]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/fi.po
Fix typos in Catalan translation
[glabels] / po / fi.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-08-04 07:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:50+0300\n"
11 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
19
20 #: ../src/bc-backends.c:81
21 msgid "Built-in"
22 msgstr "Sisäänrakennettu"
23
24 #: ../src/bc-backends.c:101
25 msgid "POSTNET (any)"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/bc-backends.c:104
29 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/bc-backends.c:107
33 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
34 msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
35
36 #: ../src/bc-backends.c:110
37 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
38 msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
39
40 #: ../src/bc-backends.c:113
41 msgid "CEPNET"
42 msgstr "CEPNET"
43
44 #: ../src/bc-backends.c:116
45 msgid "One Code"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
49 msgid "Code 39"
50 msgstr "Code 39"
51
52 #: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
53 msgid "Code 39 Extended"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/bc-backends.c:127
57 msgid "EAN (any)"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/bc-backends.c:130
61 msgid "EAN-8"
62 msgstr "EAN-8"
63
64 #: ../src/bc-backends.c:133
65 msgid "EAN-8 +2"
66 msgstr "EAN-8 +2"
67
68 #: ../src/bc-backends.c:136
69 msgid "EAN-8 +5"
70 msgstr "EAN-8 +5"
71
72 #: ../src/bc-backends.c:139
73 msgid "EAN-13"
74 msgstr "EAN-13"
75
76 #: ../src/bc-backends.c:142
77 msgid "EAN-13 +2"
78 msgstr "EAN-13 +2"
79
80 #: ../src/bc-backends.c:145
81 msgid "EAN-13 +5"
82 msgstr "EAN-13 +5"
83
84 #: ../src/bc-backends.c:148
85 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
86 msgstr "UPC (UPC-A tai UPC-E)"
87
88 #: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
89 msgid "UPC-A"
90 msgstr "UPC-A"
91
92 #: ../src/bc-backends.c:154
93 msgid "UPC-A +2"
94 msgstr "UPC-A +2"
95
96 #: ../src/bc-backends.c:157
97 msgid "UPC-A +5"
98 msgstr "UPC-A +5"
99
100 #: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
101 msgid "UPC-E"
102 msgstr "UPC-E"
103
104 #: ../src/bc-backends.c:163
105 msgid "UPC-E +2"
106 msgstr "UPC-E +2"
107
108 #: ../src/bc-backends.c:166
109 msgid "UPC-E +5"
110 msgstr "UPC-E +5"
111
112 #: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
113 msgid "ISBN"
114 msgstr "ISBN"
115
116 #: ../src/bc-backends.c:172
117 msgid "ISBN +5"
118 msgstr "ISBN +5"
119
120 #: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
121 msgid "Code 128"
122 msgstr "Code 128"
123
124 #: ../src/bc-backends.c:181
125 msgid "Code 128C"
126 msgstr "Code 128C"
127
128 #: ../src/bc-backends.c:184
129 msgid "Code 128B"
130 msgstr "Code 128B"
131
132 #: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
133 msgid "Interleaved 2 of 5"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
137 msgid "Codabar"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/bc-backends.c:193
141 msgid "MSI"
142 msgstr "MSI"
143
144 #: ../src/bc-backends.c:196
145 msgid "Plessey"
146 msgstr "Plessey"
147
148 #: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
149 msgid "Code 93"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/bc-backends.c:206
153 msgid "Australia Post Standard"
154 msgstr "Australia Post Standard"
155
156 #: ../src/bc-backends.c:209
157 msgid "Australia Post Reply Paid"
158 msgstr "Australia Post Reply Paid"
159
160 #: ../src/bc-backends.c:212
161 msgid "Australia Post Route Code"
162 msgstr "Australia Post Route Code"
163
164 #: ../src/bc-backends.c:215
165 msgid "Australia Post Redirect"
166 msgstr "Australia Post Redirect"
167
168 #: ../src/bc-backends.c:218
169 msgid "Aztec Code"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/bc-backends.c:221
173 msgid "Aztec Rune"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/bc-backends.c:227
177 msgid "Code One"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/bc-backends.c:230
181 msgid "Code 11"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/bc-backends.c:233
185 msgid "Code 16K"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bc-backends.c:236
189 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/bc-backends.c:239
193 msgid "Code 2 of 5 IATA"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/bc-backends.c:242
197 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/bc-backends.c:245
201 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/bc-backends.c:254
205 msgid "Code 49"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/bc-backends.c:263
209 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/bc-backends.c:266
213 msgid "DAFT Code"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/bc-backends.c:269
217 msgid "Data Matrix"
218 msgstr ""
219
220 #: ../src/bc-backends.c:272
221 msgid "Deutsche Post Leitcode"
222 msgstr "Deutsche Post Leitcode"
223
224 #: ../src/bc-backends.c:275
225 msgid "Deutsche Post Identcode"
226 msgstr "Deutsche Post Identcode"
227
228 #: ../src/bc-backends.c:278
229 msgid "Dutch Post KIX Code"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/bc-backends.c:281
233 msgid "EAN"
234 msgstr "EAN"
235
236 #: ../src/bc-backends.c:284
237 msgid "Grid Matrix"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/bc-backends.c:287
241 msgid "GS1-128"
242 msgstr "GS1-128"
243
244 #: ../src/bc-backends.c:290
245 msgid "GS1 DataBar-14"
246 msgstr "GS1 DataBar-14"
247
248 #: ../src/bc-backends.c:299
249 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/bc-backends.c:302
253 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/bc-backends.c:305
257 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/bc-backends.c:308
261 msgid "HIBC Code 128"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/bc-backends.c:311
265 msgid "HIBC Code 39"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/bc-backends.c:314
269 msgid "HIBC Data Matrix"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/bc-backends.c:317
273 msgid "HIBC QR Code"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/bc-backends.c:320
277 msgid "HIBC PDF417"
278 msgstr "HIBC PDF417"
279
280 #: ../src/bc-backends.c:323
281 msgid "HIBC Micro PDF417"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/bc-backends.c:326
285 msgid "HIBC Aztec Code"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/bc-backends.c:335
289 msgid "ITF-14"
290 msgstr "ITF-14"
291
292 #: ../src/bc-backends.c:338
293 msgid "Japanese Postal"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/bc-backends.c:341
297 msgid "Korean Postal"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/bc-backends.c:344
301 msgid "LOGMARS"
302 msgstr "LOGMARS"
303
304 #: ../src/bc-backends.c:347
305 msgid "Maxicode"
306 msgstr "Maxicode"
307
308 #: ../src/bc-backends.c:350
309 msgid "Micro PDF417"
310 msgstr "Micro PDF417"
311
312 #: ../src/bc-backends.c:353
313 msgid "Micro QR Code"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/bc-backends.c:356
317 msgid "MSI Plessey"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/bc-backends.c:359
321 msgid "NVE-18"
322 msgstr "NVE-18"
323
324 #: ../src/bc-backends.c:362
325 msgid "PDF417"
326 msgstr "PDF417"
327
328 #: ../src/bc-backends.c:365
329 msgid "PDF417 Truncated"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/bc-backends.c:368
333 msgid "PLANET"
334 msgstr "PLANET"
335
336 #: ../src/bc-backends.c:371
337 msgid "PostNet"
338 msgstr "PostNet"
339
340 #: ../src/bc-backends.c:374
341 msgid "Pharmacode"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/bc-backends.c:377
345 msgid "Pharmacode 2-track"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/bc-backends.c:380
349 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
350 msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
351
352 #: ../src/bc-backends.c:383
353 msgid "QR Code"
354 msgstr "QR-koodi"
355
356 #: ../src/bc-backends.c:386
357 msgid "Royal Mail 4-State"
358 msgstr "Royal Mail 4-State"
359
360 #: ../src/bc-backends.c:389
361 msgid "Telepen"
362 msgstr "Telepen"
363
364 #: ../src/bc-backends.c:392
365 msgid "Telepen Numeric"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/bc-backends.c:401
369 msgid "USPS One Code"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/bc-backends.c:404
373 msgid "UK Plessey"
374 msgstr "UK Plessey"
375
376 #: ../src/bc-backends.c:411
377 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
378 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
379
380 #: ../src/bc-backends.c:418
381 msgid "IEC18004 (QRCode)"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
385 msgid "Default Color"
386 msgstr "Oletusväri"
387
388 #: ../src/color-combo-menu.c:83
389 msgid "Dark Red"
390 msgstr "Tummanpunainen"
391
392 #: ../src/color-combo-menu.c:84
393 msgid "Brown"
394 msgstr "Ruskea"
395
396 #: ../src/color-combo-menu.c:85
397 msgid "Dark Goldenrod"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/color-combo-menu.c:86
401 msgid "Dark Green"
402 msgstr "Vihreä, tumma"
403
404 #: ../src/color-combo-menu.c:87
405 msgid "Dark Cyan"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/color-combo-menu.c:88
409 msgid "Navy Blue"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/color-combo-menu.c:89
413 msgid "Dark Violet"
414 msgstr "Violetti, tumma"
415
416 #: ../src/color-combo-menu.c:91
417 msgid "Red"
418 msgstr "Punainen"
419
420 #: ../src/color-combo-menu.c:92
421 msgid "Orange"
422 msgstr "Oranssi"
423
424 #: ../src/color-combo-menu.c:93
425 msgid "Dark Yellow"
426 msgstr "Keltainen, tumma"
427
428 #: ../src/color-combo-menu.c:94
429 msgid "Medium green"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/color-combo-menu.c:95
433 msgid "Turquoise"
434 msgstr "Turkoosi"
435
436 #: ../src/color-combo-menu.c:96
437 msgid "Blue"
438 msgstr "Sininen"
439
440 #: ../src/color-combo-menu.c:97
441 msgid "Purple"
442 msgstr ""
443
444 #: ../src/color-combo-menu.c:99
445 msgid "Salmon"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/color-combo-menu.c:100
449 msgid "Gold"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/color-combo-menu.c:101
453 msgid "Yellow"
454 msgstr "Keltainen"
455
456 #: ../src/color-combo-menu.c:102
457 msgid "Green"
458 msgstr "Vihreä"
459
460 #: ../src/color-combo-menu.c:103
461 msgid "Cyan"
462 msgstr "Syaani"
463
464 #: ../src/color-combo-menu.c:104
465 msgid "SkyBlue"
466 msgstr "Taivaansininen"
467
468 #: ../src/color-combo-menu.c:105
469 msgid "Violet"
470 msgstr "Violetti"
471
472 #: ../src/color-combo-menu.c:107
473 msgid "Pink"
474 msgstr "Vaaleanpunainen"
475
476 #: ../src/color-combo-menu.c:108
477 msgid "Khaki"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/color-combo-menu.c:109
481 msgid "Light Yellow"
482 msgstr "Keltainen, vaalea"
483
484 #: ../src/color-combo-menu.c:110
485 msgid "Light Green"
486 msgstr "Vihreä, vaalea"
487
488 #: ../src/color-combo-menu.c:111
489 msgid "Light Cyan"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/color-combo-menu.c:112
493 msgid "Slate Gray"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/color-combo-menu.c:113
497 msgid "Thistle"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/color-combo-menu.c:115
501 msgid "White"
502 msgstr "Valkoinen"
503
504 #: ../src/color-combo-menu.c:117
505 #, no-c-format
506 msgid "10% Gray"
507 msgstr "Harmaa, 10 %"
508
509 #: ../src/color-combo-menu.c:119
510 #, no-c-format
511 msgid "25% Gray"
512 msgstr "Harmaa, 25 % "
513
514 #: ../src/color-combo-menu.c:121
515 #, no-c-format
516 msgid "40% Gray"
517 msgstr "Harmaa, 40 %"
518
519 #: ../src/color-combo-menu.c:123
520 #, no-c-format
521 msgid "50% Gray"
522 msgstr "Harmaa, 50 %"
523
524 #: ../src/color-combo-menu.c:125
525 #, no-c-format
526 msgid "60% Gray"
527 msgstr "Harmaa, 60 %"
528
529 #: ../src/color-combo-menu.c:126
530 msgid "Black"
531 msgstr "Musta"
532
533 #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
534 msgid "Custom Color"
535 msgstr "Mukautettu väri"
536
537 #: ../src/color-combo-menu.c:319
538 #, c-format
539 msgid "Custom Color #%u"
540 msgstr "Mukautettu väri #%u"
541
542 #: ../src/critical-error-handler.c:70
543 msgid "gLabels Fatal Error!"
