1 # Polish translation for gLabels
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
7 "Project-Id-Version: gLabels\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 21:56+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
12 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:583
19 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
22 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:607
24 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
27 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:612
29 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
32 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:629
34 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
38 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:658
40 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
44 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:662
46 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
49 #. 1003.2 specifies the format of this message.
50 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:688
52 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
55 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:691
57 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
60 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:727
62 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
70 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
74 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
78 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
114 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
166 msgid "Interleaved 2 of 5"
182 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
186 msgid "IEC18004 (QRCode)"
189 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
191 msgid "Default Color"
194 #: ../src/color-combo-menu.c:83
198 #: ../src/color-combo-menu.c:84
202 #: ../src/color-combo-menu.c:85
203 msgid "Dark Goldenrod"
206 #: ../src/color-combo-menu.c:86
210 #: ../src/color-combo-menu.c:87
214 #: ../src/color-combo-menu.c:88
218 #: ../src/color-combo-menu.c:89
222 #: ../src/color-combo-menu.c:91
226 #: ../src/color-combo-menu.c:92
230 #: ../src/color-combo-menu.c:93
234 #: ../src/color-combo-menu.c:94
238 #: ../src/color-combo-menu.c:95
242 #: ../src/color-combo-menu.c:96
246 #: ../src/color-combo-menu.c:97
250 #: ../src/color-combo-menu.c:99
254 #: ../src/color-combo-menu.c:100
258 #: ../src/color-combo-menu.c:101
262 #: ../src/color-combo-menu.c:102
267 #: ../src/color-combo-menu.c:103
271 #: ../src/color-combo-menu.c:104
276 #: ../src/color-combo-menu.c:105
280 #: ../src/color-combo-menu.c:107
285 #: ../src/color-combo-menu.c:108
289 #: ../src/color-combo-menu.c:109
293 #: ../src/color-combo-menu.c:110
298 #: ../src/color-combo-menu.c:111
302 #: ../src/color-combo-menu.c:112
306 #: ../src/color-combo-menu.c:113
310 #: ../src/color-combo-menu.c:115
314 #: ../src/color-combo-menu.c:116
319 #: ../src/color-combo-menu.c:117
324 #: ../src/color-combo-menu.c:118
329 #: ../src/color-combo-menu.c:119
334 #: ../src/color-combo-menu.c:120
339 #: ../src/color-combo-menu.c:121
343 #: ../src/color-combo-menu.c:249 ../src/color-combo-menu.c:368
348 #: ../src/color-combo-menu.c:314
350 msgid "Custom Color #%u"
353 #: ../src/critical-error-handler.c:70
354 msgid "gLabels Fatal Error!"
358 msgid "New Label or Card"
359 msgstr "Nowa etykieta lub karta"
363 msgid "Label properties"
364 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
366 #: ../src/file.c:291 ../src/file.c:581
370 #: ../src/file.c:296 ../src/file.c:586
372 msgid "gLabels documents"
373 msgstr "Glabels: Preferencje"
375 #: ../src/file.c:343 ../src/file.c:644
377 msgid "Empty file name selection"
378 msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
380 #: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
381 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
385 msgid "File does not exist"
390 msgid "Could not open file \"%s\""
391 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
394 msgid "Not a supported file format"
397 #: ../src/file.c:515 ../src/file.c:694
399 msgid "Could not save file \"%s\""
400 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
402 #: ../src/file.c:519 ../src/file.c:698
403 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
408 msgid "Save \"%s\" as"
409 msgstr "Zapisz etykietê jako"
413 msgid "Please supply a valid file name"
414 msgstr "Nale¿y podaæ nazwê pliku"
418 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
422 msgid "File already exists."
427 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
431 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
435 msgid "Close without saving"
438 #: ../src/font-combo-menu.c:127
439 msgid "Proportional fonts"
442 #: ../src/font-combo-menu.c:142
443 msgid "Fixed-width fonts"
446 #: ../src/font-combo-menu.c:157
450 #: ../src/glabels-batch.c:51
452 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
453 msgstr "okre¶l nazwê pliku wyj¶ciowego (domy¶lnie=\"output.ps\")"
455 #: ../src/glabels-batch.c:51 ../src/glabels-batch.c:65
459 #: ../src/glabels-batch.c:53
460 msgid "number of sheets (default=1)"
461 msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
463 #: ../src/glabels-batch.c:53
467 #: ../src/glabels-batch.c:55
468 msgid "number of copies (default=1)"
469 msgstr "liczba kopii (domy¶lnie=1)"
471 #: ../src/glabels-batch.c:55
475 #: ../src/glabels-batch.c:57
477 msgid "first label on first sheet (default=1)"
478 msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
480 #: ../src/glabels-batch.c:57
484 #: ../src/glabels-batch.c:59
485 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13
486 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
487 msgstr "drukowanie ramek (w celu przetestowania wyrównania)"
489 #: ../src/glabels-batch.c:61
490 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12
491 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
492 msgstr "drukowanie odwrócone (np. odbicie zwierciadlane)"
494 #: ../src/glabels-batch.c:63
495 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11
496 msgid "print crop marks"
499 #: ../src/glabels-batch.c:65
500 msgid "input file for merging"
503 #: ../src/glabels-batch.c:67 ../src/glabels.c:62
507 #: ../src/glabels-batch.c:96
508 msgid "Print files created with gLabels."
