <translation type="unfinished"/>
37 <source>Icon designed by %1.</source>
38 <translation>Розробник піктоґрам %1.</translation>
41 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
42 <translation>Випущено за <a href='%1'>Загальною громадською ліцензією GNU</a></translation>
45 <source>&Close</source>
46 <translation>&Закрити</translation>
49 <source>About</source>
50 <translation>Про проґраму</translation>
54 <name>ActivationDialog</name>
56 <source>Enter your License Details</source>
57 <translation>Уведіть дані Вашої ліцензії</translation>
60 <source>&Email:</source>
61 <translation>&Email:</translation>
64 <source>&Code:</source>
65 <translation>&Код:</translation>
69 <name>ActivationView</name>
71 <source>Please license %1</source>
73 Ліцензуйте %1</translation>
76 <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
77 <translation>Повна версія дозволяє дивитися видиво без перерв.</translation>
80 <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
81 <translation>При купівлі повної версії, Ви, також, надаєте підтримку важкій роботі, яка була задіяна під час створення %1.</translation>
84 <source>Use Demo</source>
85 <translation>Демонстрація</translation>
88 <source>Enter License</source>
89 <translation>Увести ліцензію</translation>
92 <source>Buy License</source>
93 <translation>Придбати ліцензію</translation>
97 <name>AppWidget</name>
99 <source>Download</source>
100 <translation>Завантажити</translation>
104 <name>ChannelAggregator</name>
106 <source>By %1</source>
107 <translation>За %1</translation>
109 <message numerus="yes">
110 <source>You have %n new video(s)</source>
111 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
115 <name>ChannelItemDelegate</name>
117 <source>All Videos</source>
118 <translation>Усі видива</translation>
121 <source>Unwatched Videos</source>
122 <translation>Не переглянуті видива</translation>
126 <name>ChannelView</name>
128 <source>Name</source>
129 <translation>Назва</translation>
132 <source>Last Updated</source>
133 <translation>Нещодавно оновлені</translation>
136 <source>Last Added</source>
137 <translation>Нещодавно додані</translation>
140 <source>Last Watched</source>
141 <translation>Нещодавно переглянуті</translation>
144 <source>Most Watched</source>
145 <translation>Найбільш переглядаюче</translation>
148 <source>Sort by</source>
149 <translation>Сортувати за</translation>
152 <source>Mark all as watched</source>
153 <translation>Позначити все переглянутим</translation>
156 <source>Show Updated</source>
157 <translation>Показати оновлені</translation>
160 <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
161 <translation>У Вас немає підписок. Використовуйте символ зірочки, аби підписуватися на канали.</translation>
164 <source>All Videos</source>
165 <translation>Усі видива</translation>
168 <source>Unwatched Videos</source>
169 <translation>Не переглянуті видива</translation>
172 <source>Mark as Watched</source>
173 <translation>Позначити як переглянуте</translation>
176 <source>Unsubscribe</source>
177 <translation>Відмовитися від підписки</translation>
180 <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
181 <translation>Наразі оновлень підписок немає.</translation>
185 <name>DataUtils</name>
187 <source>Just now</source>
188 <translation>Тільки що</translation>
190 <message numerus="yes">
191 <source>%n hour(s) ago</source>
192 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
194 <message numerus="yes">
195 <source>%n day(s) ago</source>
196 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
198 <message numerus="yes">
199 <source>%n month(s) ago</source>
200 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
204 <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
205 <translation type="unfinished"/>
209 <comment>M stands for Millions</comment>
210 <translation type="unfinished"/>
214 <comment>B stands for Billions</comment>
215 <translation type="unfinished"/>
218 <source>%1 views</source>
219 <translation>%1 переглядів</translation>
221 <message numerus="yes">
222 <source>%n week(s) ago</source>
223 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
225 <message numerus="yes">
226 <source>%n year(s) ago</source>
227 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
231 <name>DownloadItem</name>
233 <source>bytes</source>
234 <translation>байтів</translation>
238 <translation>КБ</translation>