544 msgstr "gLabelsin vakava virhe!"
545
546 #: ../src/file.c:84
547 msgid "New Label or Card"
548 msgstr "Uusi etiketti tai kortti"
549
550 #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
551 msgid "Label properties"
552 msgstr "Etiketin ominaisuudet"
553
554 #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
555 msgid "All files"
556 msgstr "Kaikki tiedostot"
557
558 #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
559 msgid "gLabels documents"
560 msgstr "gLabels-tiedostot"
561
562 #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
563 msgid "Empty file name selection"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
567 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
568 msgstr "Valitse tiedosto tai anna kelvollinen tiedostonimi"
569
570 #: ../src/file.c:335
571 msgid "File does not exist"
572 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
573
574 #: ../src/file.c:410
575 #, c-format
576 msgid "Could not open file \"%s\""
577 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui"
578
579 #: ../src/file.c:413
580 msgid "Not a supported file format"
581 msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu"
582
583 #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
584 #, c-format
585 msgid "Could not save file \"%s\""
586 msgstr "Tiedoston \"%s\" tallennus epäonnistui"
587
588 #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
589 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
590 msgstr "Tallennettaessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ole vielä tallennettu."
591
592 #: ../src/file.c:535
593 #, c-format
594 msgid "Save \"%s\" as"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/file.c:623
598 msgid "Please supply a valid file name"
599 msgstr "Anna kelvollinen tiedostonimi"
600
601 #: ../src/file.c:644
602 #, c-format
603 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
604 msgstr "Korvataanko tiedosto \"%s\"?"
605
606 #: ../src/file.c:648
607 msgid "File already exists."
608 msgstr "Tiedosto on jo olemassa."
609
610 #: ../src/file.c:744
611 #, c-format
612 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
613 msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon \"%s\" ennen sulkemista?"
614
615 #: ../src/file.c:748
616 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
617 msgstr "Muutokset katoavat, jos niitä ei tallenneta."
618
619 #: ../src/file.c:751
620 msgid "Close without saving"
621 msgstr "Sulje tallentamatta"
622
623 #: ../src/font-combo-menu.c:137
624 msgid "Recent fonts"
625 msgstr "Viimeisimmät kirjasimet"
626
627 #: ../src/font-combo-menu.c:152
628 msgid "Proportional fonts"
629 msgstr "Tasasuhtaiset kirjasimet"
630
631 #: ../src/font-combo-menu.c:160
632 msgid "Fixed-width fonts"
633 msgstr "Tasalevyiset kirjasimet"
634
635 #: ../src/font-combo-menu.c:168
636 msgid "All fonts"
637 msgstr "Kaikki kirjasimet"
638
639 #.
640 #. * Allow text samples to be localized.
641 #. *
642 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
643 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
644 #. * current locale, they could be unique to each font family.
645 #.
646 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
647 msgctxt "Short sample text"
648 msgid "Aa"
649 msgstr "Aa"
650
651 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
652 msgctxt "Lower case sample text"
653 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
654 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
655
656 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
657 msgctxt "Upper case sample text"
658 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
659 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
660
661 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
662 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
663 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
664 msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
665
666 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
667 msgid "Sample text"
668 msgstr "Esimerkkiteksti"
669
670 #: ../src/glabels-batch.c:53
671 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
672 msgstr "aseta tulosteen tiedostonimi (oletus=\"tuloste.pdf\")"
673
674 #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
675 msgid "filename"
676 msgstr "tiedostonimi"
677
678 #: ../src/glabels-batch.c:55
679 msgid "number of sheets (default=1)"
680 msgstr "arkkien lukumäärä (oletus=1)"
681
682 #: ../src/glabels-batch.c:55
683 msgid "sheets"
684 msgstr "arkkia"
685
686 #: ../src/glabels-batch.c:57
687 msgid "number of copies (default=1)"
688 msgstr "kopioiden lukumäärä (oletus=1)"
689
690 #: ../src/glabels-batch.c:57
691 msgid "copies"
692 msgstr "kopiota"
693
694 #: ../src/glabels-batch.c:59
695 msgid "first label on first sheet (default=1)"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/glabels-batch.c:59
699 msgid "first"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
703 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
707 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
711 msgid "print crop marks"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/glabels-batch.c:67
715 msgid "input file for merging"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
719 msgid "[FILE...]"
720 msgstr "[TIEDOSTO...]"
721
722 #: ../src/glabels-batch.c:99
723 msgid "Print files created with gLabels."
724 msgstr "Tulosta gLabelsilla luotuja tiedostoja."
725
726 #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s\n"
730 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/glabels-batch.c:151
734 #, c-format
735 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/glabels-batch.c:186
739 #, c-format
740 msgid "cannot open glabels file %s\n"
741 msgstr "gLabels-tiedoston %s avaus epäonnistui\n"
742
743 #: ../src/glabels.c:79
744 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
745 msgstr "Käynnistä gLabelsin etikettien ja käyntikorttien suunnittelu."