511 #: ../src/glabels-batch.c:104 ../src/glabels.c:87
515 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
518 #: ../src/glabels-batch.c:146
520 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
521 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
523 #: ../src/glabels-batch.c:180
525 msgid "cannot open glabels file %s\n"
526 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
528 #: ../src/glabels.c:79
529 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
532 #: ../src/label-barcode.c:435
534 msgid "Barcode data empty"
535 msgstr "Dane kodu paskowego"
537 #: ../src/label-barcode.c:439
539 msgid "Invalid barcode data"
540 msgstr "Niepoprawny kod paskowy"
542 #: ../src/label.c:547
546 #: ../src/merge.c:169 ../src/merge.c:210 ../src/merge.c:374 ../src/merge.c:377
550 #: ../src/merge-evolution.c:316
551 msgid "Couldn't construct query"
554 #: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
556 msgid "Couldn't open addressbook."
557 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
559 #: ../src/merge-evolution.c:348
561 msgid "Couldn't list available fields."
562 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
564 #: ../src/merge-evolution.c:384
565 msgid "Couldn't get contacts."
568 #: ../src/merge-init.c:57
570 msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
571 msgstr "Tekst oddzielony przecinkami (CSV)"
573 #: ../src/merge-init.c:64
575 msgid "Text file with colon delimeters"
576 msgstr "Tekst oddzielany dwukropkami"
578 #: ../src/merge-init.c:71
580 msgid "Text file with tab delimeters"
581 msgstr "Tekst oddzielony tabulacjami"
583 #: ../src/merge-init.c:80
584 msgid "Data from default Evolution Addressbook"
587 #: ../src/merge-init.c:86
588 msgid "Data from a file containing VCards"
591 #: ../src/merge-properties-dialog.c:279
593 msgid "Merge Properties"
594 msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
596 #: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421
597 msgid "Select merge-database source"
598 msgstr "Wybierz Œród³o bazy danych z³±czania "
600 #: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:443
604 #: ../src/merge-properties-dialog.c:342
608 #: ../src/merge-properties-dialog.c:349
612 #: ../src/merge-properties-dialog.c:357
613 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:10
617 #: ../src/merge-properties-dialog.c:436
622 #: ../src/new-label-dialog.c:112
624 msgid "<b>Media type</b>"
627 #: ../src/new-label-dialog.c:122
629 msgid "<b>Label orientation</b>"
630 msgstr "U³o¿enie etykiety"
632 #: ../src/object-editor-bc-page.c:91 ../src/object-editor-shadow-page.c:91
633 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:337
634 #: ../src/ui-property-bar.c:278
639 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:343
640 #: ../src/ui-property-bar.c:290
645 #: ../src/object-editor-image-page.c:270
649 #: ../src/object-editor-image-page.c:275
654 #: ../src/object-editor-image-page.c:290
659 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:340
660 #: ../src/ui-property-bar.c:302
666 #: ../src/prefs.c:156 ../src/prefs.c:163
667 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:42
668 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22
672 #: ../src/prefs.c:158 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
673 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:64
677 #: ../src/prefs.c:160
681 #: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21
683 msgid "gLabels Preferences"
684 msgstr "Glabels: Preferencje"
686 #. ===================================================================
687 #: ../src/print-op.c:203 ../src/print-op-dialog.c:217
688 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:6
689 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
693 #: ../src/rotate-label-button.c:122
698 #: ../src/rotate-label-button.c:133
740 msgid "_Merge Properties"
741 msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
745 msgid "Object _Properties"
746 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
750 msgid "Bring to _Front"
751 msgstr "Przesun na wierzch"
755 msgid "Send to _Back"
756 msgstr "Przesuñ w dó³"
765 msgid "Rotate _Right"
769 msgid "Flip _Horizontally"
773 msgid "Flip _Vertically"
801 #: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
802 msgid "Label Ce_nter"
805 #: ../src/stock.c:93 ../data/builder/property-bar.builder.h:3
809 #: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:7
813 #: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
818 #: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
823 #: ../src/template-designer.c:401
824 msgid "gLabels Template Designer"
827 #: ../src/template-designer.c:456
831 #: ../src/template-designer.c:495
833 msgid "Name and Description"
836 #: ../src/template-designer.c:543
839 msgstr "Rozmiar strony:"
841 #: ../src/template-designer.c:609
843 msgid "Label or Card Shape"
844 msgstr "Nowa etykieta lub karta"
846 #: ../src/template-designer.c:655
848 msgid "Label or Card Size"
849 msgstr "Nowa etykieta lub karta"
