]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/sv.po
Update po files to allow me to push this branch.
[glabels] / po / sv.po
1 # Swedish translation for glabels.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glabels\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-06 10:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: ../src/bc.c:66
20 msgid "POSTNET (any)"
21 msgstr ""
22
23 #: ../src/bc.c:69
24 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
25 msgstr ""
26
27 #: ../src/bc.c:72
28 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/bc.c:75
32 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/bc.c:80
36 msgid "CEPNET"
37 msgstr "CEPNET"
38
39 #: ../src/bc.c:83
40 msgid "EAN (any)"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/bc.c:86
44 msgid "EAN-8"
45 msgstr "EAN-8"
46
47 #: ../src/bc.c:89
48 msgid "EAN-8 +2"
49 msgstr "EAN-8 +2"
50
51 #: ../src/bc.c:92
52 msgid "EAN-8 +5"
53 msgstr "EAN-8 +5"
54
55 #: ../src/bc.c:95
56 msgid "EAN-13"
57 msgstr "EAN-13"
58
59 #: ../src/bc.c:98
60 msgid "EAN-13 +2"
61 msgstr "EAN-13 +2"
62
63 #: ../src/bc.c:101
64 msgid "EAN-13 +5"
65 msgstr "EAN-13 +5"
66
67 #: ../src/bc.c:104
68 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
69 msgstr "UPC (UPC-A eller UPC-E)"
70
71 #: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348
72 msgid "UPC-A"
73 msgstr "UPC-A"
74
75 #: ../src/bc.c:110
76 msgid "UPC-A +2"
77 msgstr "UPC-A +2"
78
79 #: ../src/bc.c:113
80 msgid "UPC-A +5"
81 msgstr "UPC-A +5"
82
83 #: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351
84 msgid "UPC-E"
85 msgstr "UPC-E"
86
87 #: ../src/bc.c:119
88 msgid "UPC-E +2"
89 msgstr "UPC-E +2"
90
91 #: ../src/bc.c:122
92 msgid "UPC-E +5"
93 msgstr "UPC-E +5"
94
95 #: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288
96 msgid "ISBN"
97 msgstr "ISBN"
98
99 #: ../src/bc.c:128
100 msgid "ISBN +5"
101 msgstr "ISBN +5"
102
103 #: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204
104 msgid "Code 39"
105 msgstr "Code 39"
106
107 #: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216
108 msgid "Code 128"
109 msgstr "Code 128"
110
111 #: ../src/bc.c:137
112 msgid "Code 128C"
113 msgstr "Code 128C"
114
115 #: ../src/bc.c:140
116 msgid "Code 128B"
117 msgstr "Code 128B"
118
119 #: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285
120 msgid "Interleaved 2 of 5"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180
124 msgid "Codabar"
125 msgstr "Codabar"
126
127 #: ../src/bc.c:149
128 msgid "MSI"
129 msgstr "MSI"
130
131 #: ../src/bc.c:152
132 msgid "Plessey"
133 msgstr "Plessey"
134
135 #: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213
136 #, fuzzy
137 msgid "Code 93"
138 msgstr "Code 39"
139
140 #: ../src/bc.c:162
141 msgid "Australia Post Standard"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/bc.c:165
145 msgid "Australia Post Reply Paid"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/bc.c:168
149 msgid "Australia Post Route Code"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/bc.c:171
153 msgid "Australia Post Redirect"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/bc.c:174
157 msgid "Aztec Code"
158 msgstr ""
159
160 #: ../src/bc.c:177
161 msgid "Aztec Rune"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/bc.c:183
165 #, fuzzy
166 msgid "Code One"
167 msgstr "Code 39"
168
169 #: ../src/bc.c:186
170 #, fuzzy
171 msgid "Code 11"
172 msgstr "Code 128"
173
174 #: ../src/bc.c:189
175 #, fuzzy
176 msgid "Code 16K"
177 msgstr "Code 128"
178
179 #: ../src/bc.c:192
180 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/bc.c:195
184 msgid "Code 2 of 5 IATA"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/bc.c:198
188 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/bc.c:201
192 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/bc.c:207
196 #, fuzzy
197 msgid "Code 39 Extended"
198 msgstr "Code 39"
199
200 #: ../src/bc.c:210
201 #, fuzzy
202 msgid "Code 49"
203 msgstr "Code 39"
204
205 #: ../src/bc.c:219
206 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/bc.c:222
210 msgid "DAFT Code"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/bc.c:225
214 #, fuzzy
215 msgid "Data Matrix"
216 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
217
218 #: ../src/bc.c:228
219 msgid "Deutsche Post Leitcode"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/bc.c:231
223 msgid "Deutsche Post Identcode"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/bc.c:234
227 msgid "Dutch Post KIX Code"
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/bc.c:237
231 msgid "European Article Number (EAN)"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/bc.c:240
235 msgid "Grid Matrix"
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/bc.c:243
239 msgid "GS1-128"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/bc.c:246
243 msgid "GS1 DataBar-14"
244 msgstr ""
245
246 #: ../src/bc.c:255
247 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/bc.c:258
251 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/bc.c:261
255 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/bc.c:264
259 #, fuzzy
260 msgid "HIBC Code 128"
261 msgstr "Code 128"
262
263 #: ../src/bc.c:267
264 #, fuzzy
265 msgid "HIBC Code 39"
266 msgstr "Code 39"
267
268 #: ../src/bc.c:270
269 #, fuzzy
270 msgid "HIBC Data Matrix"
271 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
272
273 #: ../src/bc.c:273
274 msgid "HIBC QR Code"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/bc.c:276
278 msgid "HIBC PDF417"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/bc.c:279
282 msgid "HIBC Micro PDF417"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/bc.c:282
286 msgid "HIBC Aztec Code"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/bc.c:291
290 msgid "ITF-14"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/bc.c:294
294 msgid "Japanese Postal"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/bc.c:297
298 msgid "Korean Postal"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/bc.c:300
302 msgid "LOGMARS"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bc.c:303
306 msgid "Micro PDF417"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/bc.c:306
310 msgid "Micro QR Code"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/bc.c:309
314 #, fuzzy
315 msgid "MSI Plessey"
316 msgstr "Plessey"
317
318 #: ../src/bc.c:312
319 msgid "NVE-18"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/bc.c:315
323 msgid "PDF417"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/bc.c:318
327 msgid "PDF417 Truncated"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/bc.c:321
331 #, fuzzy
332 msgid "PLANET"
333 msgstr "CEPNET"
334
335 #: ../src/bc.c:324
336 #, fuzzy
337 msgid "PostNet"
338 msgstr "Klistra in"
339
340 #: ../src/bc.c:327
341 #, fuzzy
342 msgid "Pharmacode"
343 msgstr "Streckkod"
344
345 #: ../src/bc.c:330
346 msgid "Pharmacode 2-track"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/bc.c:333
350 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/bc.c:336
354 msgid "QR Code"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/bc.c:339
358 msgid "Royal Mail 4-State"
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/bc.c:342
362 #, fuzzy
363 msgid "Telepen"
364 msgstr "Ta bort"
365
366 #: ../src/bc.c:345
367 msgid "Telepen Numeric"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/bc.c:354
371 msgid "USPS One Code"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/bc.c:357
375 #, fuzzy
376 msgid "UK Plessey"
377 msgstr "Plessey"
378
379 #: ../src/bc.c:364
380 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
381 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
382
383 #: ../src/bc.c:371
384 msgid "IEC18004 (QRCode)"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
388 msgid "Default Color"
389 msgstr "Standardfärg"
390
391 #: ../src/color-combo-menu.c:83
