1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.0">
2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
6 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
7 <source>There's life outside the browser!</source>
8 <translation>浏览器之外,生活亦精彩!</translation>
11 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>版本:%1</translation>
16 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
17 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18 <translation>%1 是自由软件。其开发也同样要耗用宝贵时间的。</translation>
21 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
22 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
23 <translation>恭迎您慷慨<a href='%1'>捐赠</a>,支持我们继续开发 %2 。</translation>
26 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
27 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
28 <translation>软件错误和建议敬请发送到:%1</translation>
31 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
32 <source>Icon designed by %1.</source>
33 <translation>图标设计:%1。</translation>
36 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
37 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
38 <translation>简洁模式贡献者:%1。</translation>
41 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
42 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
43 <translation>HTTP代理支持贡献者:%1。</translation>
46 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
47 <source>Translated by %1</source>
48 <translation>翻译:%1 。</translation>
51 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
52 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
53 <translation>本软件遵循<a href='%1'>GNU通用公共许可证</a>予以发布。</translation>
56 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
57 <source>&Close</source>
58 <translation>关闭(&C)</translation>
61 <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
62 <source>About</source>
63 <translation>关于</translation>
66 <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
67 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
68 <translation>您对 %1 的期望都有什么,还请不吝赐教。</translation>
72 <name>ClearButton</name>
74 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
75 <source>Clear</source>
76 <translation>清除</translation>
80 <name>DownloadItem</name>
82 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
83 <source>bytes</source>
84 <translation>字节</translation>
87 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
89 <translation>千字节</translation>
92 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
94 <translation>兆字节</translation>
97 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
98 <source>bytes/sec</source>
99 <translation>字节/秒</translation>
102 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
103 <source>KB/sec</source>
104 <translation>千字节/秒</translation>
107 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
108 <source>MB/sec</source>
109 <translation>兆字节/秒</translation>
112 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
113 <source>seconds</source>
114 <translation>秒</translation>
117 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
118 <source>minutes</source>
119 <translation>分</translation>
122 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
123 <source>%4 %5 remaining</source>
124 <translation>%4 %5 剩余</translation>
128 <name>DownloadManager</name>
130 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
131 <source>This is just the demo version of %1.</source>
132 <translation>这只是 %1 的演示版。</translation>
135 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
136 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
137 <translation>本版本只能下载 %1 分钟以下的视频,仅用于测试下载功能。</translation>
140 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
141 <source>Continue</source>
142 <translation>继续</translation>
145 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
146 <source>Get the full version</source>
147 <translation>获取完整版</translation>
149 <message numerus="yes">
150 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
151 <source>%n Download(s)</source>
152 <translation><numerusform>下载数:%n</numerusform></translation>
156 <name>DownloadSettings</name>
158 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
159 <source>Change location...</source>
160 <translation>更改存储位置……</translation>
163 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
164 <source>Choose the download location</source>
165 <translation>选择下载存储位置</translation>
168 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
169 <source>Download location changed.</source>
170 <translation>下载存储位置已修改。</translation>
173 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
174 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
175 <translation>当前下载仍然保持前一个存储位置。</translation>
178 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
179 <source>Downloading to: %1</source>
180 <translation>当前下载存储位置:%1</translation>
184 <name>DownloadView</name>
186 <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
187 <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
188 <source>Downloads</source>
189 <translation>下载情况</translation>
193 <name>GlobalShortcuts</name>
195 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
196 <source>Play</source>
197 <translation>播放</translation>
200 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
201 <source>Pause</source>
202 <translation>暂停</translation>
205 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
206 <source>Play/Pause</source>
207 <translation>播放/暂停</translation>
210 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
211 <source>Stop</source>
212 <translation>停止</translation>
215 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
216 <source>Stop playing after current track</source>
217 <translation>当前轨道后停止播放</translation>
220 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
221 <source>Next track</source>
222 <translation>下一轨道</translation>
225 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
226 <source>Previous track</source>
227 <translation>上一轨道</translation>
230 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
231 <source>Increase volume</source>
232 <translation>调高音量</translation>
235 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
236 <source>Decrease volume</source>
237 <translation>调低音量</translation>
240 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
241 <source>Mute</source>
242 <translation>静音</translation>
245 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
246 <source>Seek forward</source>
247 <translation>向前搜索</translation>
250 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
251 <source>Seek backward</source>
252 <translation>向后搜索</translation>
256 <name>ListModel</name>
258 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
259 <source>Searching...</source>
260 <translation>搜索中……</translation>
263 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
264 <source>Show %1 More</source>
265 <translation>再多显示 %1</translation>
268 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
269 <source>No videos</source>
270 <translation>没有视频</translation>
273 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
274 <source>No more videos</source>
275 <translation>没有更多视频</translation>