242 <translation>МБ</translation>
245 <source>bytes/sec</source>
246 <translation>байтів/сек</translation>
249 <source>KB/sec</source>
250 <translation>КБ/сек</translation>
253 <source>MB/sec</source>
254 <translation>МБ/сек</translation>
257 <source>seconds</source>
258 <translation>секунд</translation>
261 <source>minutes</source>
262 <translation>хвилин</translation>
265 <source>%4 %5 remaining</source>
266 <translation>залишилося %4 %5</translation>
270 <name>DownloadManager</name>
272 <source>%1 downloaded in %2</source>
273 <translation>%1 завантажений до %2</translation>
276 <source>Download finished</source>
277 <translation>Завантаження завершено</translation>
279 <message numerus="yes">
280 <source>%n Download(s)</source>
281 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
285 <name>DownloadSettings</name>
287 <source>Change location...</source>
288 <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
291 <source>Choose the download location</source>
292 <translation>Оберіть теку для завантаження</translation>
295 <source>Download location changed.</source>
296 <translation>Теку завантаження змінено.</translation>
299 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
300 <translation>Поточні завантаження буде, як і раніше, збережено у попередньому місці.</translation>
303 <source>Downloading to: %1</source>
304 <translation>Завантажується до %1</translation>
308 <name>DownloadView</name>
310 <source>Downloads</source>
311 <translation>Завантаження</translation>
317 <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
318 <translation>Виконуваний файл було пошкоджено, може бути, вірус.</translation>
321 <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
322 <translation>%1 не запущено. Спробуйте встановити ще раз.</translation>
325 <source>Quit</source>
326 <translation>Вийти</translation>
329 <source>Reinstall</source>
330 <translation>Перевстановити</translation>
334 <name>GlobalShortcuts</name>
336 <source>Play</source>
337 <translation>Грати</translation>
340 <source>Pause</source>
341 <translation>Призупинити</translation>
344 <source>Play/Pause</source>
345 <translation>Грати/Призупинити</translation>
348 <source>Stop</source>
349 <translation>Зупинити</translation>
352 <source>Stop playing after current track</source>
353 <translation>Зупинити після завершення поточного</translation>
356 <source>Next track</source>
357 <translation>Наступний трек</translation>
360 <source>Previous track</source>
361 <translation>Попередній трек</translation>
364 <source>Increase volume</source>
365 <translation>Збільшити гучність</translation>
368 <source>Decrease volume</source>
369 <translation>Зменшити гучність</translation>
372 <source>Mute</source>
373 <translation>Приглушити</translation>
376 <source>Seek forward</source>
377 <translation>Перемотати вперед</translation>
380 <source>Seek backward</source>
381 <translation>Перемотати назад</translation>
385 <name>HomeView</name>
387 <source>Search</source>
388 <translation>Шукати</translation>
391 <source>Find videos and channels by keyword</source>
392 <translation>Знайти видива та канали за ключовими словами</translation>
395 <source>Browse</source>
396 <translation>Переглянути</translation>
399 <source>Browse videos by category</source>
400 <translation>Оглянути видива за катеґоріями</translation>
403 <source>Subscriptions</source>
404 <translation>Підписки</translation>
407 <source>Channel subscriptions</source>
408 <translation>Підписки на канали</translation>
411 <source>Make yourself comfortable</source>
412 <translation>Влаштовуйтесь якнайзручніше</translation>
416 <name>LoadingWidget</name>
418 <source>Error</source>
419 <translation>Помилка</translation>
423 <name>MainWindow</name>
425 <source>&Window</source>
426 <translation>&Вікно</translation>
429 <source>&Minimize</source>
430 <translation>&Згорнути</translation>
433 <source>&Stop</source>
434 <translation>&Зупинити</translation>
437 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
438 <translation>Зупинити відтворення та перейти до вікна пошуку</translation>
441 <source>P&revious</source>
442 <translation>По&передній</translation>
445 <source>Go back to the previous track</source>
446 <translation>Повернутися до попереднього треку</translation>
449 <source>S&kip</source>
450 <translation>П&ропустити</translation>
453 <source>Skip to the next video</source>