851 #: ../src/template-designer.c:751
853 msgid "Label Size (round)"
854 msgstr "Rozmiar etykiety:"
856 #: ../src/template-designer.c:829
857 msgid "Label Size (CD/DVD)"
860 #: ../src/template-designer.c:917
861 msgid "Number of Layouts"
864 #: ../src/template-designer.c:981
869 #: ../src/template-designer.c:1086
870 msgid "Design Completed"
873 #: ../src/template-designer.c:1259
875 "<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
887 msgid "Open Recent _Files"
888 msgstr "Otwiera plik"
900 msgid "Customize Main Toolbar"
904 msgid "Customize Drawing Toolbar"
908 msgid "Customize Properties Toolbar"
918 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
930 msgid "Align _Horizontal"
934 msgid "Align _Vertical"
942 #: ../src/ui.c:104 ../src/ui.c:105
952 msgid "Create a new file"
953 msgstr "Tworzy liniê"
962 msgstr "Otwiera plik"
971 msgid "Save current file"
972 msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
981 msgid "Save the current file to a different name"
982 msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
991 msgid "Print the current file"
992 msgstr "Drukuje bie¿±cy plik"
996 msgid "Properties..."
997 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
1001 msgid "Modify document properties"
1002 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci z³±czania dokumentów"
1005 msgid "Template _Designer..."
1010 msgid "Create a custom template"
1011 msgstr "Tworzy liniê"
1019 msgid "Close the current file"
1020 msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
1027 msgid "Quit the program"
1035 msgid "Cut the selection"
1044 msgid "Copy the selection"
1045 msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
1052 msgid "Paste the clipboard"
1061 msgid "Delete the selected objects"
1062 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
1067 msgstr "O_dznacz wszystko"
1071 msgid "Select all objects"
1072 msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
1076 msgid "Un-select All"
1077 msgstr "O_dznacz wszystko"
1080 msgid "Remove all selections"
1081 msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
1086 msgstr "Glabels: Preferencje"
1089 msgid "Configure the application"
1098 msgid "Increase magnification"
1107 msgid "Decrease magnification"
1113 msgstr "Powiêkszenie 1:1"
1116 msgid "Restore scale to 100%"
1122 msgstr "Powiêksza 1:1"
1125 msgid "Set scale to fit window"
1134 msgid "Select, move and modify objects"
1135 msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
1137 #: ../src/ui.c:263 ../src/view-text.c:501
1138 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:31
1143 msgid "Create text object"
1144 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
1152 msgid "Create box/rectangle object"
1153 msgstr "Tworzy skrzynkê/prostok±t"
1155 #: ../src/ui.c:277 ../data/builder/object-editor.builder.h:20
1160 msgid "Create line object"
1161 msgstr "Tworzy liniê"
1169 msgid "Create ellipse/circle object"
1170 msgstr "Tworzy elipsê/okr±g"
1172 #: ../src/ui.c:291 ../data/builder/object-editor.builder.h:16
1177 msgid "Create image object"
1178 msgstr "Tworzy obraz"
1183 msgstr "Kod paskowy"
1186 msgid "Create barcode object"
1187 msgstr "Tworzy kod paskowy"
1191 msgid "Bring to front"
1192 msgstr "Przesun na wierzch"
1195 msgid "Raise object to top"
1200 msgid "Send to back"
1201 msgstr "Przesuñ w dó³"
1204 msgid "Lower object to bottom"
1213 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1218 msgid "Rotate right"
1222 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1226 msgid "Flip horizontally"
1230 msgid "Flip object horizontally"
1234 msgid "Flip vertically"
1238 msgid "Flip object vertically"
1244 msgstr "Wyrównanie:"
1247 msgid "Align objects to left edges"
1255 msgid "Align objects to right edges"
1259 msgid "Align horizontal center"
1263 msgid "Align objects to horizontal centers"
1269 msgstr "Wyrównanie:"
1273 msgid "Align objects to top edges"
1274 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1277 msgid "Align bottoms"
1281 msgid "Align objects to bottom edges"
1285 msgid "Align vertical center"
1289 msgid "Align objects to vertical centers"
1293 msgid "Center horizontally"
1297 msgid "Center objects to horizontal label center"
1302 msgid "Center vertically"
1306 msgid "Center objects to vertical label center"
1311 msgid "Merge properties"
1312 msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
1315 msgid "Edit merge properties"
1316 msgstr "Modyfikuje w³a¶ciwo¶ci z³±czania"
1324 msgid "Open glabels manual"
1325 msgstr "Otwórz etykietê"
1332 msgid "About glabels"
1336 msgid "Property toolbar"
1340 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1348 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1356 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1360 msgid "Main toolbar"
1364 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1368 msgid "Drawing toolbar"
1372 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1375 #: ../src/ui-commands.c:1100
1376 msgid "Glabels includes contributions from:"