392 msgid "Dark Red"
393 msgstr "Mörkröd"
394
395 #: ../src/color-combo-menu.c:84
396 msgid "Brown"
397 msgstr "Brun"
398
399 #: ../src/color-combo-menu.c:85
400 msgid "Dark Goldenrod"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/color-combo-menu.c:86
404 msgid "Dark Green"
405 msgstr "Mörkgrön"
406
407 #: ../src/color-combo-menu.c:87
408 msgid "Dark Cyan"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/color-combo-menu.c:88
412 msgid "Navy Blue"
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/color-combo-menu.c:89
416 msgid "Dark Violet"
417 msgstr "Mörkviolett"
418
419 #: ../src/color-combo-menu.c:91
420 msgid "Red"
421 msgstr "Röd"
422
423 #: ../src/color-combo-menu.c:92
424 msgid "Orange"
425 msgstr "Orange"
426
427 #: ../src/color-combo-menu.c:93
428 msgid "Dark Yellow"
429 msgstr "Mörkgul"
430
431 #: ../src/color-combo-menu.c:94
432 msgid "Medium green"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/color-combo-menu.c:95
436 msgid "Turquoise"
437 msgstr "Turkos"
438
439 #: ../src/color-combo-menu.c:96
440 msgid "Blue"
441 msgstr "Blå"
442
443 #: ../src/color-combo-menu.c:97
444 msgid "Purple"
445 msgstr "Lila"
446
447 #: ../src/color-combo-menu.c:99
448 msgid "Salmon"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/color-combo-menu.c:100
452 msgid "Gold"
453 msgstr "Guld"
454
455 #: ../src/color-combo-menu.c:101
456 msgid "Yellow"
457 msgstr "Gul"
458
459 #: ../src/color-combo-menu.c:102
460 msgid "Green"
461 msgstr "Grön"
462
463 #: ../src/color-combo-menu.c:103
464 msgid "Cyan"
465 msgstr "Cyan"
466
467 #: ../src/color-combo-menu.c:104
468 msgid "SkyBlue"
469 msgstr "Himmelsblå"
470
471 #: ../src/color-combo-menu.c:105
472 msgid "Violet"
473 msgstr "Violett"
474
475 #: ../src/color-combo-menu.c:107
476 msgid "Pink"
477 msgstr "Rosa"
478
479 #: ../src/color-combo-menu.c:108
480 msgid "Khaki"
481 msgstr "Khaki"
482
483 #: ../src/color-combo-menu.c:109
484 msgid "Light Yellow"
485 msgstr "Ljusgul"
486
487 #: ../src/color-combo-menu.c:110
488 msgid "Light Green"
489 msgstr "Ljusgrön"
490
491 #: ../src/color-combo-menu.c:111
492 msgid "Light Cyan"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/color-combo-menu.c:112
496 msgid "Slate Gray"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/color-combo-menu.c:113
500 msgid "Thistle"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/color-combo-menu.c:115
504 msgid "White"
505 msgstr "Vit"
506
507 #: ../src/color-combo-menu.c:117
508 #, no-c-format
509 msgid "10% Gray"
510 msgstr "10% grå"
511
512 #: ../src/color-combo-menu.c:119
513 #, no-c-format
514 msgid "25% Gray"
515 msgstr "25% grå"
516
517 #: ../src/color-combo-menu.c:121
518 #, no-c-format
519 msgid "40% Gray"
520 msgstr "40% grå"
521
522 #: ../src/color-combo-menu.c:123
523 #, no-c-format
524 msgid "50% Gray"
525 msgstr "50% grå"
526
527 #: ../src/color-combo-menu.c:125
528 #, no-c-format
529 msgid "60% Gray"
530 msgstr "60% grå"
531
532 #: ../src/color-combo-menu.c:126
533 msgid "Black"
534 msgstr "Svart"
535
536 #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
537 msgid "Custom Color"
538 msgstr "Anpassad färg"
539
540 #: ../src/color-combo-menu.c:319
541 #, c-format
542 msgid "Custom Color #%u"
543 msgstr "Anpassad färg #%u"
544
545 #: ../src/critical-error-handler.c:70
546 msgid "gLabels Fatal Error!"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/file.c:84
550 msgid "New Label or Card"
551 msgstr "Ny etikett eller kort"
552
553 #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631
554 msgid "Label properties"
555 msgstr "Etikettegenskaper"
556
557 #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
558 msgid "All files"
559 msgstr "Alla filer"
560
561 #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
562 msgid "gLabels documents"
563 msgstr "gLabels-dokument"
564
565 #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
566 msgid "Empty file name selection"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
570 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/file.c:335
574 msgid "File does not exist"
575 msgstr "Filen finns inte"
576
577 #: ../src/file.c:410
578 #, c-format
579 msgid "Could not open file \"%s\""
580 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
581
582 #: ../src/file.c:413
583 msgid "Not a supported file format"
584 msgstr "Filformatet stöds inte"
585
586 #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
587 #, c-format
588 msgid "Could not save file \"%s\""
589 msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\""
590
591 #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
592 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/file.c:535
596 #, c-format
597 msgid "Save \"%s\" as"
598 msgstr "Spara \"%s\" som"
599
600 #: ../src/file.c:623
601 msgid "Please supply a valid file name"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/file.c:644
605 #, c-format
606 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
607 msgstr "Skriv över filen \"%s\"?"
608
609 #: ../src/file.c:648
610 msgid "File already exists."
611 msgstr "Filen finns inte."
612
613 #: ../src/file.c:744
614 #, c-format
615 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
616 msgstr "Spara ändringar till dokumentet \"%s\" innan stängning?"
617
618 #: ../src/file.c:748
619 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
620 msgstr "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem."
621
622 #: ../src/file.c:751
623 msgid "Close without saving"
624 msgstr "Stäng utan att spara"
625
626 #: ../src/font-combo-menu.c:137
627 #, fuzzy
628 msgid "Recent fonts"
629 msgstr "Tidigare mallar"
630
631 #: ../src/font-combo-menu.c:152
632 msgid "Proportional fonts"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/font-combo-menu.c:160
636 msgid "Fixed-width fonts"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/font-combo-menu.c:168
640 msgid "All fonts"
641 msgstr "Alla typsnitt"
642
643 #.
644 #. * Allow text samples to be localized.
645 #. *
646 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
647 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
648 #. * current locale, they could be unique to each font family.
649 #.
650 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
651 msgctxt "Short sample text"
652 msgid "Aa"
653 msgstr ""
654
655 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
656 msgctxt "Lower case sample text"
657 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
661 msgctxt "Upper case sample text"
662 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
666 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
667 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
671 msgid "Sample text"
672 msgstr ""
673
674 #: ../src/glabels-batch.c:53
675 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
676 msgstr ""
677
678 #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
679 msgid "filename"
680 msgstr "filnamn"
681
682 #: ../src/glabels-batch.c:55
683 msgid "number of sheets (default=1)"
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/glabels-batch.c:55
687 msgid "sheets"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/glabels-batch.c:57
691 msgid "number of copies (default=1)"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/glabels-batch.c:57
695 msgid "copies"
696 msgstr "kopior"
697
698 #: ../src/glabels-batch.c:59
699 msgid "first label on first sheet (default=1)"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/glabels-batch.c:59
703 msgid "first"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
707 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
711 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
715 msgid "print crop marks"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/glabels-batch.c:67
719 msgid "input file for merging"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64
723 msgid "[FILE...]"