454 <translation>Перейти до наступного видива</translation>
457 <source>&Play</source>
458 <translation>&Грати</translation>
461 <source>Resume playback</source>
462 <translation>Відновити відтворення</translation>
465 <source>&Full Screen</source>
466 <translation>&Повноекранний режим</translation>
469 <source>Go full screen</source>
470 <translation>Перейти до повноекранного режиму</translation>
473 <source>&Compact Mode</source>
474 <translation>Компак&тний режим</translation>
477 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
478 <translation>Сховати перелік та панель інструментів</translation>
481 <source>Open the &YouTube Page</source>
482 <translation>Від&крити сторінку YouTube</translation>
485 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
486 <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення видива</translation>
489 <source>Copy the YouTube &Link</source>
490 <translation>Копіювати &посилання на YouTube</translation>
493 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
494 <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного видива до буферу</translation>
497 <source>Copy the Video Stream &URL</source>
498 <translation>Копіювати посилання на ви&диво потік</translation>
501 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
502 <translation>Скопіювати посилання поточного видива до буферу</translation>
505 <source>Find Video &Parts</source>
506 <translation>Знайти &фраґменти видива</translation>
509 <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
510 <translation>Знайти інші частини видива, сподіваюся, у правильному порядку</translation>
513 <source>&Remove</source>
514 <translation>&Вилучити</translation>
517 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
518 <translation>Вилучити обрані видива з переліку</translation>
521 <source>Move &Up</source>
522 <translation>До&гори</translation>
525 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
526 <translation>Перемістити обране видиво догори у переліку</translation>
529 <source>Move &Down</source>
530 <translation>Дони&зу</translation>
533 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
534 <translation>Перемістити обране видиво донизу в переліку</translation>
537 <source>&Clear Recent Searches</source>
538 <translation>О&чистити останні пошукові запити</translation>
541 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
542 <translation>Очистити історію пошуку (зміни незворотні).</translation>
545 <source>&Quit</source>
546 <translation>&Вийти</translation>
550 <translation>Бувайте</translation>
553 <source>&Website</source>
554 <translation>&Веб-сайт</translation>
557 <source>%1 on the Web</source>
558 <translation>%1 у мережі</translation>
561 <source>Make a &Donation</source>
562 <translation>Підтрима&йте проєкт</translation>
565 <source>Please support the continued development of %1</source>
566 <translation>Будь ласка, підтримайте подальший розвиток %1</translation>
569 <source>&About</source>
570 <translation>&Про проґраму</translation>
573 <source>Info about %1</source>
574 <translation>Інформація про %1</translation>
577 <source>Search</source>
578 <translation>Шукати</translation>
581 <source>Mute volume</source>
582 <translation>Приглушити гучність</translation>
585 <source>&Manually Start Playing</source>
586 <translation>&Почати відтворення самотужки</translation>
589 <source>Manually start playing videos</source>
590 <translation>Почати відтворення видива самотужки</translation>
593 <source>&Downloads</source>
594 <translation>&Завантаження</translation>
597 <source>Show details about video downloads</source>
598 <translation>Показати деталі про видива, що завантажуються</translation>
601 <source>&Download</source>
602 <translation>&Завантажити</translation>
605 <source>Download the current video</source>
606 <translation>Завантажити це видиво</translation>
609 <source>Take &Snapshot</source>
610 <translation>Зробити &Зняток</translation>
613 <source>&Subscribe to Channel</source>
614 <translation>&Підписатися на канал</translation>
617 <source>Share the current video using %1</source>
618 <translation>Поділитися поточним видивом за допомогою %1</translation>
621 <source>&Email</source>
622 <translation>&Email</translation>
625 <source>Email</source>
626 <translation>Email</translation>
629 <source>&Close</source>
630 <translation>&Закрити</translation>
633 <source>&Float on Top</source>