1379 #: ../src/ui-commands.c:1106
1380 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1383 #: ../src/ui-commands.c:1107
1384 msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
1387 #: ../src/ui-commands.c:1119
1388 msgid "A label and business card creation program.\n"
1391 #: ../src/ui-commands.c:1123
1392 msgid "translator-credits"
1395 #: ../src/ui-commands.c:1126
1398 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1399 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1400 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1401 "(at your option) any later version.\n"
1403 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1404 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1405 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1406 "GNU General Public License for more details.\n"
1408 "Program do tworzenia etykiet i wizytówek dla GNOME.\n"
1410 "Glabels jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, mo¿na rozpowszechniaæ go lub/"
1411 "imodyfikowaæ na zasadach Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free "
1412 "Software Foundation; zarówno w wersji 2 tej licencji, jak (do wyboru) i "
1413 "dowolnej póŒniejszej wersji.\n"
1415 "Ten program jest rozpowszechniany w nadziei u¿yteczno¶ci, lecz BEZ ¯ADNEJ "
1416 "GWARANCJI; nawet wynikaj±cej z RÊKOJMI lub U¯YWANIA W OKREŠLONYM CELU. "
1417 "Zajrzyj do Licencji Publicznej GNU aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
1419 #: ../src/ui-commands.c:1153
1424 #: ../src/ui-sidebar.c:154
1426 msgid "Object properties"
1427 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
1430 #: ../src/view-barcode.c:176
1432 msgid "Barcode object properties"
1433 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci kodu paskowego"
1436 #: ../src/view-box.c:176
1438 msgid "Box object properties"
1439 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1442 #: ../src/view-ellipse.c:178
1444 msgid "Ellipse object properties"
1445 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci elipsy"
1448 #: ../src/view-image.c:176
1450 msgid "Image object properties"
1451 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci obrazu"
1454 #: ../src/view-line.c:176
1456 msgid "Line object properties"
1457 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1460 #: ../src/view-text.c:180
1462 msgid "Text object properties"
1463 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1465 #: ../src/warning-handler.c:69
1467 msgid "gLabels Error!"
1468 msgstr "Glabels: Preferencje"
1470 #: ../src/wdgt-media-select.c:290 ../src/wdgt-media-select.c:294
1471 #: ../src/wdgt-media-select.c:299 ../src/wdgt-media-select.c:308
1472 #: ../src/wdgt-media-select.c:311 ../src/wdgt-media-select.c:405
1473 #: ../src/wdgt-media-select.c:618 ../src/wdgt-media-select.c:627
1477 #: ../src/wdgt-media-select.c:653
1479 msgid "%d per sheet"
1480 msgstr "%d x %d (%d na arkusz)"
1482 #: ../src/wdgt-media-select.c:684
1487 #: ../src/wdgt-media-select.c:689
1489 msgid "%.5g x %.5g %s"
1490 msgstr "%.5g x %.5g %s"
1492 #: ../src/wdgt-media-select.c:700 ../src/wdgt-media-select.c:714
1494 msgid "%s %s diameter"
1497 #: ../src/wdgt-media-select.c:704 ../src/wdgt-media-select.c:718
1499 msgid "%.5g %s diameter"
1502 #: ../src/wdgt-media-select.c:793
1504 msgid "No recent templates found."
1505 msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu!"
1507 #: ../src/wdgt-media-select.c:794
1508 msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
1511 #: ../src/wdgt-media-select.c:874
1515 #: ../src/wdgt-media-select.c:875
1516 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
1519 #: ../src/window.c:256
1520 msgid "(none) - gLabels"
1523 #: ../src/window.c:435
1527 #: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:320
1529 msgid "Bad root node = \"%s\""
1530 msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
1532 #: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:403
1534 msgid "bad node = \"%s\""
1535 msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
1537 #: ../src/xml-label.c:187 ../src/xml-label.c:225
1538 msgid "xmlParseFile error"
1539 msgstr "b³±d przetwarzania pliku xml"
1541 #: ../src/xml-label.c:262
1542 msgid "No document root"
1543 msgstr "Brak g³ównego dokumentu"
1545 #: ../src/xml-label.c:270
1546 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
1549 #: ../src/xml-label.c:279
1550 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
1553 #: ../src/xml-label.c:288
1555 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
1557 "dokument jest niepoprawnego typu, nie odnaleziono przestrzeni nazw glabels"
1559 #: ../src/xml-label.c:357
1561 msgid "bad node in Document node = \"%s\""
1562 msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
1564 #: ../src/xml-label.c:850
1566 msgid "bad node in Data node = \"%s\""
1567 msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
1569 #: ../src/xml-label.c:1092 ../libglabels/xml-template.c:664
1570 msgid "Utf8 conversion error."