746
747 #: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
748 msgid "Create barcode object"
749 msgstr "Luo viivakoodiobjekti"
750
751 #: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
752 msgid "Barcode data"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/label-barcode.c:290
756 msgid "Barcode property"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/label-barcode.c:684
760 msgid "Barcode data empty"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/label-barcode.c:688
764 msgid "Invalid barcode data"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/label-box.c:156
768 msgid "Create box object"
769 msgstr "Luo laatikko-objekti"
770
771 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
772 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
773 msgid "Fill color"
774 msgstr "Täyttöväri"
775
776 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
777 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
778 msgid "Line color"
779 msgstr "Viivan väri"
780
781 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
782 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
783 msgid "Line width"
784 msgstr "Viivan leveys"
785
786 #: ../src/label.c:405
787 msgid "Untitled"
788 msgstr "Nimetön"
789
790 #: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
791 msgid "Merge properties"
792 msgstr "Yhdistä ominaisuudet"
793
794 #: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
795 msgid "Delete"
796 msgstr "Poista"
797
798 #: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
799 msgid "Bring to front"
800 msgstr "Tuo muiden eteen"
801
802 #: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
803 msgid "Send to back"
804 msgstr "Vie muiden taakse"
805
806 #: ../src/label.c:1325
807 msgid "Rotate"
808 msgstr "Käännä"
809
810 #: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
811 msgid "Rotate left"
812 msgstr "Käännä vasemmalle"
813
814 #: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
815 msgid "Rotate right"
816 msgstr "Käännä oikealle"
817
818 #: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
819 msgid "Flip horizontally"
820 msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
821
822 #: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
823 msgid "Flip vertically"
824 msgstr "Käännä pystysuunnassa"
825
826 #: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
827 msgid "Align left"
828 msgstr "Tasaa vasemmalle"
829
830 #: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
831 msgid "Align right"
832 msgstr "Tasaa oikealle"
833
834 #: ../src/label.c:1621
835 msgid "Align horizontal center"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/label.c:1697
839 msgid "Align tops"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/label.c:1754
843 msgid "Align bottoms"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/label.c:1815
847 msgid "Align vertical center"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
851 msgid "Center horizontally"
852 msgstr "Keskitä vaakasuunnassa"
853
854 #: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
855 msgid "Center vertically"
856 msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
857
858 #: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
859 msgid "Paste"
860 msgstr "Liitä"
861
862 #: ../src/label-ellipse.c:160
863 msgid "Create ellipse object"
864 msgstr "Luo ellipsiobjekti"
865
866 #: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
867 msgid "Create image object"
868 msgstr "Luo kuvaobjekti"
869
870 #: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
871 msgid "Set image"
872 msgstr "Aseta kuva"
873
874 #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
875 msgid "Create line object"
876 msgstr "Luo viivaobjekti"
877
878 #: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
879 msgid "Move"
880 msgstr "Siirrä"
881
882 #: ../src/label-object.c:479
883 msgid "Resize"
884 msgstr "Muuta kokoa"
885
886 #: ../src/label-object.c:1217
887 msgid "Shadow state"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/label-object.c:1260
891 msgid "Shadow offset"
892 msgstr "Varjon siirtymä"
893
894 #: ../src/label-object.c:1308
895 msgid "Shadow color"
896 msgstr "Varjon väri"
897
898 #: ../src/label-object.c:1351
899 msgid "Shadow opacity"
900 msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
901
902 #: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
903 msgid "Create text object"
904 msgstr "Luo tekstiobjekti"
905
906 #: ../src/label-text.c:453
907 msgid "Typing"
908 msgstr "Kirjoitus"
909
910 #: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
911 msgid "Font family"
912 msgstr "Kirjasinperhe"
913
914 #: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
915 msgid "Font size"
916 msgstr "Kirjasimen koko"
917
918 #: ../src/label-text.c:658
919 msgid "Font weight"
920 msgstr "Kirjasimen painotus"
921
922 #: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
923 msgid "Italic"
924 msgstr "Kursivoitu"
925
926 #: ../src/label-text.c:724
927 msgid "Align text"
928 msgstr "Tasaa teksti"
929
930 #: ../src/label-text.c:757
931 msgid "Line spacing"
932 msgstr "Riviväli"
933
934 #: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
935 msgid "Text color"
936 msgstr "Tekstin väri"
937
938 #: ../src/label-text.c:934
939 msgid "Auto shrink"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
943 #: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
944 msgctxt "Brand"
945 msgid "Any"
946 msgstr "Mikä tahansa"
947
948 #: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
949 msgctxt "Page size"
950 msgid "Any"
951 msgstr "Mikä tahansa"
952
953 #: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
954 #: ../src/media-select.c:902
955 msgctxt "Category"
956 msgid "Any"
957 msgstr "Mikä tahansa"
958
959 #: ../src/media-select.c:648
960 #, c-format
961 msgid "Delete template \"%s\"?"
962 msgstr "Poistetaanko malli \"%s\"?"
963
964 #: ../src/media-select.c:650
965 msgid "This action will permanently delete this template."
966 msgstr "Tämä toiminto poistaa mallin pysyvästi."
967
968 #: ../src/media-select.c:990
969 msgid "No recent templates found."
970 msgstr "Viimeisimpiä malleja ei löytynyt."
971
972 #: ../src/media-select.c:992
973 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
974 msgstr ""
975
976 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
977 #. * were no matches found.
978 #: ../src/media-select.c:1083
979 msgid "No match."
980 msgstr "Ei tuloksia."
981
982 #: ../src/media-select.c:1085
983 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
984 msgstr "Valitse muu malli, sivukoko tai luokka."
985
986 #: ../src/media-select.c:1179
987 msgid "No custom templates found."
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/media-select.c:1181
991 msgid ""
992 "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
993 "the \"Search all\" tab."
994 msgstr ""
995
996 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
997 #. * method has been selected.
998 #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
999 msgid "None"
1000 msgstr "Ei mitään"
1001
1002 #: ../src/merge-init.c:57
1003 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1004 msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV)"
1005
1006 #: ../src/merge-init.c:64
1007 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1008 msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV), avaimet rivillä 1"
1009
1010 #: ../src/merge-init.c:72
1011 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1012 msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV)"
1013
1014 #: ../src/merge-init.c:79
1015 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1016 msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV), avaimet rivillä 1"
1017
1018 #: ../src/merge-init.c:87
1019 msgid "Text: Colon separated values"
1020 msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot"
1021
1022 #: ../src/merge-init.c:94
1023 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1024 msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
1025
1026 #: ../src/merge-init.c:102
1027 msgid "Text: Semicolon separated values"
1028 msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot"
1029
1030 #: ../src/merge-init.c:109
1031 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1032 msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
1033
1034 #: ../src/merge-init.c:119
1035 msgid "Evolution Addressbook"
1036 msgstr "Evolution-osoitekirja"
1037
1038 #: ../src/merge-init.c:125
1039 msgid "VCards"
1040 msgstr "vCard-tiedostot"
1041
1042 #: ../src/merge-properties-dialog.c:280
1043 msgid "Merge Properties"
1044 msgstr "Yhdistämisen ominaisuudet"
1045
1046 #: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
1047 msgid "Select merge-database source"
1048 msgstr "Valitse yhdistämiseen käytettävä tietolähde"
1049
1050 #: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
1051 msgid "N/A"
1052 msgstr "-"
1053
1054 #: ../src/merge-properties-dialog.c:341
1055 msgid "Select"
1056 msgstr "Valitse"
1057
1058 #: ../src/merge-properties-dialog.c:348
1059 msgid "Record/Field"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
1063 msgid "Data"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1067 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
1068 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1069 #.
1070 #: ../src/merge-properties-dialog.c:439
1071 msgid "Fixed"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1075 #: ../src/mini-preview.c:1054
1076 msgid "Up"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/new-label-dialog.c:203
1080 msgid "Select Product"
1081 msgstr "Valitse tuote"
1082
1083 #: ../src/new-label-dialog.c:215
1084 msgid "Choose Orientation"
1085 msgstr "Valitse suuntaus"
1086
1087 #: ../src/new-label-dialog.c:229
1088 msgid "Review"
1089 msgstr "Esikatsele"
1090
1091 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1092 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
1093 #: ../src/ui-property-bar.c:277
1094 msgid "Default"
1095 msgstr "Oletus"
1096
1097 #: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
1098 msgid "Object properties"
1099 msgstr "Objektin ominaisuudet"
1100
1101 #: ../src/object-editor.c:314
1102 msgid "Box object properties"
1103 msgstr "Laatikko-objektin ominaisuudet"
1104
1105 #: ../src/object-editor.c:333
1106 msgid "Ellipse object properties"
1107 msgstr "Ellipsiobjektin ominaisuudet"
1108
1109 #: ../src/object-editor.c:352
1110 msgid "Line object properties"
1111 msgstr "Viivaobjektin ominaisuudet"
1112
1113 #: ../src/object-editor.c:369
1114 msgid "Image object properties"
1115 msgstr "Kuvaobjektin ominaisuudet"
1116
1117 #: ../src/object-editor.c:386
1118 msgid "Text object properties"
1119 msgstr "Tekstiobjektin ominaisuudet"
1120
1121 #: ../src/object-editor.c:408
1122 msgid "Barcode object properties"
1123 msgstr "Viivakoodiobjektin ominaisuudet"
1124
1125 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1126 msgid "Insert merge field"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
1130 #: ../src/ui-property-bar.c:287
1131 msgid "No Fill"
1132 msgstr "Ei täyttöä"
1133
1134 #: ../src/object-editor-image-page.c:302
1135 msgid "All Files"
1136 msgstr "Kaikki tiedostot"
1137
1138 #: ../src/object-editor-image-page.c:307
1139 msgid "All Images"
1140 msgstr "Kaikki kuvat"
1141
1142 #: ../src/object-editor-image-page.c:323
1143 #, c-format
1144 msgid "%s (*.%s)"
1145 msgstr "%s (*.%s)"
1146
1147 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
1148 #: ../src/ui-property-bar.c:297
1149 msgid "No Line"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/object-editor-size-page.c:89
1153 msgid "Lock aspect ratio."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
1157 msgid "gLabels Preferences"
1158 msgstr "gLabelsin asetukset"
1159
1160 #. TODO: Is this the actual part #?
1161 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
1162 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
1163 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
1164 msgid "Labels"
1165 msgstr "Etiketit"
1166
1167 #: ../src/template-designer.c:429
1168 msgid "New gLabels Template"
1169 msgstr "Uusi gLabels-malli"
1170
1171 #: ../src/template-designer.c:487
1172 msgid "Welcome"
1173 msgstr "Tervetuloa"
1174
1175 #: ../src/template-designer.c:526
1176 msgid "Name and Description"
1177 msgstr "Nimi ja kuvaus"
1178
1179 #: ../src/template-designer.c:575
1180 msgid "Page Size"
1181 msgstr "Sivun koko"
1182
1183 #: ../src/template-designer.c:642
1184 msgid "Label or Card Shape"
1185 msgstr "Etiketin tai kortin muoto"
1186
1187 #: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
1188 msgid "Label or Card Size"
1189 msgstr "Etiketin tai kortin koko"
1190
1191 #: ../src/template-designer.c:873
1192 msgid "Label Size (round)"
1193 msgstr "Etiketin koko (pyöristetty)"
1194
1195 #: ../src/template-designer.c:954
1196 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1197 msgstr "Etiketin koko (CD/DVD)"
1198
1199 #: ../src/template-designer.c:1045
1200 msgid "Number of Layouts"
1201 msgstr "Asetteluiden määrä"
1202
1203 #: ../src/template-designer.c:1113
1204 msgid "Layout(s)"
1205 msgstr "Asettelu(t)"
1206
1207 #: ../src/template-designer.c:1218
1208 msgid "Design Completed"
1209 msgstr "Suunnitelma valmis"
1210
1211 #: ../src/template-designer.c:1246
1212 msgid "Edit gLabels Template"
1213 msgstr "Muokkaa gLabels-mallia"
1214
1215 #: ../src/template-designer.c:1549
1216 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. Menu entries.