634 <translation>&Згори всіх вікон</translation>
637 <source>&Stop After This Video</source>
638 <translation>Зу&пинити після цього видиво</translation>
641 <source>&Report an Issue...</source>
642 <translation>По&відомити про помилку</translation>
645 <source>&Refine Search...</source>
646 <translation>&Уточнити пошук...</translation>
649 <source>More...</source>
650 <translation>Більше...</translation>
653 <source>&Related Videos</source>
654 <translation>Схо&жі видива</translation>
657 <source>Watch videos related to the current one</source>
658 <translation>Дивитися видива, пов’язані з поточним</translation>
661 <source>Open in &Browser...</source>
662 <translation>Відкрити в &оглядачі тенет...</translation>
665 <source>Restricted Mode</source>
666 <translation>Обмежений режим</translation>
669 <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
670 <translation>Приховати відео, які можуть містити небажаний контент</translation>
673 <source>Toggle &Menu Bar</source>
674 <translation type="unfinished"/>
677 <source>Menu</source>
678 <translation type="unfinished"/>
681 <source>&Love %1? Rate it!</source>
682 <translation>&Подобається %1? Оцініть !</translation>
685 <source>Buy %1...</source>
686 <translation>Придбати %1...</translation>
689 <source>&Application</source>
690 <translation>&Застосунок</translation>
693 <source>&Playback</source>
694 <translation>&Відтворення</translation>
697 <source>&Playlist</source>
698 <translation>&Перелік відтворення</translation>
701 <source>&Video</source>
702 <translation>&Видиво</translation>
705 <source>&Share</source>
706 <translation>&Поділитися</translation>
709 <source>&View</source>
710 <translation>&Переглянути</translation>
713 <source>&Help</source>
714 <translation>&Довідка</translation>
717 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
718 <translation>Натисніть %1, аби приглушити гучність, та %2, щоб її відновити</translation>
721 <source>Choose your content location</source>
722 <translation>Оберіть своє місцерозташування</translation>
725 <source>Opening %1</source>
726 <translation>Відкриття %1</translation>
729 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
730 <translation>Триває завантаження, бажаєте закрити %1?</translation>
733 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
734 <translation>Якщо закрити %1 негайно, усі завантаження буде скасовано.</translation>
737 <source>Close and cancel download</source>
738 <translation>Скасувати та закрити</translation>
741 <source>Wait for download to finish</source>
742 <translation>Дочекатися завершення</translation>
745 <source>Error: %1</source>
746 <translation>Помилка: %1</translation>
749 <source>&Pause</source>
750 <translation>&Призупинити</translation>
753 <source>Pause playback</source>
754 <translation>Призупинити відтворення</translation>
757 <source>&Loading...</source>
758 <translation>&Завантажити...</translation>
761 <source>Leave &Full Screen</source>
762 <translation>Вийти з &повноекранного режиму</translation>
765 <source>Remaining time: %1</source>
766 <translation>Залишилося часу: %1</translation>
769 <source>Volume at %1%</source>
770 <translation>Гучність %1%</translation>
773 <source>Volume is muted</source>
774 <translation>Гучність приглушено</translation>
777 <source>Volume is unmuted</source>
778 <translation>Гучність відновлено</translation>
781 <source>Maximum video definition set to %1</source>
782 <translation>Режим чіткості видива %1</translation>
785 <source>Your privacy is now safe</source>
786 <translation>Ваша приватність тепер у безпеці</translation>
789 <source>Downloads complete</source>
790 <translation>Завантаження завершено</translation>
793 <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
794 <translation type="unfinished"/>
798 <name>MediaView</name>
800 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
801 <translation>Тепер Ви можете використовувати YouTube посилання на видиво у зовнішній проґрамі</translation>
804 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
805 <translation>Тепер Ви можете використовувати посилання на видиво у зовнішній проґрамі</translation>
808 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
809 <translation>Посилання буде дійсне лише протягом обмеженого часу.</translation>
812 <source>Downloading %1</source>
813 <translation>Завантаження %1</translation>