724 msgstr "[FIL...]"
725
726 #: ../src/glabels-batch.c:99
727 msgid "Print files created with gLabels."
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s\n"
734 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/glabels-batch.c:151
738 #, c-format
739 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/glabels-batch.c:186
743 #, c-format
744 msgid "cannot open glabels file %s\n"
745 msgstr "kan inte öppna glabels-filen %s\n"
746
747 #: ../src/glabels.c:81
748 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
749 msgstr "Starta gLabels för att skapa etiketter och visitkort."
750
751 #: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
752 msgid "Create barcode object"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
756 #, fuzzy
757 msgid "Barcode data"
758 msgstr "Streckkod"
759
760 #: ../src/label-barcode.c:263
761 #, fuzzy
762 msgid "Barcode property"
763 msgstr "Etikettegenskaper"
764
765 #: ../src/label-barcode.c:485
766 msgid "Barcode data empty"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/label-barcode.c:489
770 msgid "Invalid barcode data"
771 msgstr "Ogiltig streckkodsdata"
772
773 #: ../src/label-box.c:156
774 #, fuzzy
775 msgid "Create box object"
776 msgstr "Skapa textobjekt"
777
778 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
779 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
780 msgid "Fill color"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
784 #: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
785 msgid "Line color"
786 msgstr "Radfärg"
787
788 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
789 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
790 msgid "Line width"
791 msgstr "Radbredd"
792
793 #: ../src/label.c:402
794 msgid "Untitled"
795 msgstr "Namnlös"
796
797 #: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
798 msgid "Merge properties"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
802 msgid "Delete"
803 msgstr "Ta bort"
804
805 #: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
806 msgid "Bring to front"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
810 msgid "Send to back"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/label.c:1307
814 #, fuzzy
815 msgid "Rotate"
816 msgstr "Roterad"
817
818 #: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
819 msgid "Rotate left"
820 msgstr "Rotera åt vänster"
821
822 #: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
823 msgid "Rotate right"
824 msgstr "Rotera åt höger"
825
826 #: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
827 msgid "Flip horizontally"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359
831 msgid "Flip vertically"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366
835 msgid "Align left"
836 msgstr "Justera vänster"
837
838 #: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373
839 msgid "Align right"
840 msgstr "Justera höger"
841
842 #: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380
843 msgid "Align horizontal center"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387
847 msgid "Align tops"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394
851 msgid "Align bottoms"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401
855 msgid "Align vertical center"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408
859 msgid "Center horizontally"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415
863 msgid "Center vertically"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208
867 msgid "Paste"
868 msgstr "Klistra in"
869
870 #: ../src/label-ellipse.c:160
871 #, fuzzy
872 msgid "Create ellipse object"
873 msgstr "Skapa textobjekt"
874
875 #: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
876 msgid "Create image object"
877 msgstr ""
878
879 #: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
880 #, fuzzy
881 msgid "Set image"
882 msgstr "Återställ bildstorlek"
883
884 #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
885 msgid "Create line object"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
889 msgid "Move"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/label-object.c:467
893 #, fuzzy
894 msgid "Resize"
895 msgstr "Sidstorlek:"
896
897 #: ../src/label-object.c:1185
898 #, fuzzy
899 msgid "Shadow state"
900 msgstr "Skugga"
901
902 #: ../src/label-object.c:1228
903 #, fuzzy
904 msgid "Shadow offset"
905 msgstr "Skugga"
906
907 #: ../src/label-object.c:1276
908 #, fuzzy
909 msgid "Shadow color"
910 msgstr "Skugga"
911
912 #: ../src/label-object.c:1319
913 #, fuzzy
914 msgid "Shadow opacity"
915 msgstr "Skugga"
916
917 #: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
918 msgid "Create text object"
919 msgstr "Skapa textobjekt"
920
921 #: ../src/label-text.c:451
922 msgid "Typing"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
926 msgid "Font family"
927 msgstr "Typsnittsfamilj"
928
929 #: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
930 msgid "Font size"
931 msgstr "Typsnittsstorlek"
932
933 #: ../src/label-text.c:655
934 #, fuzzy
935 msgid "Font weight"
936 msgstr "Rotera åt höger"
937
938 #: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
939 msgid "Italic"
940 msgstr "Kursiv"
941
942 #: ../src/label-text.c:721
943 #, fuzzy
944 msgid "Align text"
945 msgstr "Justera vänster"
946
947 #: ../src/label-text.c:754
948 msgid "Line spacing"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
952 msgid "Text color"
953 msgstr "Textfärg"
954
955 #: ../src/label-text.c:931
956 msgid "Auto shrink"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
960 #: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
961 #, fuzzy
962 msgctxt "Brand"
963 msgid "Any"
964 msgstr "Alla"
965
966 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
967 #, fuzzy
968 msgctxt "Page size"
969 msgid "Any"
970 msgstr "Alla"
971
972 #: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
973 #: ../src/media-select.c:880
974 #, fuzzy
975 msgctxt "Category"
976 msgid "Any"
977 msgstr "Alla"
978
979 #: ../src/media-select.c:968
980 msgid "No recent templates found."
981 msgstr "Inga tidigare mallar hittades."
982
983 #: ../src/media-select.c:970
984 #, fuzzy
985 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
986 msgstr "Prova att välja en mall från sidan \"Sök alla mallar\"."
987
988 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
989 #. * were no matches found.
990 #: ../src/media-select.c:1061
991 msgid "No match."
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/media-select.c:1063
995 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/media-select.c:1157
999 #, fuzzy
1000 msgid "No custom templates found."
1001 msgstr "Inga tidigare mallar hittades."
1002
1003 #: ../src/media-select.c:1159
1004 msgid ""
1005 "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
1006 "the \"Search all\" tab."
1007 msgstr ""
1008
1009 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
1010 #. * method has been selected.
1011 #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
1012 msgid "None"
1013 msgstr "Ingen"
1014
1015 #: ../src/merge-evolution.c:316
1016 msgid "Couldn't construct query"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
1020 msgid "Couldn't open addressbook."
1021 msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
1022
1023 #: ../src/merge-evolution.c:348
1024 msgid "Couldn't list available fields."
1025 msgstr "Kunde inte lista tillgängliga fält."
1026
1027 #: ../src/merge-evolution.c:384
1028 msgid "Couldn't get contacts."
1029 msgstr "Kunde inte få tag på kontakter."
1030
1031 #: ../src/merge-init.c:57
1032 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/merge-init.c:64
1036 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/merge-init.c:72
1040 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/merge-init.c:79
1044 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/merge-init.c:87
1048 msgid "Text: Colon separated values"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/merge-init.c:94
1052 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/merge-init.c:102
1056 msgid "Text: Semicolon separated values"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/merge-init.c:109
1060 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/merge-init.c:119
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Evolution Addressbook"
1066 msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
1067
1068 #: ../src/merge-init.c:125
1069 msgid "VCards"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/merge-properties-dialog.c:282
1073 msgid "Merge Properties"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
1077 msgid "Select merge-database source"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
1081 msgid "N/A"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/merge-properties-dialog.c:345
1085 msgid "Select"
1086 msgstr "Välj"
1087
1088 #: ../src/merge-properties-dialog.c:352
1089 msgid "Record/Field"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8
1093 msgid "Data"
1094 msgstr "Data"
1095
1096 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1097 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
1098 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1099 #.