1220 #: ../src/ui.c:91
1221 msgid "_File"
1222 msgstr "_Tiedosto"
1223
1224 #: ../src/ui.c:92
1225 msgid "Open Recent _Files"
1226 msgstr "Avaa _viimeisimpiä tiedostoja"
1227
1228 #: ../src/ui.c:93
1229 msgid "_Edit"
1230 msgstr "_Muokkaa"
1231
1232 #: ../src/ui.c:94
1233 msgid "_View"
1234 msgstr "_Näytä"
1235
1236 #: ../src/ui.c:95
1237 msgid "Customize Main Toolbar"
1238 msgstr "Muokkaa työkalupalkkia"
1239
1240 #: ../src/ui.c:96
1241 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1242 msgstr "Muokkaa piirtopalkkia"
1243
1244 #: ../src/ui.c:97
1245 msgid "Customize Properties Toolbar"
1246 msgstr "Muokkaa ominaisuuspalkkia"
1247
1248 #: ../src/ui.c:98
1249 msgid "_Objects"
1250 msgstr "_Objektit"
1251
1252 #: ../src/ui.c:99
1253 msgid "_Create"
1254 msgstr "_Luo"
1255
1256 #: ../src/ui.c:100
1257 msgid "_Order"
1258 msgstr "_Järjestä"
1259
1260 #: ../src/ui.c:101
1261 msgid "_Rotate/Flip"
1262 msgstr "K_äännä"
1263
1264 #: ../src/ui.c:102
1265 msgid "_Alignment"
1266 msgstr "_Tasaus"
1267
1268 #: ../src/ui.c:103
1269 msgid "C_enter"
1270 msgstr "_Keskitä"
1271
1272 #: ../src/ui.c:104
1273 msgid "_Help"
1274 msgstr "_Ohje"
1275
1276 #. Popup entries.
1277 #: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
1278 msgid "Context Menu"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/ui.c:113
1282 msgid "_New"
1283 msgstr "_Uusi"
1284
1285 #: ../src/ui.c:115
1286 msgid "Create a new file"
1287 msgstr "Luo uusi tiedosto"
1288
1289 #: ../src/ui.c:120
1290 msgid "_Open..."
1291 msgstr "_Avaa..."
1292
1293 #: ../src/ui.c:122
1294 msgid "Open a file"
1295 msgstr "Avaa tiedosto"
1296
1297 #: ../src/ui.c:127
1298 msgid "_Save"
1299 msgstr "_Tallenna"
1300
1301 #: ../src/ui.c:129
1302 msgid "Save current file"
1303 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
1304
1305 #: ../src/ui.c:134
1306 msgid "Save _As..."
1307 msgstr "Tallenna _nimellä..."
1308
1309 #: ../src/ui.c:136
1310 msgid "Save the current file to a different name"
1311 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto toisella nimellä"
1312
1313 #: ../src/ui.c:141
1314 msgid "_Print..."
1315 msgstr "T_ulosta..."
1316
1317 #: ../src/ui.c:143
1318 msgid "Print the current file"
1319 msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto"
1320
1321 #: ../src/ui.c:148
1322 msgid "Properties..."
1323 msgstr "Ominaisuudet..."
1324
1325 #: ../src/ui.c:150
1326 msgid "Modify document properties"
1327 msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia"
1328
1329 #: ../src/ui.c:155
1330 msgid "Template _Designer..."
1331 msgstr "_Mallisuunnittelija..."
1332
1333 #: ../src/ui.c:157
1334 msgid "Create a custom template"
1335 msgstr "Luo omavalintainen malli"
1336
1337 #: ../src/ui.c:162
1338 msgid "_Close"
1339 msgstr "_Sulje"
1340
1341 #: ../src/ui.c:164
1342 msgid "Close the current file"
1343 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
1344
1345 #: ../src/ui.c:169
1346 msgid "_Quit"
1347 msgstr "_Lopeta"
1348
1349 #: ../src/ui.c:171
1350 msgid "Quit the program"
1351 msgstr "Lopeta sovellus"
1352
1353 #: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
1354 msgid "Undo"
1355 msgstr "Kumoa"
1356
1357 #: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
1358 msgid "Redo"
1359 msgstr "Tee uudelleen"
1360
1361 #: ../src/ui.c:192
1362 msgid "Cut"
1363 msgstr "Leikkaa"
1364
1365 #: ../src/ui.c:194
1366 msgid "Cut the selection"
1367 msgstr "Leikkaa valinta"
1368
1369 #: ../src/ui.c:199
1370 msgid "Copy"
1371 msgstr "Kopioi"
1372
1373 #: ../src/ui.c:201
1374 msgid "Copy the selection"
1375 msgstr "Kopioi valinta"
1376
1377 #: ../src/ui.c:208
1378 msgid "Paste the clipboard"
1379 msgstr "Liitä leikepöydältä"
1380
1381 #: ../src/ui.c:215
1382 msgid "Delete the selected objects"
1383 msgstr "Poista valitut objektit"
1384
1385 #: ../src/ui.c:220
1386 msgid "Select All"
1387 msgstr "Valitse kaikki"
1388
1389 #: ../src/ui.c:222
1390 msgid "Select all objects"
1391 msgstr "Valitse kaikki objektit"
1392
1393 #: ../src/ui.c:227
1394 msgid "Un-select All"
1395 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1396
1397 #: ../src/ui.c:229
1398 msgid "Remove all selections"
1399 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1400
1401 #: ../src/ui.c:234
1402 msgid "Preferences"
1403 msgstr "Asetukset"
1404
1405 #: ../src/ui.c:236
1406 msgid "Configure the application"
1407 msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia"
1408
1409 #: ../src/ui.c:243
1410 msgid "Zoom in"
1411 msgstr "Lähennä"
1412
1413 #: ../src/ui.c:245
1414 msgid "Increase magnification"
1415 msgstr "Lähennä"
1416
1417 #: ../src/ui.c:250
1418 msgid "Zoom out"
1419 msgstr "Loitonna"
1420
1421 #: ../src/ui.c:252
1422 msgid "Decrease magnification"
1423 msgstr "Loitonna"
1424
1425 #: ../src/ui.c:257
1426 msgid "Zoom 1 to 1"
1427 msgstr "Aseta normaalikokoon"
1428
1429 #: ../src/ui.c:259
1430 msgid "Restore scale to 100%"
1431 msgstr "Palauta alkuperäiseen kokoon"
1432
1433 #: ../src/ui.c:264
1434 msgid "Zoom to fit"
1435 msgstr "Sovita näytölle"
1436
1437 #: ../src/ui.c:266
1438 msgid "Set scale to fit window"
1439 msgstr "Sovita ikkunan kokoon"
1440
1441 #: ../src/ui.c:273
1442 msgid "Select Mode"
1443 msgstr "Valintatila"
1444
1445 #: ../src/ui.c:275
1446 msgid "Select, move and modify objects"
1447 msgstr "Valitse, siirrä ja muokkaa objekteja"
1448
1449 #: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
1450 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1451 msgid "Text"
1452 msgstr "Teksti"
1453
1454 #: ../src/ui.c:287
1455 msgid "Box"
1456 msgstr "Laatikko"
1457
1458 #: ../src/ui.c:289
1459 msgid "Create box/rectangle object"
1460 msgstr "Luo laatikon/suorakulmion muotoinen objekti"
1461
1462 #: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
1463 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
1464 msgid "Line"
1465 msgstr "Viiva"
1466
1467 #: ../src/ui.c:301
1468 msgid "Ellipse"
1469 msgstr "Ellipsi"
1470
1471 #: ../src/ui.c:303
1472 msgid "Create ellipse/circle object"
1473 msgstr "Luo ellipsin/ympyrän muotoinen objekti"
1474
1475 #: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
1476 msgid "Image"
1477 msgstr "Kuva"
1478
1479 #: ../src/ui.c:315
1480 msgid "Barcode"
1481 msgstr "Viivakoodi"
1482
1483 #: ../src/ui.c:324
1484 msgid "Raise object to top"
1485 msgstr "Nosta objekti päällimäiseksi"
1486
1487 #: ../src/ui.c:331
1488 msgid "Lower object to bottom"
1489 msgstr "Laske objekti alimmaiseksi"
1490
1491 #: ../src/ui.c:338
1492 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1493 msgstr "Käännä objektia 90 astetta vastapäivään"
1494
1495 #: ../src/ui.c:345
1496 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1497 msgstr "Kierrä objektia 90 astetta myötäpäivään"
1498
1499 #: ../src/ui.c:352
1500 msgid "Flip object horizontally"
1501 msgstr "Käännä objekti vaakasuunnassa"
1502
1503 #: ../src/ui.c:359
1504 msgid "Flip object vertically"
1505 msgstr "Käännä objekti pystysuunnassa"
1506
1507 #: ../src/ui.c:366
1508 msgid "Align objects to left edges"
1509 msgstr "Tasaa objektit vasempaan reunaan"
1510
1511 #: ../src/ui.c:371
1512 msgid "Align center"
1513 msgstr "Tasaa keskelle"
1514
1515 #: ../src/ui.c:373
1516 msgid "Align objects to horizontal centers"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/ui.c:380
1520 msgid "Align objects to right edges"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/ui.c:385
1524 msgid "Align top"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/ui.c:387
1528 msgid "Align objects to top edges"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/ui.c:392
1532 msgid "Align middle"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/ui.c:394
1536 msgid "Align objects to vertical centers"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/ui.c:399
1540 msgid "Align bottom"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/ui.c:401
1544 msgid "Align objects to bottom edges"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/ui.c:408
1548 msgid "Center objects to horizontal label center"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/ui.c:415
1552 msgid "Center objects to vertical label center"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/ui.c:422
1556 msgid "Edit merge properties"
1557 msgstr "Muokkaa yhdistämisen ominaisuuksia"
1558
1559 #: ../src/ui.c:429
1560 msgid "Contents"
1561 msgstr "Sisältö"
1562
1563 #: ../src/ui.c:431
1564 msgid "Open glabels manual"
1565 msgstr "Avaa gLabelsin ohjekirja"
1566
1567 #: ../src/ui.c:436
1568 msgid "About..."