817 <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
818 <translation>з</translation>
821 <source>part</source>
822 <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
823 <translation>частина</translation>
826 <source>episode</source>
827 <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
828 <translation>епізод</translation>
831 <source>Sent from %1</source>
832 <translation>Надіслати з %1</translation>
835 <source>Unsubscribe from %1</source>
836 <translation>Відписатися %1</translation>
839 <source>Subscribe to %1</source>
840 <translation>Підписуватися на %1</translation>
843 <source>Switched to %1</source>
844 <translation type="unfinished"/>
847 <source>Unsubscribed from %1</source>
848 <translation>Відписані від %1</translation>
851 <source>Subscribed to %1</source>
852 <translation>Підписані на %1</translation>
855 <source>Rewind %1 seconds</source>
856 <translation type="unfinished"/>
859 <source>Fast forward %1 seconds</source>
860 <translation type="unfinished"/>
863 <source>channel</source>
864 <translation type="unfinished"/>
868 <name>MessageWidget</name>
870 <source>A new version of %1 is available!</source>
871 <translation>Доступна нова версія %1!</translation>
874 <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
875 <translation>%1 %2 доступна. Ви маєте %3.</translation>
878 <source>Would you like to download it now?</source>
879 <translation>Бажаєте завантажити це зараз?</translation>
882 <source>Skip This Version</source>
883 <translation>Пропустити цю версію</translation>
886 <source>Remind Me Later</source>
887 <translation>Нагадати пізніше</translation>
890 <source>Install Update</source>
891 <translation>Встановити оновлення</translation>
895 <name>PasteLineEdit</name>
897 <source>Paste</source>
898 <translation>Вставити</translation>
902 <name>PickMessage</name>
904 <source>Pick a video</source>
905 <translation>Вибрати відео</translation>
909 <name>PlaylistItemDelegate</name>
911 <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
912 <translation>%1 з %2 (%3) — %4</translation>
915 <source>Preparing</source>
916 <translation>Підготовка</translation>
919 <source>Failed</source>
920 <translation>Невдача</translation>
923 <source>Completed</source>
924 <translation>Виконано</translation>
927 <source>Stopped</source>
928 <translation>Зупинено</translation>
931 <source>Stop downloading</source>
932 <translation>Зупинити завантаження</translation>
935 <source>Show in %1</source>
936 <translation>Відтворити у %1</translation>
939 <source>Open parent folder</source>
940 <translation>Перейти до теки з видивами</translation>
943 <source>Restart downloading</source>
944 <translation>Завантажити заново</translation>
948 <name>PlaylistModel</name>
950 <source>Show %1 More</source>
951 <translation>Наступні %1 </translation>
954 <source>No videos</source>
955 <translation>Нічого не знайдено</translation>
958 <source>No more videos</source>
959 <translation>Більше немає</translation>
963 <name>RefineSearchWidget</name>
965 <source>Sort by</source>
966 <translation>Сортувати за</translation>
969 <source>Relevance</source>
970 <translation>Релевантністю</translation>
973 <source>Date</source>
974 <translation>Датою</translation>
977 <source>View Count</source>
978 <translation>Числом переглядів</translation>
981 <source>Rating</source>
982 <translation>Рейтинґом</translation>
985 <source>Anytime</source>
986 <translation>У будь-який час</translation>
989 <source>Today</source>
990 <translation>Сьогодні</translation>
993 <source>7 Days</source>
994 <translation>7 днів</translation>
997 <source>30 Days</source>
998 <translation>30 днів</translation>
1001 <source>Duration</source>
1002 <translation>Тривалістю</translation>
1005 <source>All</source>
1006 <translation>Усі</translation>
1009 <source>Short</source>
1010 <translation>Короткі</translation>
1013 <source>Medium</source>
1014 <translation>Середні</translation>
1017 <source>Long</source>
1018 <translation>Довгі</translation>
1021 <source>Less than 4 minutes</source>
1022 <translation>Коротші за 4 хвилини</translation>
1025 <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1026 <translation>Між 4 та 20 хвилинами</translation>
1029 <source>Longer than 20 minutes</source>
1030 <translation>Довші, аніж 20 хвилин</translation>
1033 <source>Quality</source>
1034 <translation>Якість</translation>
1037 <source>Done</source>