1100 #: ../src/merge-properties-dialog.c:443
1101 msgid "Fixed"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1105 #: ../src/mini-preview.c:1074
1106 msgid "Up"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/new-label-dialog.c:203
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Select Product"
1112 msgstr "Markera alla objekt"
1113
1114 #: ../src/new-label-dialog.c:215
1115 msgid "Choose Orientation"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/new-label-dialog.c:229
1119 msgid "Review"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1123 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
1124 #: ../src/ui-property-bar.c:280
1125 msgid "Default"
1126 msgstr "Standard"
1127
1128 #: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
1129 msgid "Object properties"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/object-editor.c:309
1133 msgid "Box object properties"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/object-editor.c:328
1137 msgid "Ellipse object properties"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/object-editor.c:347
1141 msgid "Line object properties"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/object-editor.c:364
1145 msgid "Image object properties"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/object-editor.c:381
1149 msgid "Text object properties"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/object-editor.c:403
1153 msgid "Barcode object properties"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1157 msgid "Insert merge field"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
1161 #: ../src/ui-property-bar.c:292
1162 msgid "No Fill"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/object-editor-image-page.c:278
1166 msgid "All Files"
1167 msgstr "Alla filer"
1168
1169 #: ../src/object-editor-image-page.c:283
1170 msgid "All Images"
1171 msgstr "Alla bilder"
1172
1173 #: ../src/object-editor-image-page.c:298
1174 #, c-format
1175 msgid "%s (*.%s)"
1176 msgstr "%s (*.%s)"
1177
1178 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
1179 #: ../src/ui-property-bar.c:304
1180 msgid "No Line"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1184 msgid "gLabels Preferences"
1185 msgstr "Inställningar för gLabels"
1186
1187 #. ===================================================================
1188 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
1189 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
1190 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
1191 msgid "Labels"
1192 msgstr "Etiketter"
1193
1194 #: ../src/stock.c:70
1195 msgid "_Select Mode"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/stock.c:71
1199 msgid "_Text"
1200 msgstr "_Text"
1201
1202 #: ../src/stock.c:72
1203 msgid "_Line"
1204 msgstr "_Linje"
1205
1206 #: ../src/stock.c:73
1207 msgid "_Box"
1208 msgstr "_Rektangel"
1209
1210 #: ../src/stock.c:74
1211 msgid "_Ellipse"
1212 msgstr "_Ellips"
1213
1214 #: ../src/stock.c:75
1215 msgid "_Image"
1216 msgstr "_Bild"
1217
1218 #: ../src/stock.c:76
1219 msgid "Bar_code"
1220 msgstr "Streck_kod"
1221
1222 #: ../src/stock.c:77
1223 msgid "_Merge Properties"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/stock.c:78
1227 msgid "Object _Properties"
1228 msgstr "Objekt_egenskaper"
1229
1230 #: ../src/stock.c:79
1231 msgid "Bring to _Front"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/stock.c:80
1235 msgid "Send to _Back"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/stock.c:81
1239 msgid "Rotate _Left"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/stock.c:82
1243 msgid "Rotate _Right"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/stock.c:83
1247 msgid "Flip _Horizontally"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/stock.c:84
1251 msgid "Flip _Vertically"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../src/stock.c:85
1255 msgid "_Lefts"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/stock.c:86
1259 msgid "_Rights"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/stock.c:87
1263 msgid "_Centers"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/stock.c:88
1267 msgid "_Tops"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../src/stock.c:89
1271 msgid "Bottoms"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/stock.c:90
1275 msgid "Centers"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
1279 msgid "Label Ce_nter"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
1283 msgid "Linked"
1284 msgstr "Länkad"
1285
1286 #: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
1287 msgid "Not Linked"
1288 msgstr "Inte länkad"
1289
1290 #: ../src/template-designer.c:404
1291 #, fuzzy
1292 msgid "New gLabels Template"
1293 msgstr "gLabels malldesigner"
1294
1295 #: ../src/template-designer.c:461
1296 msgid "Welcome"
1297 msgstr "Välkommen"
1298
1299 #: ../src/template-designer.c:500
1300 msgid "Name and Description"
1301 msgstr "Namn och beskrivning"
1302
1303 #: ../src/template-designer.c:548
1304 msgid "Page Size"
1305 msgstr "Sidstorlek"
1306
1307 #: ../src/template-designer.c:614
1308 msgid "Label or Card Shape"
1309 msgstr "Etikett- eller kortform"
1310
1311 #: ../src/template-designer.c:661
1312 msgid "Label or Card Size"
1313 msgstr "Etikett- eller kortstorlek"
1314
1315 #: ../src/template-designer.c:760
1316 msgid "Label Size (round)"
1317 msgstr "Etikettstorlek (rund)"
1318
1319 #: ../src/template-designer.c:841
1320 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1321 msgstr "Etikettstorlek (CD/DVD)"
1322
1323 #: ../src/template-designer.c:932
1324 msgid "Number of Layouts"
1325 msgstr "Antal layouter"
1326
1327 #: ../src/template-designer.c:1000
1328 msgid "Layout(s)"
1329 msgstr "Layout(er)"
1330
1331 #: ../src/template-designer.c:1105
1332 msgid "Design Completed"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/template-designer.c:1133
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Edit gLabels Template"
1338 msgstr "gLabels malldesigner"
1339
1340 #: ../src/template-designer.c:1423
1341 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. Menu entries.
1345 #: ../src/ui.c:93
1346 msgid "_File"
1347 msgstr "_Arkiv"
1348
1349 #: ../src/ui.c:94
1350 msgid "Open Recent _Files"
1351 msgstr "Öppna tidigare _filer"
1352
1353 #: ../src/ui.c:95
1354 msgid "_Edit"
1355 msgstr "R_edigera"
1356
1357 #: ../src/ui.c:96
1358 msgid "_View"
1359 msgstr "_Visa"
1360
1361 #: ../src/ui.c:97
1362 msgid "Customize Main Toolbar"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/ui.c:98
1366 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/ui.c:99
1370 msgid "Customize Properties Toolbar"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/ui.c:100
1374 msgid "_Objects"
1375 msgstr "_Objekt"
1376
1377 #: ../src/ui.c:101
1378 msgid "_Create"
1379 msgstr "_Skapa"
1380
1381 #: ../src/ui.c:102
1382 msgid "_Order"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/ui.c:103
1386 msgid "_Rotate/Flip"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/ui.c:104
1390 msgid "Align _Horizontal"
1391 msgstr "Justera _horisontellt"
1392
1393 #: ../src/ui.c:105
1394 msgid "Align _Vertical"
1395 msgstr "Justera _vertikalt"
1396
1397 #: ../src/ui.c:106
1398 msgid "_Help"
1399 msgstr "_Hjälp"
1400
1401 #. Popup entries.
1402 #: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
1403 msgid "Context Menu"
1404 msgstr "Sammanhangsmeny"
1405
1406 #: ../src/ui.c:115
1407 msgid "_New"
1408 msgstr "_Ny"
1409
1410 #: ../src/ui.c:117
1411 msgid "Create a new file"
1412 msgstr "Skapa en ny fil"
1413
1414 #: ../src/ui.c:122
1415 msgid "_Open..."
1416 msgstr "_Öppna..."
1417
1418 #: ../src/ui.c:124
1419 msgid "Open a file"
1420 msgstr "Öppna en fil"
1421
1422 #: ../src/ui.c:129
1423 msgid "_Save"
1424 msgstr "_Spara"
1425
1426 #: ../src/ui.c:131
1427 msgid "Save current file"
1428 msgstr "Spara aktuell fil"
1429
1430 #: ../src/ui.c:136
1431 msgid "Save _As..."