1569 msgstr "Tietoja..."
1570
1571 #: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
1572 msgid "About glabels"
1573 msgstr "Tietoja gLabelsista"
1574
1575 #: ../src/ui.c:448
1576 msgid "Property toolbar"
1577 msgstr "Ominaisuuspalkki"
1578
1579 #: ../src/ui.c:450
1580 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/ui.c:456
1584 msgid "Grid"
1585 msgstr "Ruudukko"
1586
1587 #: ../src/ui.c:458
1588 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/ui.c:464
1592 msgid "Markup"
1593 msgstr "Marginaali"
1594
1595 #: ../src/ui.c:466
1596 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/ui.c:477
1600 msgid "Main toolbar"
1601 msgstr "Työkalupalkki"
1602
1603 #: ../src/ui.c:479
1604 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/ui.c:485
1608 msgid "Drawing toolbar"
1609 msgstr "Piirtopalkki"
1610
1611 #: ../src/ui.c:487
1612 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/ui-commands.c:1135
1616 msgid "Glabels includes contributions from:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/ui-commands.c:1144
1620 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/ui-commands.c:1145
1624 msgid "or visit http://glabels.org/"
1625 msgstr "tai käy osoitteessa http://glabels.org/"
1626
1627 #: ../src/ui-commands.c:1162
1628 msgid "A label and business card creation program.\n"
1629 msgstr ""
1630 "Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu "
1631 "sovellus.\n"
1632
1633 #: ../src/ui-commands.c:1166
1634 msgid "translator-credits"
1635 msgstr "Jiri Grönroos"
1636
1637 #: ../src/ui-commands.c:1169
1638 msgid ""
1639 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1640 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1641 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1642 "(at your option) any later version.\n"
1643 "\n"
1644 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1645 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1646 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1647 "GNU General Public License for more details.\n"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/warning-handler.c:69
1651 msgid "gLabels Error!"
1652 msgstr "gLabels-virhe!"
1653
1654 #: ../src/window.c:281
1655 msgid "(none) - gLabels"
1656 msgstr ""
1657 "(ei mitään\n"
1658 ") - gLabels"
1659
1660 #: ../src/window.c:482
1661 msgid "(modified)"
1662 msgstr "(muokattu)"
1663
1664 #. Create and append an "Other" entry.
1665 #. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
1666 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1667 #. * "letter", "A4", etc.
1668 #: ../libglabels/lgl-db.c:267
1669 msgid "Other"
1670 msgstr "Muu"
1671
1672 #. Create and append a "User defined" entry.
1673 #: ../libglabels/lgl-db.c:276
1674 msgid "User defined"
1675 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
1676
1677 #: ../libglabels/lgl-db.c:663
1678 msgid ""
1679 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
1680 "correctly!"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../libglabels/lgl-db.c:1062
1684 msgid ""
1685 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
1686 "correctly!"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../libglabels/lgl-db.c:1989
1690 msgid ""
1691 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
1692 "correctly!"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../libglabels/lgl-db.c:2056
1696 #, c-format
1697 msgid "%s full page label"
1698 msgstr ""
1699
1700 #.
1701 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1702 #. *              2nd %d = number of labels down a page,
1703 #. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1704 #.
1705 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
1706 #, c-format
1707 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
1708 msgstr "%d × %d (%d sivua kohden)"
1709
1710 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1711 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
1712 #, c-format
1713 msgid "%d per sheet"
1714 msgstr "%d sivua kohden"
1715
1716 #: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
1717 #: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
1718 msgid "diameter"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1722 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1723 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1724 #. [LGL_UNITS_POINT]
1725 #: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
1726 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
1727 msgid "points"
1728 msgstr "pistettä"
1729
1730 #. [LGL_UNITS_INCH]
1731 #: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
1732 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
1733 msgid "inches"
1734 msgstr "tuumaa"
1735
1736 #. [LGL_UNITS_MM]
1737 #: ../libglabels/lgl-units.c:67
1738 msgid "mm"
1739 msgstr "mm"
1740
1741 #. [LGL_UNITS_CM]
1742 #: ../libglabels/lgl-units.c:68
1743 msgid "cm"
1744 msgstr "cm"
1745
1746 #. [LGL_UNITS_PICA]
1747 #: ../libglabels/lgl-units.c:69
1748 msgid "picas"
1749 msgstr ""
1750
1751 #.
1752 #. * Local Variables:       -- emacs
1753 #. * mode: C                -- emacs
1754 #. * c-basic-offset: 8      -- emacs
1755 #. * tab-width: 8           -- emacs
1756 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
1757 #. * End:                   -- emacs
1758 #.
1759 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
1760 msgid "Format:"
1761 msgstr "Muoto:"
1762
1763 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
1764 msgid "Location:"
1765 msgstr "Sijainti:"
1766
1767 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
1768 msgid "Source"
1769 msgstr "Lähde"
1770
1771 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
1772 msgid "Select all"
1773 msgstr "Valitse kaikki"
1774
1775 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
1776 msgid "Unselect all"
1777 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1778
1779 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
1780 msgid "Record selection/preview"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
1784 msgid "Recent"
1785 msgstr "Viimeisimmät"
1786
1787 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
1788 msgid "Brand:"
1789 msgstr "Malli:"
1790
1791 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
1792 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
1793 msgid "Page size:"
1794 msgstr "Sivun koko:"
1795
1796 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4
1797 msgid "Category:"
1798 msgstr "Luokka:"
1799
1800 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
1801 msgid "Search all"
1802 msgstr "Etsi kaikista"
1803
1804 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
1805 msgid "Custom"
1806 msgstr "Mukautettu"
1807
1808 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
1809 msgid ""
1810 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
1811 "your own."
1812 msgstr ""
1813 "Valitse etiketti- tai korttituote sadoista määritetyistä malleista tai luo "
1814 "oma malli."
1815
1816 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
1817 msgid "Select orientation of label content."
1818 msgstr "Valitse etiketin sisällön suuntaus."
1819
1820 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
1821 msgid "Normal"
1822 msgstr "Tavallinen"
1823
1824 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
1825 msgid "Rotated"
1826 msgstr "Käännetty"
1827
1828 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
1829 msgid "Please review and confirm your selection."
1830 msgstr "Esikatsele ja vahvista valintasi."
1831
1832 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
1833 msgid "Description:"
1834 msgstr "Kuvaus:"
1835
1836 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
1837 msgid "Label size:"
1838 msgstr "Etiketin koko:"
1839
1840 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
1841 msgid "Layout:"
1842 msgstr "Asettelu:"
1843
1844 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
1845 msgid "Similar products:"
1846 msgstr "Vastaavanlaisia tuotteita:"
1847
1848 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
1849 msgid "Part #:"
1850 msgstr "Osa #:"
1851
1852 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
1853 msgid "Vendor:"
1854 msgstr "Toimittaja:"
1855
1856 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
1857 msgid "dialog1"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
1861 msgid "Family:"
1862 msgstr "Perhe:"
1863
1864 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
1865 msgid "Size:"
1866 msgstr "Koko:"
1867
1868 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
1869 msgid "Style:"
1870 msgstr "Tyyli:"
1871
1872 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
1873 msgid "Color:"
1874 msgstr "Väri:"
1875
1876 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
1877 msgid " "
1878 msgstr " "
1879
1880 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
1881 msgid "key:"
1882 msgstr "avain:"
1883
1884 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
1885 msgid "Alignment:"
1886 msgstr "Tasaus:"
1887
1888 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
1889 msgid "Line Spacing:"
1890 msgstr "Riviväli:"
1891
1892 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
1893 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1894 msgstr "Salli yhdistämisen pienentää tekstiä automaattisesti"
1895
1896 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
1897 msgid "Style"
1898 msgstr "Tyyli"
1899
1900 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
1901 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
1902 msgid "Width:"
1903 msgstr "Leveys:"
1904
1905 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
1906 msgid "Key:"
1907 msgstr "Avain:"
1908
1909 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1910 msgid "Fill"
1911 msgstr "Täyttö"
1912
1913 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
1914 msgid "File:"
1915 msgstr "Tiedosto:"
1916
1917 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
1918 msgid "Literal:"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
1922 msgid "format:"
1923 msgstr "muoto:"
1924
1925 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
1926 msgid "digits:"
1927 msgstr "numeroita:"
1928
1929 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
1930 msgid "Backend:"
1931 msgstr "Taustaosa:"
1932
1933 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
1934 msgid "Checksum"
1935 msgstr "Tarkistussumma"
1936
1937 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
1938 msgid "Height:"
1939 msgstr "Korkeus:"
1940
1941 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
1942 msgid "Reset image size"
1943 msgstr "Palauta kuvan alkuperäiskoko"
1944
1945 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
1946 msgid "Size"
1947 msgstr "Koko"
1948
1949 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
1950 msgid "Length:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
1954 msgid "Angle:"
1955 msgstr "Kulma:"
1956
1957 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
1958 msgid "degrees"
1959 msgstr "astetta"
1960
1961 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
1962 msgid "X:"
1963 msgstr "X:"
1964
1965 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
1966 msgid "Y:"
1967 msgstr "Y:"
1968
1969 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
1970 msgid "Position"
1971 msgstr "Sijainti"
1972
1973 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
1974 msgid "Enable shadow"
1975 msgstr "Käytä varjostusta"
1976
1977 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
1978 msgid "X Offset:"
1979 msgstr "X-siirtymä:"
1980
1981 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
1982 msgid "Y Offset:"
1983 msgstr "Y-siirtymä:"
1984
1985 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
1986 msgid "Opacity:"
1987 msgstr "Läpinäkyvyys:"
1988
1989 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
1990 #, no-c-format
1991 msgid "%"
1992 msgstr "%"
1993
1994 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
1995 msgid "Shadow"
1996 msgstr "Varjo"
1997
1998 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
1999 msgid "Select locale specific behavior."