1038 <translation>Готово</translation>
1041 <source>This year</source>
1042 <translation type="unfinished"/>
1046 <translation type="unfinished"/>
1050 <translation type="unfinished"/>
1053 <source>HDR</source>
1054 <translation type="unfinished"/>
1058 <name>RegionsView</name>
1060 <source>Done</source>
1061 <translation>Готово</translation>
1065 <name>SearchLineEdit</name>
1067 <source>Search</source>
1068 <translation>Шукати</translation>
1072 <name>SearchView</name>
1074 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
1075 <translation>Ласкаво просимо до <a href='%1'>%2</a>,</translation>
1078 <source>to start watching videos.</source>
1079 <translation>аби розпочати перегляд.</translation>
1082 <source>a keyword</source>
1083 <translation>запит</translation>
1086 <source>Enter</source>
1087 <translation>Уведіть</translation>
1090 <source>Recent keywords</source>
1091 <translation>Нещодавній пошук</translation>
1094 <source>Recent channels</source>
1095 <translation>Останні канали</translation>
1098 <source>Get the full version</source>
1099 <translation>Отримати повну версію</translation>
1102 <source>Remove</source>
1103 <translation type="unfinished"/>
1106 <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
1107 <translation type="unfinished"/>
1110 <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
1111 <translation type="unfinished"/>
1114 <source>An update is ready to be installed. Quit and install update.</source>
1115 <translation type="unfinished"/>
1119 <name>SidebarHeader</name>
1121 <source>&Back</source>
1122 <translation>Н&азад</translation>
1125 <source>&Forward</source>
1126 <translation>&Вперед</translation>
1129 <source>Forward to %1</source>
1130 <translation>Уперед до %1</translation>
1133 <source>Back to %1</source>
1134 <translation>Назад до %1</translation>
1138 <name>SidebarWidget</name>
1140 <source>Refine Search</source>
1141 <translation>Уточнити пошук</translation>
1144 <source>Did you mean: %1</source>
1145 <translation>Можливо, Ви мали на увазі: %1</translation>
1149 <name>SnapshotSettings</name>
1151 <source>Change location...</source>
1152 <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
1155 <source>Snapshot saved to %1</source>
1156 <translation>Зняток збережено в %1</translation>
1159 <source>Snapshots location changed.</source>
1160 <translation>Місцезнаходження знятків змінено.</translation>
1164 <name>StandardFeedsView</name>
1166 <source>Most Popular</source>
1167 <translation>Найпопулярніші</translation>
1170 <source>Trending</source>
1171 <translation type="unfinished"/>
1174 <source>Music</source>
1175 <translation type="unfinished"/>
1178 <source>News</source>
1179 <translation type="unfinished"/>
1182 <source>Movies</source>
1183 <translation type="unfinished"/>
1186 <source>Gaming</source>
1187 <translation type="unfinished"/>
1191 <name>UpdateDialog</name>
1193 <source>Downloading update...</source>
1194 <translation>Завантаження оновлення...</translation>
1197 <source>Downloading %1...</source>
1198 <translation>Завантаження %1...</translation>
1202 <name>Updater</name>
1204 <source>Check for Updates...</source>
1205 <translation type="unfinished"/>
1208 <source>Version %1 is available...</source>
1209 <translation type="unfinished"/>
1212 <source>Downloading version %1...</source>
1213 <translation type="unfinished"/>
1216 <source>Restart to Update</source>
1217 <translation type="unfinished"/>
1220 <source>Version %1 download failed</source>
1221 <translation type="unfinished"/>
1224 <source>Check for Updates</source>
1225 <translation type="unfinished"/>
1228 <source>Download Update</source>
1229 <translation type="unfinished"/>
1232 <source>Downloading update...</source>
1233 <translation>Завантаження оновлення...</translation>
1236 <source>Retry Update Download</source>
1237 <translation type="unfinished"/>
1240 <source>You have the latest version.</source>
1241 <translation type="unfinished"/>
1244 <source>Version %1 is available.</source>
1245 <translation type="unfinished"/>
1248 <source>An update has been downloaded and is ready to be installed.</source>
1249 <translation type="unfinished"/>
1253 <name>YTJSVideo</name>
1255 <source>Cannot get video stream for %1</source>
1256 <translation>Не вдалося отримати видиво потік для %1</translation>
1260 <name>YTRegions</name>
1262 <source>Algeria</source>
1263 <translation>Алжир</translation>