1432 msgstr "Spara s_om..."
1433
1434 #: ../src/ui.c:138
1435 msgid "Save the current file to a different name"
1436 msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
1437
1438 #: ../src/ui.c:143
1439 msgid "_Print..."
1440 msgstr "Skriv _ut..."
1441
1442 #: ../src/ui.c:145
1443 msgid "Print the current file"
1444 msgstr "Skriv ut aktuell fil"
1445
1446 #: ../src/ui.c:150
1447 msgid "Properties..."
1448 msgstr "Egenskaper..."
1449
1450 #: ../src/ui.c:152
1451 msgid "Modify document properties"
1452 msgstr "Ändra dokumentegenskaper"
1453
1454 #: ../src/ui.c:157
1455 msgid "Template _Designer..."
1456 msgstr "Mall_designer..."
1457
1458 #: ../src/ui.c:159
1459 msgid "Create a custom template"
1460 msgstr "Skapa en anpassad mall"
1461
1462 #: ../src/ui.c:164
1463 msgid "_Close"
1464 msgstr "S_täng"
1465
1466 #: ../src/ui.c:166
1467 msgid "Close the current file"
1468 msgstr "Stäng aktuell fil"
1469
1470 #: ../src/ui.c:171
1471 msgid "_Quit"
1472 msgstr "A_vsluta"
1473
1474 #: ../src/ui.c:173
1475 msgid "Quit the program"
1476 msgstr "Avsluta programmet"
1477
1478 #: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
1479 msgid "Undo"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Redo"
1485 msgstr "Röd"
1486
1487 #: ../src/ui.c:194
1488 msgid "Cut"
1489 msgstr "Klipp ut"
1490
1491 #: ../src/ui.c:196
1492 msgid "Cut the selection"
1493 msgstr "Klipp ut markeringen"
1494
1495 #: ../src/ui.c:201
1496 msgid "Copy"
1497 msgstr "Kopiera"
1498
1499 #: ../src/ui.c:203
1500 msgid "Copy the selection"
1501 msgstr "Kopiera markeringen"
1502
1503 #: ../src/ui.c:210
1504 msgid "Paste the clipboard"
1505 msgstr "Klistra in urklipp"
1506
1507 #: ../src/ui.c:217
1508 msgid "Delete the selected objects"
1509 msgstr "Ta bort markerade objekt"
1510
1511 #: ../src/ui.c:222
1512 msgid "Select All"
1513 msgstr "Markera allt"
1514
1515 #: ../src/ui.c:224
1516 msgid "Select all objects"
1517 msgstr "Markera alla objekt"
1518
1519 #: ../src/ui.c:229
1520 msgid "Un-select All"
1521 msgstr "Avmarkera allt"
1522
1523 #: ../src/ui.c:231
1524 msgid "Remove all selections"
1525 msgstr "Ta bort alla markeringar"
1526
1527 #: ../src/ui.c:236
1528 msgid "Preferences"
1529 msgstr "Inställningar"
1530
1531 #: ../src/ui.c:238
1532 msgid "Configure the application"
1533 msgstr "Konfigurera programmet"
1534
1535 #: ../src/ui.c:245
1536 msgid "Zoom in"
1537 msgstr "Zooma in"
1538
1539 #: ../src/ui.c:247
1540 msgid "Increase magnification"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/ui.c:252
1544 msgid "Zoom out"
1545 msgstr "Zooma ut"
1546
1547 #: ../src/ui.c:254
1548 msgid "Decrease magnification"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/ui.c:259
1552 msgid "Zoom 1 to 1"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/ui.c:261
1556 msgid "Restore scale to 100%"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/ui.c:266
1560 msgid "Zoom to fit"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/ui.c:268
1564 msgid "Set scale to fit window"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/ui.c:275
1568 msgid "Select Mode"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/ui.c:277
1572 msgid "Select, move and modify objects"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
1576 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1577 msgid "Text"
1578 msgstr "Text"
1579
1580 #: ../src/ui.c:289
1581 msgid "Box"
1582 msgstr "Rektangel"
1583
1584 #: ../src/ui.c:291
1585 msgid "Create box/rectangle object"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
1589 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
1590 msgid "Line"
1591 msgstr "Linje"
1592
1593 #: ../src/ui.c:303
1594 msgid "Ellipse"
1595 msgstr "Ellips"
1596
1597 #: ../src/ui.c:305
1598 msgid "Create ellipse/circle object"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
1602 msgid "Image"
1603 msgstr "Bild"
1604
1605 #: ../src/ui.c:317
1606 msgid "Barcode"
1607 msgstr "Streckkod"
1608
1609 #: ../src/ui.c:326
1610 msgid "Raise object to top"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/ui.c:333
1614 msgid "Lower object to bottom"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/ui.c:340
1618 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/ui.c:347
1622 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/ui.c:354
1626 msgid "Flip object horizontally"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/ui.c:361
1630 msgid "Flip object vertically"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/ui.c:368
1634 msgid "Align objects to left edges"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/ui.c:375
1638 msgid "Align objects to right edges"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/ui.c:382
1642 msgid "Align objects to horizontal centers"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/ui.c:389
1646 msgid "Align objects to top edges"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/ui.c:396
1650 msgid "Align objects to bottom edges"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/ui.c:403
1654 msgid "Align objects to vertical centers"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/ui.c:410
1658 msgid "Center objects to horizontal label center"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/ui.c:417
1662 msgid "Center objects to vertical label center"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/ui.c:424
1666 msgid "Edit merge properties"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/ui.c:431
1670 msgid "Contents"
1671 msgstr "Innehåll"
1672
1673 #: ../src/ui.c:433
1674 msgid "Open glabels manual"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/ui.c:438
1678 msgid "About..."
1679 msgstr "Om..."
1680
1681 #: ../src/ui.c:440
1682 msgid "About glabels"
1683 msgstr "Om glabels"
1684
1685 #: ../src/ui.c:450
1686 msgid "Property toolbar"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/ui.c:452
1690 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/ui.c:458
1694 msgid "Grid"
1695 msgstr "Rutnät"
1696
1697 #: ../src/ui.c:460
1698 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/ui.c:466
1702 msgid "Markup"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/ui.c:468
1706 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/ui.c:479
1710 msgid "Main toolbar"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/ui.c:481
1714 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/ui.c:487
1718 msgid "Drawing toolbar"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/ui.c:489
1722 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/ui-commands.c:1135
1726 msgid "Glabels includes contributions from:"
1727 msgstr "Glabels inkluderar bidrag från:"
1728
1729 #: ../src/ui-commands.c:1141
1730 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1731 msgstr "Se filen AUTHORS för ytterligare tack,"
1732
1733 #: ../src/ui-commands.c:1142
1734 #, fuzzy
1735 msgid "or visit http://glabels.org/"
1736 msgstr "eller besök http://glabels.sourceforge.net/"
1737
1738 #: ../src/ui-commands.c:1154
1739 msgid "A label and business card creation program.\n"
1740 msgstr "Ett program för att skapa etiketter och visitkort.\n"
1741
1742 #: ../src/ui-commands.c:1158
1743 msgid "translator-credits"
1744 msgstr ""
1745 "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1746 "\n"
1747 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
1748 "tp-sv@listor.tp-sv.se"
1749
1750 #: ../src/ui-commands.c:1161
1751 msgid ""
1752 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1753 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1754 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1755 "(at your option) any later version.\n"
1756 "\n"
1757 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1758 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1759 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1760 "GNU General Public License for more details.\n"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/ui-commands.c:1190
1764 msgid "glabels"
1765 msgstr "glabels"
1766
1767 #: ../src/warning-handler.c:69
1768 msgid "gLabels Error!"