1573 #: ../src/xml-label.c:1099
1574 msgid "Problem saving xml file."
1575 msgstr "Problem podczas zapisu pliku xml."
1577 #. Create and append an "Other" entry.
1578 #: ../libglabels/db.c:109
1582 #. Create and append a "User defined" entry.
1583 #: ../libglabels/db.c:122
1585 msgid "User defined"
1586 msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
1588 #: ../libglabels/db.c:473
1590 "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
1594 #: ../libglabels/db.c:866
1596 "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
1600 #: ../libglabels/db.c:1450
1602 "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
1606 #: ../libglabels/db.c:1527
1608 msgid "Generic %s full page template"
1611 #: ../libglabels/xml-template.c:221
1612 msgid "Missing name or brand/part attributes."
1615 #. This should always be an id, but just in case a name
1617 #: ../libglabels/xml-template.c:238
1619 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
1622 #: ../libglabels/xml-template.c:250
1624 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
1627 #: ../libglabels/xml-template.c:609
1629 "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
1632 #: ../libglabels/xml-template.c:619
1633 msgid "Name attribute also missing."
1637 #. * Local Variables: -- emacs
1638 #. * mode: C -- emacs
1639 #. * c-basic-offset: 8 -- emacs
1640 #. * tab-width: 8 -- emacs
1641 #. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
1644 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:1
1645 msgid "<b>Record selection/preview</b>"
1648 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:2
1650 msgid "<b>Source</b>"
1653 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:3
1657 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:4
1661 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:5
1664 msgstr "O_dznacz wszystko"
1666 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:6
1668 msgid "Unselect all"
1669 msgstr "O_dznacz wszystko"
1671 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:2
1676 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:3
1677 msgid "00000000000 00000"
1680 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:4
1681 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
1684 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:5
1685 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:7
1687 msgstr "Wyrównanie:"
1689 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:6
1690 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1693 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:7
1697 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:8
1701 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:9
1702 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:8
1706 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:11
1707 msgid "Enable shadow"
1710 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:12
1713 msgstr "Wype³nienie"
1715 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:13
1718 msgstr "Wype³nienie"
1720 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:14
1722 msgstr "Wype³nienie"
1724 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:15
1725 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:30
1729 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:17
1730 msgid "Insert merge field"
1731 msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
1733 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:18
1737 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:19
1741 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:21
1742 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:12
1743 msgid "Line Spacing:"
1746 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:22
1750 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:23
1754 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:24
1758 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:25
1759 msgid "Reset image size"
1760 msgstr "Wyzeruj rozmiar obrazu"
1762 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:26
1766 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:27
1770 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:28
1775 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:29
1780 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:30
1785 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:32
1786 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:20
1787 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:61
1791 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:33
1795 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:34
1799 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:35
1803 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:36
1807 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:37
1811 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:38
1815 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:39
1819 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:40
1824 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:1
1828 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:2
1829 msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
1832 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:3
1833 msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
1836 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:4
1837 msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
1840 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:5
1841 msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
1844 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:6
1845 msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
1848 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:9
1852 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:10
1856 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:11
1860 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:13
1865 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:14
1869 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:15
1870 msgid "Object defaults"
1873 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:16
1877 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:17
1878 msgid "Select default properties for new objects."
1881 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:18
1882 msgid "Select locale specific behavior."
1885 #. Most popular (at top of list)
1886 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:29
1890 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:1
1894 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:2
1896 msgid "Center align"
1899 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:4
1902 msgstr "Nie zapisuj"
1904 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:5
1908 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:6
1912 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:8
1916 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:9
1920 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:10
1924 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:1
1925 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
1928 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:2
1929 msgid "(e.g., 8163A)"
1932 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:3
1933 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
1936 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:4
1937 msgid "1. Outer radius:"
1940 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:5
1944 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:6
1949 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:7
1954 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:8
1955 msgid "2. Inner radius:"
1958 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:9
1959 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
1962 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:10
1963 msgid "3. Clipping width:"
1966 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:11
1970 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:12
1971 msgid "3. Round (radius of corner):"
1974 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:13
1975 msgid "4. Clipping height:"
1978 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:14
1979 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
1982 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:15
1983 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
1986 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:16
1987 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
1990 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:17
1994 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:18
1995 msgid "Brand/Manufacturer:"
1998 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:19
1999 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2002 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:20
2004 "Congratulations!\n"
2006 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2007 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2009 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2010 "or \"Back\" to continue editing this design."