2000 msgstr "Valitse yksikkökohtaiset asetukset."
2001
2002 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
2003 msgid "   "
2004 msgstr "   "
2005
2006 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2007 msgid "Points"
2008 msgstr "Pisteet"
2009
2010 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2011 msgid "Inches"
2012 msgstr "Tuumat"
2013
2014 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2015 msgid "Millimeters"
2016 msgstr "Millimetrit"
2017
2018 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2019 msgid "Units"
2020 msgstr "Yksiköt"
2021
2022 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
2023 msgid "US Letter"
2024 msgstr "US Letter"
2025
2026 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
2027 msgid "ISO A4"
2028 msgstr "ISO A4"
2029
2030 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2031 msgid "Default page size"
2032 msgstr "Sivun oletuskoko"
2033
2034 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2035 msgid "Locale"
2036 msgstr "Yksiköt"
2037
2038 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2039 msgid "Select default properties for new objects."
2040 msgstr "Valitse uusien objektien oletusominaisuudet."
2041
2042 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2043 msgid "Font:"
2044 msgstr "Kirjasin:"
2045
2046 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
2047 msgid "Object defaults"
2048 msgstr "Objektien oletukset"
2049
2050 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
2051 msgid "Bold"
2052 msgstr "Lihavoitu"
2053
2054 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
2055 msgid "Left align"
2056 msgstr "Tasaus vasemmalle"
2057
2058 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
2059 msgid "Center align"
2060 msgstr "Tasaus keskelle"
2061
2062 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2063 msgid "Right align"
2064 msgstr "Tasaus oikealle"
2065
2066 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2067 msgid ""
2068 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2069 "\n"
2070 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2071 msgstr ""
2072 "Tervetuloa gLabels-mallien suunnitteluun.\n"
2073 "\n"
2074 "Tämä ikkuna avustaa uusien gLabels-mallien luonnissa."
2075
2076 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2077 msgid ""
2078 "Please enter the following identifying information about the template "
2079 "stationery."
2080 msgstr "Määritä malliin käytettävä tulostustarvikkeen tiedot."
2081
2082 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2083 msgid "Brand/Manufacturer:"
2084 msgstr "Merkki/valmistaja:"
2085
2086 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2087 msgid "(e.g., 8163A)"
2088 msgstr "(esim. 8163A)"
2089
2090 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2091 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2092 msgstr "(esim. Avery, Acme...)"
2093
2094 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2095 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2096 msgstr "(esim. \"Postitustarrat\", \"Käyntikortit\" ...)"
2097
2098 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2099 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2100 msgstr "Valitse kirjepaperin sivun koko."
2101
2102 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2103 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2104 msgstr "Valitse etikettien tai korttien perusmuoto."
2105
2106 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2107 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2108 msgstr "Suorakulmio tai neliö (voi olla pyöristetyt reunat)"
2109
2110 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2111 msgid "Round"
2112 msgstr "Pyöreä"
2113
2114 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2115 msgid "Elliptical"
2116 msgstr "Soikea"
2117
2118 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2119 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
2123 msgid ""
2124 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2125 "template."
2126 msgstr "Määritä yksittäisen etiketin tai kortin kokotiedot."
2127
2128 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
2129 msgid "1. Width:"
2130 msgstr "1. Leveys:"
2131
2132 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
2133 msgid "2. Height:"
2134 msgstr "2. Korkeus:"
2135
2136 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
2137 msgid "3. Round (radius of corner):"
2138 msgstr "3. Pyöristys (reunan säde):"
2139
2140 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
2141 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2142 msgstr "4. Vaak. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2143
2144 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
2145 msgid "6. Margin"
2146 msgstr "6. Reunus"
2147
2148 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
2149 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2150 msgstr "5. Pyst. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2151
2152 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
2153 msgid "3. Waste (overprint allowed):"
2154 msgstr "3. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2155
2156 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2157 msgid "4. Margin"
2158 msgstr "4. Reunus"
2159
2160 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2161 msgid ""
2162 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2163 "template."
2164 msgstr "Määritä yksittäisen etiketin kokotiedot."
2165
2166 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2167 msgid "1. Radius:"
2168 msgstr "1. Säde:"
2169
2170 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2171 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2172 msgstr "2. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2173
2174 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
2175 msgid "3. Margin"
2176 msgstr "3. Reunus"
2177
2178 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
2179 msgid "1. Outer radius:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
2183 msgid "2. Inner radius:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
2187 msgid "3. Clipping width:"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
2191 msgid "4. Clipping height:"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
2195 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2196 msgstr "5. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2197
2198 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
2199 msgid ""
2200 "How many layouts will your template contain? \n"
2201 "\n"
2202 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2203 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2204 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2205 msgstr ""
2206 "Kuinka monta asettelua mallisi sisältää?\n"
2207 "\n"
2208 "Asettelu on sarja etikettejä tai kortteja, jotka on mahdollista järjestää "
2209 "ruudukkoon.\n"
2210 "Useimamt mallit tarvitsevat vain yhden asettelun, kuten ensimmäisessä "
2211 "esimerkissä.\n"
2212 "Toinen esimerkki havainnollistaa tilanteen, jossa tarvitaan kaksi asettelua."
2213
2214 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2215 msgid ""
2216 "Templates needing only\n"
2217 "one layout."
2218 msgstr ""
2219 "Vain yhden asettelun\n"
2220 "tarvitseva mallit."
2221
2222 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2223 msgid ""
2224 "Templates needing\n"
2225 "two layouts."
2226 msgstr ""
2227 "Kaksi asettelua\n"
2228 "vaativat mallit."
2229
2230 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2231 msgid ""
2232 "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
2233 "manually."
2234 msgstr ""
2235 "Huomio: jos tarvitaan enemmän kuin kaksi asettelua, mallia tulee muokata "
2236 "käsin."
2237
2238 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2239 msgid "Number of layouts:"
2240 msgstr "Asetteluiden määrä:"
2241
2242 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2243 msgid "Please enter the following layout information."
2244 msgstr "Anna seuraavat asetteluun liittyvät tiedot."
2245
2246 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2247 msgid "Layout #1"
2248 msgstr "Asettelu #1"
2249
2250 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2251 msgid "Layout #2"
2252 msgstr "Asettelu #2"
2253
2254 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2255 msgid "Number across (nx):"
2256 msgstr "Lukumäärä poikittain (nx):"
2257
2258 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
2259 msgid "Number down (ny):"
2260 msgstr "Lukumäärä alleikkain (ny):"
2261
2262 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2263 msgid "Distance from left edge (x0):"
2264 msgstr "Etäisyys vasemmasta reunasta (x0):"
2265
2266 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
2267 msgid "Distance from top edge (y0):"
2268 msgstr "Etäisyys yläreunasta (y0):"
2269
2270 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
2271 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2272 msgstr "Vaakajako (dx):"
2273
2274 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2275 msgid "Vertical pitch (dy):"
2276 msgstr "Pystyjako (dy):"
2277
2278 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
2279 msgid "Print test sheet"
2280 msgstr "Tulosta testisivu"
2281
2282 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
2283 msgid ""
2284 "Congratulations!\n"
2285 "\n"
2286 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2287 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2288 "\n"
2289 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2290 "or \"Back\" to continue editing this design."
2291 msgstr ""
2292 "Onnittelut!\n"
2293 "\n"
2294 "gLabels-mallisuunnittelu on valmis.\n"
2295 "Jos mallin suunnitelma on onnistunut, napsauta \"Toteuta\".\n"
2296 "\n"
2297 "Muussa tapauksessa voit napsauttaa \"Peru\" hylätäksesi\n"
2298 "suunnitelman tai \"Takaisin\" muokataksesi suunnitelmaa."
2299
2300 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2301 msgid "Sheets:"
2302 msgstr "Arkkeja:"
2303
2304 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2305 msgid "from:"
2306 msgstr "alkaen:"
2307
2308 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
2309 msgid "to:"
2310 msgstr "päättyen:"
2311
2312 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2313 msgid "Copies"
2314 msgstr "Kopiot"
2315
2316 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2317 msgid "Start on label"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2321 msgid "on 1st sheet"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2325 msgid "Copies:"
2326 msgstr "Kopioita:"
2327
2328 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2329 msgid "Collate"
2330 msgstr "Kokoa"
2331
2332 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2333 msgid "Merge Control"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2337 msgid "Options"
2338 msgstr "Valinnat"
2339
2340 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
2341 msgid "Show/hide main toolbar."
2342 msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki."
2343
2344 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
2345 msgid "Controls visibility of main toolbar."
2346 msgstr "Määrittää työkalupalkin näkyvyyden."
2347
2348 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
2349 msgid "Show/hide drawing toolbar."
2350 msgstr "Näytä/piilota piirtopalkki."
2351
2352 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
2353 msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
2354 msgstr "Vaikuttaa piirtopalkin näkyvyyteen."
2355
2356 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
2357 msgid "Show/hide property toolbar."
2358 msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspalkki."