1769 msgstr "Fel i gLabels!"
1770
1771 #: ../src/window.c:284
1772 msgid "(none) - gLabels"
1773 msgstr "(ingen) - gLabels"
1774
1775 #: ../src/window.c:485
1776 msgid "(modified)"
1777 msgstr "(ändrad)"
1778
1779 #: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333
1780 #, c-format
1781 msgid "Bad root node = \"%s\""
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416
1785 #, c-format
1786 msgid "bad node =  \"%s\""
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237
1790 msgid "xmlParseFile error"
1791 msgstr "xmlParseFile-fel"
1792
1793 #: ../src/xml-label.c:274
1794 msgid "No document root"
1795 msgstr "Ingen dokumentrot"
1796
1797 #: ../src/xml-label.c:282
1798 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
1799 msgstr "Importerar från formatet glabels 0.1"
1800
1801 #: ../src/xml-label.c:291
1802 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
1803 msgstr "Importerar från formatet glabels 0.4"
1804
1805 #: ../src/xml-label.c:301
1806 #, c-format
1807 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
1808 msgstr "Okänd glabels Namespace -- Använder %s"
1809
1810 #: ../src/xml-label.c:370
1811 #, c-format
1812 msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/xml-label.c:868
1816 #, c-format
1817 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/xml-label.c:944
1821 #, c-format
1822 msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802
1826 msgid "Utf8 conversion error."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/xml-label.c:1157
1830 msgid "Problem saving xml file."
1831 msgstr ""
1832
1833 #. Create and append an "Other" entry.
1834 #. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
1835 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1836 #. * "letter", "A4", etc.
1837 #: ../libglabels/db.c:270
1838 msgid "Other"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. Create and append a "User defined" entry.
1842 #: ../libglabels/db.c:279
1843 msgid "User defined"
1844 msgstr "Användardefinierad"
1845
1846 #: ../libglabels/db.c:665
1847 msgid ""
1848 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
1849 "correctly!"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../libglabels/db.c:1057
1853 msgid ""
1854 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
1855 "correctly!"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../libglabels/db.c:2097
1859 msgid ""
1860 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
1861 "correctly!"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../libglabels/db.c:2164
1865 #, c-format
1866 msgid "%s full page label"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../libglabels/template.c:156
1870 #, c-format
1871 msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
1872 msgstr ""
1873
1874 #.
1875 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1876 #. *              2nd %d = number of labels down a page,
1877 #. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1878 #.
1879 #: ../libglabels/template.c:727
1880 #, c-format
1881 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1885 #: ../libglabels/template.c:732
1886 #, c-format
1887 msgid "%d per sheet"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808
1891 #: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824
1892 #, fuzzy
1893 msgid "diameter"
1894 msgstr "%s %s diameter"
1895
1896 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1897 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1898 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1899 #. [LGL_UNITS_POINT]
1900 #: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
1901 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
1902 msgid "points"
1903 msgstr "punkter"
1904
1905 #. [LGL_UNITS_INCH]
1906 #: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38
1907 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
1908 msgid "inches"
1909 msgstr "tum"
1910
1911 #. [LGL_UNITS_MM]
1912 #: ../libglabels/units.c:67
1913 msgid "mm"
1914 msgstr "mm"
1915
1916 #. [LGL_UNITS_CM]
1917 #: ../libglabels/units.c:68
1918 msgid "cm"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. [LGL_UNITS_PICA]
1922 #: ../libglabels/units.c:69
1923 msgid "picas"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../libglabels/xml-template.c:223
1927 msgid "Missing name or brand/part attributes."
1928 msgstr ""
1929
1930 #. This should always be an id, but just in case a name
1931 #. slips by!
1932 #: ../libglabels/xml-template.c:244
1933 #, c-format
1934 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../libglabels/xml-template.c:256
1938 #, c-format
1939 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../libglabels/xml-template.c:275
1943 msgid "Forward references not supported."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../libglabels/xml-template.c:747
1947 msgid ""
1948 "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../libglabels/xml-template.c:757
1952 msgid "Name attribute also missing."
1953 msgstr ""
1954
1955 #.
1956 #. * Local Variables:       -- emacs
1957 #. * mode: C                -- emacs
1958 #. * c-basic-offset: 8      -- emacs
1959 #. * tab-width: 8           -- emacs
1960 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
1961 #. * End:                   -- emacs
1962 #.
1963 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
1964 msgid "Format:"
1965 msgstr "Format:"
1966
1967 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
1968 msgid "Location:"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
1972 msgid "Record selection/preview"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
1976 msgid "Select all"
1977 msgstr "Markera allt"
1978
1979 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Source"
1982 msgstr "<b>Källa</b>"
1983
1984 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
1985 msgid "Unselect all"
1986 msgstr "Avmarkera allt"
1987
1988 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
1989 msgid "Brand:"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
1993 msgid "Category:"
1994 msgstr "Kategori:"
1995
1996 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Custom"
1999 msgstr "Anpassad färg"
2000
2001 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
2002 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
2003 msgid "Page size:"
2004 msgstr "Sidstorlek:"
2005
2006 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
2007 msgid "Recent"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Search all"
2013 msgstr "Markera allt"
2014
2015 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
2016 msgid ""
2017 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
2018 "your own."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
2022 msgid "Description:"
2023 msgstr "Beskrivning:"
2024
2025 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Label size:"
2028 msgstr "Sidstorlek:"
2029
2030 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Layout:"
2033 msgstr "Layout(er)"
2034
2035 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
2036 msgid "Normal"
2037 msgstr "Normal"
2038
2039 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
2040 msgid "Part #:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
2044 msgid "Please review and confirm your selection."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
2048 msgid "Rotated"
2049 msgstr "Roterad"
2050
2051 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
2052 msgid "Select orientation of label content."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
2056 msgid "Similar products:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
2060 msgid "Vendor:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
2064 #, no-c-format
2065 msgid "%"
2066 msgstr "%"
2067
2068 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
2069 msgid "Alignment:"
2070 msgstr "Justering:"
2071
2072 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
2073 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
2077 msgid "Angle:"
2078 msgstr "Vinkel:"
2079
2080 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
2081 msgid "Checksum"
2082 msgstr "Kontrollsumma"
2083
2084 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
2085 msgid "Color:"
2086 msgstr "Färg:"
2087
2088 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
2089 msgid "Enable shadow"
2090 msgstr "Aktivera skugga"
2091
2092 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
2093 msgid "Family:"
2094 msgstr "Familj:"
2095
2096 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
2097 msgid "File:"
2098 msgstr "Fil:"
2099
2100 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2101 msgid "Fill"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2105 msgid "Height:"
2106 msgstr "Höjd:"
2107
2108 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
2109 msgid "Key:"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
2113 msgid "Length:"
2114 msgstr "Längd:"
2115
2116 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2117 msgid "Line Spacing:"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
2121 msgid "Literal:"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
2125 msgid "Opacity:"
2126 msgstr "Opacitet:"
2127
2128 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
2129 msgid "Position"
2130 msgstr "Position"
2131
2132 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
2133 msgid "Reset image size"
2134 msgstr "Återställ bildstorlek"
2135
2136 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
2137 msgid "Shadow"
2138 msgstr "Skugga"
2139
2140 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
2141 msgid "Size"
2142 msgstr "Storlek"
2143
2144 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
2145 msgid "Size:"
2146 msgstr "Storlek:"
2147
2148 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
2149 msgid "Style"
2150 msgstr "Stil"
2151
2152 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
2153 msgid "Style:"
2154 msgstr "Stil:"
2155
2156 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
2157 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
2158 msgid "Width:"
2159 msgstr "Bredd:"
2160
2161 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
2162 msgid "X Offset:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
2166 msgid "X:"
2167 msgstr "X:"
2168
2169 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
2170 msgid "Y Offset:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
2174 msgid "Y:"
2175 msgstr "Y:"
2176
2177 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
2178 msgid "degrees"
2179 msgstr "grader"
2180
2181 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
2182 msgid "dialog1"
2183 msgstr "dialog1"
2184
2185 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
2186 msgid "digits:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
2190 msgid "format:"
2191 msgstr "format:"
2192
2193 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
2194 msgid "   "
2195 msgstr "   "
2196
2197 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Default page size"
2200 msgstr "Återställ bildstorlek"
2201
2202 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2203 msgid "Font:"
2204 msgstr "Typsnitt:"
2205
2206 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2207 msgid "ISO A4"
2208 msgstr "ISO A4"
2209
2210 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
2211 msgid "Inches"
2212 msgstr "Tum"
2213
2214 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2215 msgid "Locale"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2219 msgid "Millimeters"
2220 msgstr "Millimeter"
2221
2222 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2223 msgid "Object defaults"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
2227 msgid "Points"
2228 msgstr "Punkter"
2229
2230 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
2231 msgid "Select default properties for new objects."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
2235 msgid "Select locale specific behavior."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2239 msgid "US Letter"
2240 msgstr "US Letter"
2241
2242 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Units"
2245 msgstr "Namnlös"
2246
2247 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
2248 msgid "Bold"
2249 msgstr "Fet"
2250
2251 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
2252 msgid "Center align"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2256 msgid "Left align"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
2260 msgid "Right align"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2264 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
2268 msgid "(e.g., 8163A)"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
2272 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2276 msgid "1. Outer radius:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2280 msgid "1. Radius:"
2281 msgstr "1. Radie:"
2282
2283 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
2284 msgid "1. Width:"
2285 msgstr "1. Bredd:"
2286
2287 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2288 msgid "2. Height:"
2289 msgstr "2. Höjd:"
2290
2291 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2292 msgid "2. Inner radius:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