2013 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:27
2014 msgid "Description:"
2017 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:28
2018 msgid "Distance from left edge (x0):"
2021 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:29
2022 msgid "Distance from top edge (y0):"
2025 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:31
2026 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2029 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:32
2031 "How many layouts will your template contain? \n"
2033 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2034 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2035 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2038 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:37
2043 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:38
2048 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:39
2049 msgid "Number across (nx):"
2052 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:40
2053 msgid "Number down (ny):"
2056 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:41
2057 msgid "Number of layouts:"
2060 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:42
2062 msgstr "Rozmiar strony:"
2064 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:43
2068 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:44
2070 "Please enter the following identifying information about the template "
2074 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:45
2075 msgid "Please enter the following layout information."
2078 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:46
2080 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2084 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:47
2086 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2090 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:48
2091 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2094 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:49
2095 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2098 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:50
2100 msgid "Print test sheet"
2101 msgstr "na pierwszym arkuszu"
2103 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:51
2104 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2107 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:52
2111 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:53
2113 "Templates needing\n"
2117 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:55
2119 "Templates needing only\n"
2123 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:57
2124 msgid "Vertical pitch (dy):"
2127 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:58
2129 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2131 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2134 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:62
2135 msgid "cd_size_page"
2138 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:63
2142 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:65
2146 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:66
2150 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:67
2151 msgid "nlayouts_page"
2154 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:68
2155 msgid "pg_size_page"
2158 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:69
2159 msgid "rect_size_page"
2162 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:70
2163 msgid "round_size_page"
2166 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:71
2170 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:72
2174 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:1
2176 msgid "<b>Copies</b>"
2179 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:2
2180 msgid "<b>Merge Control</b>"
2183 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:3
2185 msgid "<b>Options</b>"
2188 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:4
2192 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:5
2196 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:7
2200 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:8
2201 msgid "Start on label"
2202 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2204 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:9
2208 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:10
2209 msgid "on 1st sheet"
2210 msgstr "na pierwszym arkuszu"
2212 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:14
2216 #: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
2217 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2220 #: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
2221 msgid "gLabels Label Designer"
2224 #: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
2226 msgid "gLabels Project File"
2227 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
2229 #. Other ISO A series sizes
2230 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2234 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
2238 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
2242 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2246 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2250 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
2254 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2258 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
2262 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2266 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2270 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2274 #. ISO B series sizes
2275 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2279 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2283 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
2287 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2291 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
2295 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2299 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2303 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2307 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2311 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2315 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2319 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2320 msgid "US Executive"
2323 #. Other US paper sizes
2324 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2328 #: ../templates/categories.xml.h:1
2332 #: ../templates/categories.xml.h:2
2335 msgstr "Otwórz etykietê"
2337 #: ../templates/categories.xml.h:3
2338 msgid "Business cards"
2341 #: ../templates/categories.xml.h:4
2342 msgid "CD/DVD or other media"
2345 #: ../templates/categories.xml.h:5
2346 msgid "Mailing/shipping products"
2349 #: ../templates/categories.xml.h:6
2351 msgid "Rectangular labels"
2354 #: ../templates/categories.xml.h:7
2356 msgid "Round labels"
2357 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2359 #: ../templates/categories.xml.h:8
2361 msgid "Square labels"
2364 #. ===================================================================
2365 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2366 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2367 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2368 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2369 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
2370 msgid "Address Labels"
2373 #. ===================================================================
2374 #. ============================================================
2375 #. ===================================================================
2376 #. ********************************************************************
2377 #. ===================================================================
2378 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2379 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2380 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
2381 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2382 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2383 msgid "Business Cards"
2386 #. ===================================================================
2387 #. ===============================================================
2388 #. ===================================================================
2389 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2390 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2391 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2392 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
2393 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2395 msgid "CD/DVD Labels"
2398 #. ===================================================================
2399 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2400 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2403 #. ===================================================================
2404 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2406 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2409 #. ===================================================================
2410 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2411 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
2412 msgid "Diskette Labels"
2415 #. the LSK labels can be torn in half down the center
2416 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2418 msgid "Divider Labels"
2421 #. ===================================================================
2422 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2424 msgid "Filing Labels"
2427 #. ===================================================================
2428 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2429 msgid "Full Sheet Labels"
2432 #. ===================================================================
2433 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2438 #. ===================================================================
2439 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2443 #. ===================================================================
2444 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2446 msgid "Large Round Labels"
2447 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2449 #. ===================================================================
2450 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2451 msgid "Name Badge Labels"
2454 #. ===================================================================
2455 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2459 #. ===================================================================
2460 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2461 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
2462 msgid "Return Address Labels"
2465 #. ===================================================================
2466 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2467 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
2469 msgid "Round Labels"
2470 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2472 #. ===================================================================
2473 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2474 msgid "Shipping Labels"
2477 #. ===================================================================
2478 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2480 msgid "Small Round Labels"
2481 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2483 #. ===================================================================
2484 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2486 msgid "Square Labels"