279 <name>LoadingWidget</name>
281 <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
282 <source>Error</source>
283 <translation>错误</translation>
287 <name>MainWindow</name>
289 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
290 <source>&Stop</source>
291 <translation>停止(&S)</translation>
294 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
295 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
296 <translation>停止回放并返回搜索视图</translation>
299 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
300 <source>S&kip</source>
301 <translation>跳过(&k)</translation>
304 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
305 <source>Skip to the next video</source>
306 <translation>跳至下一视频</translation>
309 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
310 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
311 <source>&Pause</source>
312 <translation>暂停(&P)</translation>
315 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
316 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
317 <source>Pause playback</source>
318 <translation>暂停回放</translation>
321 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
322 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
323 <source>&Full Screen</source>
324 <translation>全屏(&F)</translation>
327 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
328 <source>Go full screen</source>
329 <translation>全屏播放</translation>
332 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
333 <source>&Compact mode</source>
334 <translation>简洁模式(&C)</translation>
337 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
338 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
339 <translation>隐藏播放列表和工具栏</translation>
342 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
343 <source>Open the &YouTube page</source>
344 <translation>打开YouTube页面(&Y)</translation>
347 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
348 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
349 <translation>打开YouTube视频页面并暂停回放</translation>
352 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
353 <source>Copy the YouTube &link</source>
354 <translation>复制YouTube链接(&l)</translation>
357 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
358 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
359 <translation>复制当前视频的YouTube链接到剪贴板中</translation>
362 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
363 <source>Copy the video stream &URL</source>
364 <translation>复制视频流的URL链接(&U)</translation>
367 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
368 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
369 <translation>复制当前视频流的URL到剪贴板中</translation>
372 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
373 <source>&Remove</source>
374 <translation>移除(&R)</translation>
377 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
378 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
379 <translation>从播放列表中移除选定的视频</translation>
382 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
383 <source>Move &Up</source>
384 <translation>上移(&U)</translation>
387 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
388 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
389 <translation>在播放列表中向上移动选定的视频</translation>
392 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
393 <source>Move &Down</source>
394 <translation>下移(&D)</translation>
397 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
398 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
399 <translation>在播放列表中向下移动选定的视频</translation>
402 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
403 <source>&Clear recent searches</source>
404 <translation>清除最近的检索(&C)</translation>
407 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
408 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
409 <translation>清除搜索历史。注意:清除的历史不可恢复。</translation>
412 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
413 <source>&Quit</source>
414 <translation>退出(&Q)</translation>
417 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
418 <source>Ctrl+Q</source>
422 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
424 <translation>再会</translation>
427 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
428 <source>&Website</source>
429 <translation>网站(&W)</translation>
432 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
433 <source>%1 on the Web</source>
434 <translation>%1在网站上</translation>
437 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
438 <source>Make a &donation</source>
439 <translation>敬请捐赠(&d)</translation>
442 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
443 <source>Please support the continued development of %1</source>
444 <translation>请您支持 %1 的可持续发展。</translation>
447 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
448 <source>&About</source>
449 <translation>关于(&A)</translation>
452 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
453 <source>Info about %1</source>
454 <translation>关于 %1 的信息</translation>
457 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
458 <source>Search</source>
459 <translation>搜索</translation>
462 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
463 <source>Mute volume</source>
464 <translation>静音</translation>
467 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
468 <source>Ctrl+M</source>
472 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
473 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
474 <source>&Downloads</source>
475 <translation>下载(&D)</translation>
478 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
479 <source>Show details about video downloads</source>
480 <translation>显示视频下载详情</translation>
483 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
484 <source>&Download</source>
485 <translation>下载(&D)</translation>
488 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
489 <source>Download the current video</source>
490 <translation>下载当前视频</translation>
493 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
494 <source>&Application</source>
495 <translation>应用程序(&A)</translation>
498 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
499 <source>&Playlist</source>
500 <translation>播放列表(&P)</translation>
503 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
504 <source>&Video</source>
505 <translation>视频(&V)</translation>
508 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
509 <source>&Help</source>
510 <translation>帮助(&H)</translation>
513 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
514 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
515 <translation>按住 %1 提高音量,%2 降低音量</translation>
518 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
519 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
520 <source>Opening %1</source>
521 <translation>正在打开 %1</translation>
524 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
525 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
526 <translation>当前还有尚未完成的下载。您确定要退出 %1 吗?</translation>
529 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
530 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
531 <translation>如果您现在关闭 %1 ,那么本下载将被取消。</translation>