2296 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2300 msgid "3. Clipping width:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2304 msgid "3. Margin"
2305 msgstr "3. Marginal"
2306
2307 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
2308 msgid "3. Round (radius of corner):"
2309 msgstr "3. Rund (radie för hörn):"
2310
2311 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
2312 msgid "4. Clipping height:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
2316 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
2320 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2324 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2328 msgid "6. Margin"
2329 msgstr "6. Marginal"
2330
2331 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2332 msgid "Brand/Manufacturer:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2336 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2340 msgid ""
2341 "Congratulations!\n"
2342 "\n"
2343 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2344 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2345 "\n"
2346 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2347 "or \"Back\" to continue editing this design."
2348 msgstr ""
2349 "Gratulerar!\n"
2350 "\n"
2351 "Du är nu färdig med gLabels malldesigner.\n"
2352 "Klicka på \"Verkställ\" om du vill acceptera och spara din design.\n"
2353 "\n"
2354 "Om inte, klicka på \"Avbryt\" för att förkasta din design\n"
2355 "eller \"Bakåt\" för att fortsätta redigera denna design."
2356
2357 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
2358 msgid "Distance from left edge (x0):"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2362 msgid "Distance from top edge (y0):"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2366 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2370 msgid ""
2371 "How many layouts will your template contain? \n"
2372 "\n"
2373 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2374 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2375 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
2379 msgid "Layout #1"
2380 msgstr "Layout #1"
2381
2382 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
2383 msgid "Layout #2"
2384 msgstr "Layout #2"
2385
2386 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
2387 msgid "Number across (nx):"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
2391 msgid "Number down (ny):"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
2395 msgid "Number of layouts:"
2396 msgstr "Antal layouter:"
2397
2398 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2399 msgid ""
2400 "Please enter the following identifying information about the template "
2401 "stationery."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
2405 msgid "Please enter the following layout information."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2409 msgid ""
2410 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2411 "template."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
2415 msgid ""
2416 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2417 "template."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2421 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2425 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2429 msgid "Print test sheet"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2433 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2434 msgstr "Rektangulär eller fyrkantig (kan ha runda hörn)"
2435
2436 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2437 msgid "Round"
2438 msgstr "Rund"
2439
2440 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2441 msgid ""
2442 "Templates needing\n"
2443 "two layouts."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2447 msgid ""
2448 "Templates needing only\n"
2449 "one layout."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
2453 msgid "Vertical pitch (dy):"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2457 msgid ""
2458 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2459 "\n"
2460 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2461 msgstr ""
2462 "Välkommen till gLabels malldesigner.\n"
2463 "\n"
2464 "Denna dialog hjälper dig att skapa en anpassad gLabels-mall."
2465
2466 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2467 msgid "Collate"
2468 msgstr "Sortera"
2469
2470 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Copies"
2473 msgstr "Kopior"
2474
2475 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2476 msgid "Copies:"
2477 msgstr "Kopior"
2478
2479 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2480 msgid "Merge Control"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Options"
2486 msgstr "punkter"
2487
2488 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2489 msgid "Sheets:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2493 msgid "Start on label"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2497 msgid "from:"
2498 msgstr "från:"
2499
2500 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2501 msgid "on 1st sheet"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2505 msgid "to:"
2506 msgstr "till:"
2507
2508 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2509 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2510 msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
2511
2512 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2513 #, fuzzy
2514 msgid "gLabels Label Designer 3"
2515 msgstr "Etikettdesignern gLabels"
2516
2517 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2518 msgid "gLabels Project File"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. Envelopes
2522 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2523 msgid "#10 Envelope"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. Other ISO A series sizes
2527 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
2528 msgid "A0"
2529 msgstr "A0"
2530
2531 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2532 msgid "A1"
2533 msgstr "A1"
2534
2535 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2536 msgid "A10"
2537 msgstr "A10"
2538
2539 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
2540 msgid "A2"
2541 msgstr "A2"
2542
2543 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2544 msgid "A3"
2545 msgstr "A3"
2546
2547 #. Most popular (at top of list)
2548 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2549 msgid "A4"
2550 msgstr "A4"
2551
2552 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2553 msgid "A5"
2554 msgstr "A5"
2555
2556 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2557 msgid "A6"
2558 msgstr "A6"
2559
2560 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2561 msgid "A7"
2562 msgstr "A7"
2563
2564 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2565 msgid "A8"
2566 msgstr "A8"
2567
2568 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2569 msgid "A9"
2570 msgstr "A9"
2571
2572 #. ISO B series sizes
2573 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2574 msgid "B0"
2575 msgstr "B0"
2576
2577 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
2578 msgid "B1"
2579 msgstr "B1"
2580
2581 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2582 msgid "B10"
2583 msgstr "B10"
2584
2585 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2586 msgid "B2"
2587 msgstr "B2"
2588
2589 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2590 msgid "B3"
2591 msgstr "B3"
2592
2593 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2594 msgid "B4"
2595 msgstr "B4"
2596
2597 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2598 msgid "B5"
2599 msgstr "B5"
2600
2601 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2602 msgid "B6"
2603 msgstr "B6"
2604
2605 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2606 msgid "B7"
2607 msgstr "B7"
2608
2609 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2610 msgid "B8"
2611 msgstr "B8"
2612
2613 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2614 msgid "B9"
2615 msgstr "B9"
2616
2617 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2618 msgid "C5"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2622 msgid "C6"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
2626 msgid "DL"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2630 msgid "Monarch Envelope"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2634 msgid "US Executive"
2635 msgstr "US Executive"
2636
2637 #. Other US paper sizes
2638 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2639 msgid "US Legal"
2640 msgstr "US Legal"
2641
2642 #: ../templates/categories.xml.h:1
2643 msgid "Any card"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../templates/categories.xml.h:2
2647 msgid "Any label"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. ===================================================================
2651 #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
2652 msgid "Business cards"
2653 msgstr "Visitkort"
2654
2655 #: ../templates/categories.xml.h:4
2656 msgid "CD/DVD or other media"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../templates/categories.xml.h:5
2660 msgid "Mailing/shipping products"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../templates/categories.xml.h:6
2664 msgid "Rectangular labels"
2665 msgstr "Rektangulära etiketter"
2666
2667 #. ===================================================================
2668 #: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
2669 msgid "Round labels"
2670 msgstr "Runda etiketter"
2671
2672 #: ../templates/categories.xml.h:8
2673 msgid "Square labels"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. ===================================================================
2677 #. ********************************************************************
2678 #. ===================================================================
2679 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2680 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2681 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2682 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2683 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2684 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2685 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
2686 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
2687 msgid "Address Labels"
2688 msgstr "Adressetiketter"
2689
2690 #. ===================================================================
2691 #. ============================================================
2692 #. ===================================================================
2693 #. ********************************************************************
2694 #. ===================================================================
2695 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2696 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2697 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
2698 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2699 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2700 msgid "Business Cards"
2701 msgstr "Visitkort"
2702
2703 #. ===================================================================
2704 #. ===============================================================
2705 #. ===================================================================
2706 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2707 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2708 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2709 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
2710 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
2711 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2712 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2713 msgid "CD/DVD Labels"
2714 msgstr "CD/DVD-etiketter"
2715
2716 #. ===================================================================
2717 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2718 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. ===================================================================
2722 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2723 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. ===================================================================
2727 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2728 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
2729 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2730 msgid "Diskette Labels"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. the LSK labels can be torn in half down the center
2734 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Divider Labels"
2737 msgstr "CD-etiketter"
2738
2739 #. ===================================================================
2740 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2741 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2742 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2743 #, fuzzy
2744 msgid "File Folder Labels"
2745 msgstr "Stora runda etiketter"
2746
2747 #. ===================================================================
2748 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2749 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2750 msgid "Filing Labels"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. ===================================================================