2489 #. ===================================================================
2490 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2494 #. ===================================================================
2495 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
2496 msgid "Video Tape Face Labels"
2499 #. ===================================================================
2500 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
2501 msgid "Video Tape Spine Labels"
2504 #. ===================================================================
2505 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2506 msgid "Address labels"
2509 #. ===================================================================
2510 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2512 msgid "Allround labels"
2513 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2515 #. ===============================================================
2516 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2520 #. ===============================================================
2521 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
2525 #. ===================================================================
2526 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2527 msgid "Diskette labels"
2530 #. ===============================================================
2531 #. ===================================================================
2532 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2533 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
2534 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
2535 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
2536 msgid "Mailing Labels"
2539 #. ===================================================================
2540 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
2542 msgid "Mailing labels"
2545 #. ===================================================================
2546 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
2547 msgid "Mini Address Labels"
2550 #. ===================================================================
2551 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2556 #. ===================================================================
2557 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
2559 msgid "Shipping labels"
2560 msgstr "Otwórz etykietê"
2562 #. ===================================================================
2563 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2565 msgid "File Folder Labels"
2568 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
2569 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
2572 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
2574 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
2575 msgstr "Otwórz etykietê"
2578 #. *********************************************************************
2579 #. *********************************************************************
2580 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
2582 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It
2583 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
2586 #. One difference from typical templates is that the template size is
2587 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
2588 #. which is smaller than the media size. This is because (at least with
2589 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
2591 #. *********************************************************************
2592 #. *********************************************************************
2594 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
2595 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
2598 #. ===================================================================
2599 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
2600 msgid "3.5in Diskette"
2603 #. ===================================================================
2604 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2608 #. ===================================================================
2609 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
2610 msgid "Hanging Folder"
2613 #. ===================================================================
2614 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
2616 msgid "Large Address Labels"
2617 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2619 #. ===================================================================
2620 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
2622 msgid "Shipping Address Labels"
2623 msgstr "Otwórz etykietê"
2625 #. ===================================================================
2626 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
2627 msgid "Business Card CD"
2630 #. ===================================================================
2631 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
2632 msgid "CD Template Rectangles"
2635 #. ===================================================================
2636 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
2637 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
2640 #. ===================================================================
2641 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
2642 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
2643 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
2646 #. ===================================================================
2647 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
2649 msgid "Cassette Labels"
2652 #. ===================================================================
2653 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
2658 #. ===================================================================
2659 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
2660 msgid "Microtube labels"
2663 #. ===================================================================
2664 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
2665 msgid "Mini-CD Labels"
2668 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
2669 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
2672 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
2673 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
2676 #. ===================================================================
2677 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
2678 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
2679 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
2682 #. ===================================================================
2683 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
2684 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
2687 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
2688 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
2691 #. ===================================================================
2692 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2693 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2694 msgid "Allround Labels"
2697 #. ===================================================================
2698 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
2699 msgid "Arch File Labels"
2702 #. ===================================================================
2703 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
2704 msgid "Arch File Labels (large)"
2707 #. ===================================================================
2708 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
2709 msgid "Arch File Labels (small)"
2712 #. ===================================================================
2713 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
2718 #. ===================================================================
2719 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
2720 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
2723 #. ===================================================================
2724 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2725 msgid "Diskette Labels (face only)"
2728 #. ===================================================================
2729 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
2730 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
2733 #. ===================================================================
2734 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
2738 #. ===================================================================
2739 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
2740 msgid "Fridge Magnet Stickers"
2743 #. ===================================================================
2744 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
2746 msgid "General Labels"
2749 #. ===================================================================
2750 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
2751 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
2754 #. ===================================================================
2755 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
2756 msgid "Mailing Labels-2 columns"
2759 #. ===================================================================
2760 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
2761 msgid "Mailing Labels-3 columns"
2764 #. ===================================================================
2765 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
2766 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
2767 msgid "Rectangular Labels"
2770 #. ===================================================================
2771 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
2772 msgid "Video Labels (face only)"
2775 #. ===================================================================
2776 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
2778 msgid "Multi-Purpose Labels"
2781 #. ===================================================================
2782 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
2783 msgid "Correction and Cover-up Labels"
2786 #. ===================================================================
2787 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
2789 msgid "File Back Labels"
2792 #. ===================================================================
2793 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
2794 msgid "Lever Arch File Labels"
2797 #. ===================================================================
2798 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
2799 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
2802 #. ===================================================================
2803 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
2804 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
2807 #. ===================================================================
2808 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
2809 msgid "Rectangular Copier Labels"
2812 #. ===================================================================
2813 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
2814 msgid "Video Labels (back)"
2817 #~ msgid "print this message"
2818 #~ msgstr "wy¶wietla ten komunikat"
2820 #~ msgid "print the version of glabels-batch being used"
2821 #~ msgstr "wy¶wietla aktualnie u¿ywan± wersjê glabel-batch"
2823 #~ msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
2824 #~ msgstr "[OPCJA...] PLIK_GLABELS..."