2359
2360 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
2361 msgid "Controls visibility of property toolbar."
2362 msgstr "Vaikuttaa ominaisuuspalkin näkyvyyteen."
2363
2364 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
2365 msgid "Show/hide grid."
2366 msgstr "Näytä/piilota ruudukko."
2367
2368 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
2369 msgid "Controls visibility of grid."
2370 msgstr "Vaikuttaa ruudukon näkyvyyteen."
2371
2372 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
2373 msgid "Show/hide markup."
2374 msgstr "Näytä/piilota marginaali."
2375
2376 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
2377 msgid "Controls visibility of markup lines."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
2381 msgid "Maximum recent files."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
2385 msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
2389 msgid "Units."
2390 msgstr "Yksiköt."
2391
2392 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
2393 msgid "The default unit of measurement."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
2397 msgid "Default page size."
2398 msgstr "Sivun oletuskoko."
2399
2400 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
2401 msgid "The preferred page size when searching templates."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
2405 msgid "Default font family."
2406 msgstr "Kirjasimen oletusperhe."
2407
2408 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
2409 msgid "The default font family for new text objects."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
2413 msgid "Default font size."
2414 msgstr "Kirjasimen oletuskoko."
2415
2416 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
2417 msgid "The default font size for new text objects."
2418 msgstr "Uusien tekstiobjektien kirjasimen oletuskoko."
2419
2420 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
2421 msgid "Default font weight."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
2425 msgid "The default font weight for new text objects."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
2429 msgid "Default font italic flag."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
2433 msgid "The default font italic state for new text objects."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
2437 msgid "Default text color."
2438 msgstr "Tekstin oletusväri"
2439
2440 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
2441 msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
2445 msgid "Default text alignment."
2446 msgstr "Tekstin oletustasaus."
2447
2448 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
2449 msgid "The default text alignment for new text objects."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
2453 msgid "Default text line spacing."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
2457 msgid "The default line spacing for new text objects."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
2461 msgid "Default line width."
2462 msgstr "Viivan oletusleveys."
2463
2464 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
2465 msgid "The default line width for new objects."
2466 msgstr "Uusien objektien viivan oletusleveys."
2467
2468 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
2469 msgid "Default line color."
2470 msgstr "Viivan oletusväri"
2471
2472 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
2473 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
2477 msgid "Default fill color."
2478 msgstr "Täytön oletusväri."
2479
2480 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
2481 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
2485 msgid "Recent templates."
2486 msgstr "Viimeisimmät mallit."
2487
2488 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
2489 msgid "Recently used templates."
2490 msgstr "Viimeksi käytetyt mallit."
2491
2492 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
2493 msgid "Recent fonts."
2494 msgstr "Viimeisimmät kirjasimet."
2495
2496 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
2497 msgid "Recently used font families."
2498 msgstr "Viimeksi käytetyt kirjasinperheet."
2499
2500 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
2501 msgid "Recent colors."
2502 msgstr "Viimeisimmät värit."
2503
2504 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
2505 msgid "Recently created custom colors."
2506 msgstr "Viimeisimmät omavalintaiset värit."
2507
2508 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2509 msgid "gLabels Label Designer 3"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2513 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2514 msgstr "Luo etikettejä, käyntikortteja ja kansia eri medioille"
2515
2516 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2517 msgid "gLabels Project File"
2518 msgstr "gLabels-projektitiedosto"
2519
2520 #. Most popular (at top of list)
2521 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2522 msgid "A4"
2523 msgstr "A4"
2524
2525 #. Other US paper sizes
2526 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2527 msgid "US Legal"
2528 msgstr "US Legal"
2529
2530 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2531 msgid "US Executive"
2532 msgstr "US Executive"
2533
2534 #. Other ISO A series sizes
2535 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2536 msgid "A0"
2537 msgstr "A0"
2538
2539 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
2540 msgid "A1"
2541 msgstr "A1"
2542
2543 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2544 msgid "A2"
2545 msgstr "A2"
2546
2547 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2548 msgid "A3"
2549 msgstr "A3"
2550
2551 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2552 msgid "A5"
2553 msgstr "A5"
2554
2555 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2556 msgid "A6"
2557 msgstr "A6"
2558
2559 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2560 msgid "A7"
2561 msgstr "A7"
2562
2563 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2564 msgid "A8"
2565 msgstr "A8"
2566
2567 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
2568 msgid "A9"
2569 msgstr "A9"
2570
2571 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2572 msgid "A10"
2573 msgstr "A10"
2574
2575 #. ISO B series sizes
2576 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2577 msgid "B0"
2578 msgstr "B0"
2579
2580 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2581 msgid "B1"
2582 msgstr "B1"
2583
2584 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2585 msgid "B2"
2586 msgstr "B2"
2587
2588 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2589 msgid "B3"
2590 msgstr "B3"
2591
2592 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2593 msgid "B4"
2594 msgstr "B4"
2595
2596 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2597 msgid "B5"
2598 msgstr "B5"
2599
2600 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2601 msgid "B6"
2602 msgstr "B6"
2603
2604 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2605 msgid "B7"
2606 msgstr "B7"
2607
2608 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2609 msgid "B8"
2610 msgstr "B8"
2611
2612 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2613 msgid "B9"
2614 msgstr "B9"
2615
2616 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2617 msgid "B10"
2618 msgstr "B10"
2619
2620 #. Envelopes
2621 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2622 msgid "#10 Envelope"
2623 msgstr "#10 Envelope"
2624
2625 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2626 msgid "Monarch Envelope"
2627 msgstr "Monarch Envelope"
2628
2629 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
2630 msgid "C5"
2631 msgstr "C5"
2632
2633 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2634 msgid "C6"
2635 msgstr "C6"
2636
2637 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2638 msgid "DL"
2639 msgstr "DL"
2640
2641 #. ISO 217
2642 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
2643 msgid "RA0"
2644 msgstr "RA0"
2645
2646 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
2647 msgid "RA1"
2648 msgstr "RA1"
2649
2650 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
2651 msgid "RA2"
2652 msgstr "RA2"
2653
2654 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
2655 msgid "RA3"
2656 msgstr "RA3"
2657
2658 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
2659 msgid "RA4"
2660 msgstr "RA4"
2661
2662 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
2663 msgid "SRA0"
2664 msgstr "SRA0"
2665
2666 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
2667 msgid "SRA1"
2668 msgstr "SRA1"
2669
2670 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
2671 msgid "SRA2"
2672 msgstr "SRA2"
2673
2674 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
2675 msgid "SRA3"
2676 msgstr "SRA3"
2677
2678 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
2679 msgid "SRA4"
2680 msgstr "SRA4"
2681
2682 #: ../templates/categories.xml.h:1
2683 msgid "Any label"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. ====================================================================
2687 #. ===================================================================
2688 #: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
2689 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
2690 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
2691 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
2692 msgid "Round labels"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. ===================================================================
2696 #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
2697 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
2698 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
2699 msgid "Elliptical labels"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. ====================================================================
2703 #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
2704 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
2705 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
2706 msgid "Square labels"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. ===================================================================
2710 #. ====================================================================
2711 #. ===================================================================
2712 #. ********************************************************************
2713 #. ===================================================================
2714 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
2715 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
2716 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
2717 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
2718 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
2719 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
2720 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
2721 msgid "Rectangular labels"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../templates/categories.xml.h:6
2725 msgid "Any card"
2726 msgstr "Mikä tahansa kortti"
2727
2728 #. ===================================================================
2729 #. ====================================================================
2730 #. ===================================================================
2731 #: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
2732 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
2733 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
2734 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
2735 msgid "Business cards"
2736 msgstr "Käyntikortit"
2737
2738 #: ../templates/categories.xml.h:8
2739 msgid "CD/DVD or other media"
2740 msgstr "CD/DVD tai muu media"
2741
2742 #: ../templates/categories.xml.h:9
2743 msgid "Mailing/shipping products"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../templates/categories.xml.h:10
2747 msgid "Foldable cards"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../templates/categories.xml.h:11
2751 msgid "Photo products"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. TODO: Is this the real part #?
2755 #. ============================================================
2756 #. ===================================================================
2757 #. ====================================================================
2758 #. ===================================================================
2759 #. TODO: What is the actual part #?
2760 #. ===================================================================
2761 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
2762 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
2763 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
2764 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
2765 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
2766 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2767 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2768 msgid "Rectangular Labels"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. ===================================================================
2772 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
2773 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2774 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
2775 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
2776 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2777 msgid "Video Tape Spine Labels"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. ===================================================================
2781 #. ===============================================================
2782 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
2783 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2784 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
2785 msgid "CD Inlet"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. ===================================================================
2789 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2790 msgid "Square Labels"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. ===================================================================
2794 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2795 msgid "Small Round Labels"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. ===================================================================
2799 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2800 msgid "Large Round Labels"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. ===================================================================
2804 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2805 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2806 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2807 msgid "File Folder Labels"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. ===================================================================
2811 #. ********************************************************************
2812 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2813 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
2814 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
2815 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
2816 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2817 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2818 msgid "Shipping Labels"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. ===================================================================
2822 #. ********************************************************************
2823 #. ===================================================================
2824 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2825 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2826 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
2827 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2828 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
2829 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2830 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
2831 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2832 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
2833 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2834 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2835 msgid "Address Labels"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. ===================================================================
2839 #. ********************************************************************
2840 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2841 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2842 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
2843 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
2844 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2845 msgid "Return Address Labels"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. ===================================================================
2849 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2850 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2851 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
2852 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
2853 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
2854 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2855 msgid "Round Labels"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. ===================================================================
2859 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2860 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2861 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
2862 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
2863 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2864 msgid "Diskette Labels"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. ===================================================================
2868 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2869 msgid "Tent Cards"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. ===================================================================
2873 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2874 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
2875 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
2876 msgid "Filing Labels"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. ===================================================================
2880 #. ============================================================
2881 #. ===================================================================
2882 #. TODO: Is this the actual part #?