534 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
535 <source>Close and cancel download</source>
536 <translation>关闭并取消下载</translation>
539 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
540 <source>Wait for download to finish</source>
541 <translation>等待下载完成</translation>
544 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
545 <source>Fatal error: %1</source>
546 <translation>严重错误:%1</translation>
549 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
550 <source>Error: %1</source>
551 <translation>错误:%1</translation>
554 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
555 <source>&Play</source>
556 <translation>播放(&P)</translation>
559 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
560 <source>Resume playback</source>
561 <translation>继续回放</translation>
564 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
565 <source>Exit &Full Screen</source>
566 <translation>退出全屏(&F)</translation>
569 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
570 <source>Remaining time: %1</source>
571 <translation>剩余时间:%1</translation>
574 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
575 <source>Volume at %1%</source>
576 <translation>音量:%1%</translation>
579 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
580 <source>Volume is muted</source>
581 <translation>已设为静音</translation>
584 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
585 <source>Volume is unmuted</source>
586 <translation>静音已解除</translation>
589 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
590 <source>Maximum video definition set to %1</source>
591 <translation>最大视频定义设置为%1</translation>
594 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
595 <source>Your privacy is now safe</source>
596 <translation>您的隐私已受保护</translation>
599 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
600 <source>Downloads complete</source>
601 <translation>下载完成</translation>
605 <name>MediaView</name>
607 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
608 <source>Most relevant</source>
609 <translation>相关最多</translation>
612 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
613 <source>Most recent</source>
614 <translation>最近</translation>
617 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
618 <source>Most viewed</source>
619 <translation>观看最多</translation>
622 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
623 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
624 <translation>您现在可以把YouTube的链接粘贴到其他应用了</translation>
627 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
628 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
629 <translation>您现在可以把视频流的链接粘贴到其他应用了</translation>
632 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
633 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
634 <translation>此链接仅能保持短时间的有效性。</translation>
637 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
638 <source>This is just the demo version of %1.</source>
639 <translation>这仅是 %1 的演示版。</translation>
642 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
643 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
644 <translation>本版本允许您测试,以确认本应用是否适合您。</translation>
647 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
648 <source>Continue</source>
649 <translation>继续</translation>
652 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
653 <source>Get the full version</source>
654 <translation>获取完整版</translation>
657 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
658 <source>Downloading %1</source>
659 <translation>正在下载 %1</translation>
663 <name>NetworkAccess</name>
665 <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
666 <source>Network error: %1</source>
667 <translation>网络错误:%1</translation>
671 <name>PrettyItemDelegate</name>
673 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
674 <source>%1 views</source>
675 <translation>%1 人次观看</translation>
678 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
679 <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
680 <translation>%1 之 %2 (%3) — %4</translation>
683 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
684 <source>Preparing</source>
685 <translation>准备中</translation>
688 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
689 <source>Failed</source>
690 <translation>已失败</translation>
693 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
694 <source>Completed</source>
695 <translation>已完成</translation>
698 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
699 <source>Stopped</source>
700 <translation>已停止</translation>
703 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
704 <source>Stop downloading</source>
705 <translation>停止下载</translation>
708 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
709 <source>Show in %1</source>
710 <translation>显示到 %1</translation>
713 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
714 <source>Open parent folder</source>
715 <translation>打开上层目录</translation>
718 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
719 <source>Restart downloading</source>
720 <translation>重新下载</translation>
724 <name>SearchLineEdit</name>
726 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
727 <source>Search</source>
728 <translation>搜索</translation>
732 <name>SearchView</name>
734 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
735 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
736 <translation>欢迎使用<a href='%1'>%2</a>!</translation>
739 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
740 <source>Get the full version</source>
741 <translation>获取完整版</translation>
744 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
745 <source>Enter</source>
746 <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
747 <translation>输入</translation>
750 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
751 <source>a keyword</source>
752 <translation>关键字</translation>
755 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
756 <source>a channel</source>
757 <translation>频道名称</translation>
760 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
761 <source>to start watching videos.</source>
762 <translation>开始观看视频。</translation>
765 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
766 <source>Watch</source>
767 <translation>观看</translation>
770 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
771 <source>Recent keywords</source>
772 <translation>最近关键字词</translation>
775 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
776 <source>Recent channels</source>
777 <translation>最近频道</translation>
780 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
781 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
782 <translation>%1 已有新版本。敬请<a href='%2'>更新到版本 %3</a>。</translation>
785 <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
786 <source>Make yourself comfortable</source>
787 <translation>请您尽情享受吧!</translation>
793 <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
794 <source>Cannot get video stream for %1</source>
795 <translation>无法获得视频流。可能原因:%1</translation>
798 <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
799 <source>Network error: %1 for %2</source>
800 <translation>网络错误:%1。可能原因:%2</translation>