1266 <source>Argentina</source>
1267 <translation>Аргентина</translation>
1270 <source>Australia</source>
1271 <translation>Австралія</translation>
1274 <source>Belgium</source>
1275 <translation>Бельґія</translation>
1278 <source>Brazil</source>
1279 <translation>Бразилія</translation>
1282 <source>Canada</source>
1283 <translation>Канада</translation>
1286 <source>Chile</source>
1287 <translation>Чилі</translation>
1290 <source>Colombia</source>
1291 <translation>Колумбія</translation>
1294 <source>Czech Republic</source>
1295 <translation>Чехія</translation>
1298 <source>Egypt</source>
1299 <translation>Єгипет</translation>
1302 <source>France</source>
1303 <translation>Франція</translation>
1306 <source>Germany</source>
1307 <translation>Німеччина</translation>
1310 <source>Ghana</source>
1311 <translation>Ґана</translation>
1314 <source>Greece</source>
1315 <translation>Ґреція</translation>
1318 <source>Hong Kong</source>
1319 <translation>Гонконґ</translation>
1322 <source>Hungary</source>
1323 <translation>Угорщина</translation>
1326 <source>India</source>
1327 <translation>Індія</translation>
1330 <source>Indonesia</source>
1331 <translation>Індонезія</translation>
1334 <source>Ireland</source>
1335 <translation>Ірландія</translation>
1338 <source>Israel</source>
1339 <translation>Ізраїль</translation>
1342 <source>Italy</source>
1343 <translation>Італія</translation>
1346 <source>Japan</source>
1347 <translation>Японія</translation>
1350 <source>Jordan</source>
1351 <translation>Йорданія</translation>
1354 <source>Kenya</source>
1355 <translation>Кенія</translation>
1358 <source>Malaysia</source>
1359 <translation>Малайзія</translation>
1362 <source>Mexico</source>
1363 <translation>Мексика</translation>
1366 <source>Morocco</source>
1367 <translation>Марокко</translation>
1370 <source>Netherlands</source>
1371 <translation>Нідерланди</translation>
1374 <source>New Zealand</source>
1375 <translation>Нова Зеландія</translation>
1378 <source>Nigeria</source>
1379 <translation>Ніґерія</translation>
1382 <source>Peru</source>
1383 <translation>Перу</translation>
1386 <source>Philippines</source>
1387 <translation>Філіппіни</translation>
1390 <source>Poland</source>
1391 <translation>Польща</translation>
1394 <source>Russia</source>
1395 <translation>Російська Федерація</translation>
1398 <source>Saudi Arabia</source>
1399 <translation>Саудівська Аравія</translation>
1402 <source>Singapore</source>
1403 <translation>Синґапур</translation>
1406 <source>South Africa</source>
1407 <translation>ПАР</translation>
1410 <source>South Korea</source>
1411 <translation>Республіка Корея</translation>
1414 <source>Spain</source>
1415 <translation>Іспанія</translation>
1418 <source>Sweden</source>
1419 <translation>Швеція</translation>
1422 <source>Taiwan</source>
1423 <translation>Тайвань</translation>
1426 <source>Tunisia</source>
1427 <translation>Туніс</translation>
1430 <source>Turkey</source>
1431 <translation>Туреччина</translation>
1434 <source>Uganda</source>
1435 <translation>Уґанда</translation>
1438 <source>United Arab Emirates</source>
1439 <translation>ОАЕ</translation>
1442 <source>United Kingdom</source>
1443 <translation>Великобританія</translation>
1446 <source>Yemen</source>
1447 <translation>Ємен</translation>
1450 <source>Worldwide</source>
1451 <translation>Світовий</translation>
1455 <name>YTVideo</name>
1457 <source>Cannot get video stream for %1</source>
1458 <translation>Не вдалося отримати видиво потік для %1</translation>
1462 <name>updater::DefaultUpdater</name>
1464 <source>There are currently no updates available.</source>
1465 <translation type="unfinished"/>
1469 <name>updater::Dialog</name>
1471 <source>You already have the latest version</source>
1472 <translation type="unfinished"/>
1475 <source>Downloading %1 %2...</source>
1476 <translation type="unfinished"/>
1479 <source>A new version of %1 is available!</source>
1480 <translation>Доступна нова версія %1!</translation>
1483 <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
1484 <translation>%1 %2 доступна. Ви маєте %3.</translation>
1487 <source>Would you like to download it now?</source>
1488 <translation>Бажаєте завантажити це зараз?</translation>
1491 <source>Remind Me Later</source>
1492 <translation>Нагадати пізніше</translation>
1495 <source>Download Update</source>
1496 <translation type="unfinished"/>