2826 #~ msgid "missing glabels file\n"
2827 #~ msgstr "brak pliku glabels\n"
2838 #~ msgstr "Wydrukuj"
2840 #~ msgid "Document merge control"
2841 #~ msgstr "Kontrola z³±czania dokumentów"
2843 #~ msgid "Print preview"
2844 #~ msgstr "Podgl±d wydruku"
2846 #~ msgid "Label size:"
2847 #~ msgstr "Rozmiar etykiety:"
2852 #~ msgid "%d x %d (%d per sheet)"
2853 #~ msgstr "%d x %d (%d na arkusz)"
2857 #~ msgstr "W³asny klucz pola"
2864 #~ msgid "No paper files found!"
2865 #~ msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu!"
2868 #~ msgid "Customize"
2869 #~ msgstr "W³asny klucz pola"
2872 #~ msgid "Font name"
2873 #~ msgstr "Nie zapisuj"
2876 #~ msgid "Font selector"
2877 #~ msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
2884 #~ msgid "Object property editor"
2885 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
2888 #~ msgid "Pr_eferences..."
2889 #~ msgstr "Glabels: Preferencje"
2892 #~ msgid "Properties"
2893 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
2897 #~ msgstr "Zapisz jako"
2900 #~ msgstr "Zapisz jako"
2903 #~ msgid "Select _All"
2904 #~ msgstr "O_dznacz wszystko"
2907 #~ msgid "U_n-select All"
2908 #~ msgstr "O_dznacz wszystko"
2911 #~ msgid "_Merge Properties..."
2912 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
2915 #~ msgid "Object _Properties..."
2916 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
2918 #~ msgid "Display units"
2919 #~ msgstr "Jednostki wy¶wietlania"
2921 #~ msgid "Default page size"
2922 #~ msgstr "Domy¶lny rozmiar strony"
2927 #~ msgid "Edit line object properties"
2928 #~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci linii"
2930 #~ msgid "Edit text object properties"
2931 #~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciowo¶ci tekstu"
2933 #~ msgid "Maintain current aspect ratio"
2934 #~ msgstr "Utrzymywanie aktualnych proporcji"
2940 #~ msgid "Revert to saved copy of %s?"
2941 #~ msgstr "Przywróciæ zapisan± kopiê pliku %s?"
2943 #~ msgid "Unknown media type. Using default."
2944 #~ msgstr "Nieznany typ no¶nika. U¿yto warto¶ci domy¶lnych."
2947 #~ "``%s'' has been modified.\n"
2949 #~ "Do you wish to save it?"
2951 #~ "Plik \"%s\" zosta³ zmodyfikowany.\n"
2953 #~ "Czy chcesz go zapisaæ?"
2955 #~ msgid "Close / Save label as"
2956 #~ msgstr "Zamyka / Zapisuje etykietê jako"
2958 #~ msgid "Label no longer valid!"
2959 #~ msgstr "Etykieta nie jest ju¿ poprawna!"
2961 #~ msgid "Error writing file"
2962 #~ msgstr "B³±d podczas zapisu pliku"
2964 #~ msgid "Edit properties..."
2965 #~ msgstr "Modyfikuj w³a¶ciwo¶ci..."
2967 #~ msgid "Appearance"
2970 #~ msgid "Position/Size"
2971 #~ msgstr "Pozycja/Rozmiar"
2973 #~ msgid "Image format not currently supported"
2974 #~ msgstr "Format obrazu aktualnie nie jest obs³ugiwany"
2976 #~ msgid "Show text with barcode"
2977 #~ msgstr "Wy¶wietlanie tekstu z kodem paskowym"
2982 #~ msgid "Sample data"
2983 #~ msgstr "Próbne dane"
2985 #~ msgid "Make a new, empty label"
2986 #~ msgstr "Tworzy now±, pust± etykietê"
2991 #~ msgid "New Label/Card"
2992 #~ msgstr "Nowa Etykieta/Karta"
2995 #~ msgstr " Otwórz "
2998 #~ msgstr " Zapisz "
3001 #~ msgstr " Wydrukuj "
3003 #~ msgid "Function is not implemented!"
3004 #~ msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana!"