2883 #. ============================================================
2884 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2885 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2886 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
2887 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
2888 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
2889 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
2890 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2891 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
2892 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
2893 msgid "Business Cards"
2894 msgstr "Käyntikortit"
2895
2896 #. ===================================================================
2897 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2898 msgid "Index Cards"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. ===================================================================
2902 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2903 msgid "Post cards"
2904 msgstr "Postikortit"
2905
2906 #. ===================================================================
2907 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2908 msgid "Name Badge Labels"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. ===================================================================
2912 #. ===============================================================
2913 #. ===================================================================
2914 #. ********************************************************************
2915 #. ===================================================================
2916 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2917 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2918 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
2919 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
2920 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
2921 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2922 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2923 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
2924 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
2925 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
2926 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
2927 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2928 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2929 msgid "CD/DVD Labels"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. ===================================================================
2933 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2934 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
2935 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. ===================================================================
2939 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2940 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. ===================================================================
2944 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2945 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
2946 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
2947 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
2948 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
2949 msgid "Video Tape Face Labels"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. ===================================================================
2953 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
2954 msgid "ID Labels"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. ===================================================================
2958 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
2959 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
2960 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
2961 msgid "Full Sheet Labels"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. the LSK labels can be torn in half down the center
2965 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
2966 msgid "Divider Labels"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. ===================================================================
2970 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2971 msgid "Mini Labels"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. ===================================================================
2975 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2976 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. ===================================================================
2980 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2981 msgid "Allround labels"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. ===================================================================
2985 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2986 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
2987 msgid "Mailing labels"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. ===================================================================
2991 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
2992 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2993 msgid "Address labels"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. ===================================================================
2997 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
2998 msgid "Shipping labels"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. ===============================================================
3002 #. ===================================================================
3003 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
3004 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
3005 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
3006 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
3007 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
3008 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
3009 msgid "Mailing Labels"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. ===============================================================
3013 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
3014 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
3015 msgid "CD Booklet"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. ===================================================================
3019 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
3020 msgid "Mini Address Labels"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. ===================================================================
3024 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
3025 msgid "Identification Labels"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. ===================================================================
3029 #. ====================================================================
3030 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
3031 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
3032 msgid "Diskette labels"
3033 msgstr ""
3034
3035 #.
3036 #. *********************************************************************
3037 #. *********************************************************************
3038 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
3039 #.
3040 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
3041 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
3042 #. these printers.
3043 #.
3044 #. One difference from typical templates is that the template size is
3045 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
3046 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
3047 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
3048 #.
3049 #. *********************************************************************
3050 #. *********************************************************************
3051 #.
3052 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
3053 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
3057 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
3061 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
3065 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. ===================================================================
3069 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
3070 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. ===================================================================
3074 #. ============================================================
3075 #. ===================================================================
3076 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
3077 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
3078 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3079 msgid "CD Labels"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. ===================================================================
3083 #. ====================================================================
3084 #. ===================================================================
3085 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
3086 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
3087 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3088 msgid "CD/DVD labels"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. ===================================================================
3092 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
3093 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
3094 msgid "Membership cards"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. ===================================================================
3098 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
3099 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
3100 msgid "Large Address Labels"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. ===================================================================
3104 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
3105 msgid "Shipping Address Labels"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. ===================================================================
3109 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
3110 msgid "File Folder"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. ===================================================================
3114 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
3115 msgid "Hanging Folder"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. ===================================================================
3119 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
3120 msgid "3.5in Diskette"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. ===================================================================
3124 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
3125 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
3126 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
3127 msgid "Labels A6"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. ===================================================================
3131 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
3132 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3133 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
3134 msgid "Labels A5"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. *******************************************************************
3138 #. ===================================================================
3139 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
3140 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
3141 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3142 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
3143 msgid "Labels A4"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
3147 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
3148 msgid "Labels A3"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
3152 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
3153 msgid "Labels SRA3"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. ===================================================================
3157 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
3158 msgid "Flyer paper"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. ===================================================================
3162 #. ====================================================================
3163 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
3164 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
3165 msgid "Greeting cards"
3166 msgstr "Onnittelukortit"
3167
3168 #. ===================================================================
3169 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
3170 msgid "Arch File inserts"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
3174 msgid "CD/DVD Inlet"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. ===================================================================
3178 #. ====================================================================
3179 #. ===================================================================
3180 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
3181 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
3182 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3183 msgid "DVD inlet"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. ===================================================================
3187 #. ====================================================================
3188 #. ===================================================================
3189 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
3190 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
3191 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3192 msgid "Photo labels"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. ===================================================================
3196 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
3197 msgid "Passport photo labels"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. ===================================================================
3201 #. ====================================================================
3202 #. ===================================================================
3203 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
3204 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
3205 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
3206 msgid "Arch File Labels"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. ===================================================================
3210 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
3211 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3212 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
3213 msgid "Multi-Purpose Labels"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. ====================================================================
3217 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
3218 msgid "Printable mousepad"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. ====================================================================
3222 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
3223 msgid "CD inlet"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. ====================================================================
3227 #. ===================================================================
3228 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
3229 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3230 msgid "CD inlet (front)"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. ===================================================================
3234 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
3235 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3236 msgid "CD inlet (back)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. ====================================================================
3240 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
3241 msgid "Zip disc inlet"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. ====================================================================
3245 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
3246 msgid "VHS-C inlet"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. ====================================================================
3250 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
3251 msgid "Video-8 inlet"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. ====================================================================
3255 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
3256 msgid "VHS inlet"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. ====================================================================
3260 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
3261 msgid "Zip disc labels"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. ====================================================================
3265 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
3266 msgid "Arch File labels"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. ====================================================================
3270 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
3271 msgid "Mini Disc labels"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. ===================================================================
3275 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
3276 msgid "Arch File Labels (small)"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. ===================================================================
3280 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
3281 msgid "Arch File Labels (large)"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. ===================================================================
3285 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
3286 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3287 msgid "Allround Labels"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. ===================================================================
3291 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
3292 msgid "Video Labels (face only)"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. ===================================================================
3296 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
3297 msgid "Diskette Labels (face only)"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. ===================================================================
3301 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
3302 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3303 msgid "Floppy disk labels"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. ===================================================================
3307 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
3308 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
3309 msgid "Lever Arch File Labels"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. *******************************************************************
3313 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
3314 msgid "PVC labels"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. ===================================================================
3318 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
3319 msgid "Mini-CD Labels"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. ===================================================================
3323 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
3324 msgid "Standard Labels"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. ===================================================================
3328 #. TODO: Is this the actual part #?
3329 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
3330 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3331 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. ===================================================================
3335 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
3336 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. TODO: Is this the actual part #?
3340 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
3341 msgid "Cassette Labels"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. ===================================================================
3345 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
3346 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
3350 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. ===================================================================
3354 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
3355 msgid "CD Template Rectangles"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. ===================================================================
3359 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
3360 msgid "Business Card CD"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. ===================================================================
3364 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
3365 msgid "Jewel Case Booklet"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. ===================================================================
3369 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
3370 msgid "DLT Labels"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. ===================================================================
3374 #. TODO: Is this the actual part #?
3375 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
3376 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
3377 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. ===================================================================
3381 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
3382 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. ===================================================================
3386 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
3387 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. ===================================================================
3391 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3392 msgid "Microtube labels"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. ===================================================================
3396 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3397 msgid "General Labels"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. ===================================================================
3401 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3402 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3403 msgid "Self-adhesive labels"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. ===================================================================
3407 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3408 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. ===================================================================
3412 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
3413 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. ===================================================================
3417 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
3418 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. ===================================================================
3422 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3423 msgid "Universal Labels"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. ===================================================================
3427 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
3428 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3429 msgid "Bottle labels"
3430 msgstr "Pullojen etiketit"
3431
3432 #. ===================================================================
3433 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3434 msgid "Etiketten"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. ===================================================================
3438 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
3439 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. ===================================================================
3443 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3444 msgid "Self-adhesive film transparent"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. ===================================================================
3448 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3449 msgid "Self-adhesive window film"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. ===================================================================
3453 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
3454 msgid "Photo labels semiglossy"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. ===================================================================
3458 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3459 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. ===================================================================
3463 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3464 msgid "SD card labels"
3465 msgstr "SD-korttien etiketit"
3466
3467 #. ===================================================================
3468 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3469 msgid "Passport photo labels glossy"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. ===================================================================
3473 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3474 msgid "Business cards punched"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. ===================================================================
3478 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3479 msgid "Business cards punched dull"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. ===================================================================
3483 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
3484 msgid "Business cards high glossy"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. ===================================================================
3488 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3489 msgid "Name plates"
3490 msgstr "Nimikyltit"
3491
3492 #. ===================================================================
3493 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3494 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. ===================================================================
3498 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
3499 msgid "Business cards punched glossy"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. ===================================================================
3503 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3504 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. ===================================================================
3508 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3509 msgid "Foldable business cards"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. ===================================================================
3513 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
3514 msgid "Membership cards, both sides printable"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
3518 msgid "Business card CD Labels"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
3522 msgid "Mini CD Labels"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
3526 msgid "Triangular labels"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
3530 msgid "Trapezoid labels"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. ===================================================================
3534 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3535 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. ===================================================================
3539 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3540 msgid "File Back Labels"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. ===================================================================
3544 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
3545 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. ===================================================================
3549 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3550 msgid "Video Labels (back)"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. ===================================================================
3554 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3555 msgid "Rectangular Copier Labels"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. ===================================================================
3559 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
3560 msgid "Correction and Cover-up Labels"
3561 msgstr ""