2754 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2755 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
2756 msgid "Full Sheet Labels"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. ===================================================================
2760 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2761 msgid "ID Labels"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. ===================================================================
2765 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Index Cards"
2768 msgstr "Visitkort"
2769
2770 #. ===================================================================
2771 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2772 msgid "Large Round Labels"
2773 msgstr "Stora runda etiketter"
2774
2775 #. ===================================================================
2776 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2777 msgid "Name Badge Labels"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. ===================================================================
2781 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2782 msgid "Post cards"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. ===================================================================
2786 #. ********************************************************************
2787 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2788 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
2789 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2790 msgid "Return Address Labels"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. ===================================================================
2794 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2795 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2796 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
2797 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2798 msgid "Round Labels"
2799 msgstr "Runda etiketter"
2800
2801 #. ===================================================================
2802 #. ********************************************************************
2803 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2804 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2805 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
2806 msgid "Shipping Labels"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. ===================================================================
2810 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2811 msgid "Small Round Labels"
2812 msgstr "Små runda etiketter"
2813
2814 #. ===================================================================
2815 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2816 msgid "Square Labels"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. ===================================================================
2820 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
2821 msgid "Tent Cards"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. ===================================================================
2825 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
2826 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2827 msgid "Video Tape Face Labels"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. ===================================================================
2831 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
2832 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2833 msgid "Video Tape Spine Labels"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. ===================================================================
2837 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2838 msgid "Address labels"
2839 msgstr "Adressetiketter"
2840
2841 #. ===================================================================
2842 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2843 msgid "Allround labels"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. ===============================================================
2847 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2848 msgid "CD Booklet"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. ===============================================================
2852 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
2853 msgid "CD Inlet"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. ===================================================================
2857 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2858 msgid "Diskette labels"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. ===============================================================
2862 #. ===================================================================
2863 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2864 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
2865 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
2866 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
2867 msgid "Mailing Labels"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. ===================================================================
2871 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
2872 msgid "Mailing labels"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. ===================================================================
2876 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
2877 msgid "Mini Address Labels"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. ===================================================================
2881 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Mini Labels"
2884 msgstr "Etiketter"
2885
2886 #. ===================================================================
2887 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
2888 msgid "Shipping labels"
2889 msgstr "Leveransetiketter"
2890
2891 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
2892 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
2898 msgstr "Leveransetiketter"
2899
2900 #.
2901 #. *********************************************************************
2902 #. *********************************************************************
2903 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
2904 #.
2905 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
2906 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
2907 #. these printers.
2908 #.
2909 #. One difference from typical templates is that the template size is
2910 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
2911 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
2912 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
2913 #.
2914 #. *********************************************************************
2915 #. *********************************************************************
2916 #.
2917 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
2918 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. ===================================================================
2922 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
2923 msgid "3.5in Diskette"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. ===================================================================
2927 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2928 msgid "File Folder"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. ===================================================================
2932 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
2933 msgid "Hanging Folder"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. ===================================================================
2937 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
2938 msgid "Large Address Labels"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. ===================================================================
2942 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
2943 msgid "Shipping Address Labels"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. ===================================================================
2947 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
2948 msgid "Business Card CD"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. ===================================================================
2952 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
2953 msgid "CD Template Rectangles"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. ===================================================================
2957 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
2958 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. ===================================================================
2962 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
2963 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
2964 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. ===================================================================
2968 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
2969 msgid "Cassette Labels"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. ===================================================================
2973 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
2974 msgid "DLT Labels"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. ===================================================================
2978 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
2979 msgid "Jewel Case Booklet"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. ===================================================================
2983 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
2984 msgid "Microtube labels"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. ===================================================================
2988 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
2989 msgid "Mini-CD Labels"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
2993 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
2997 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. ===================================================================
3001 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
3002 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
3003 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. ===================================================================
3007 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
3008 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3012 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. ===================================================================
3016 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
3017 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
3018 msgid "Allround Labels"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. ===================================================================
3022 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
3023 msgid "Arch File Labels"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. ===================================================================
3027 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3028 msgid "Arch File Labels (large)"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. ===================================================================
3032 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3033 msgid "Arch File Labels (small)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. ===================================================================
3037 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3038 msgid "CD Labels"
3039 msgstr "CD-etiketter"
3040
3041 #. ===================================================================
3042 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3043 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. ===================================================================
3047 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
3048 msgid "Diskette Labels (face only)"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. ===================================================================
3052 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3053 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. ===================================================================
3057 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
3058 msgid "Etiketten"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. ===================================================================
3062 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3063 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. ===================================================================
3067 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3068 msgid "General Labels"
3069 msgstr "Allmänna etiketter"
3070
3071 #. ===================================================================
3072 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3073 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. ===================================================================
3077 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3078 msgid "Mailing Labels-2 columns"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. ===================================================================
3082 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
3083 msgid "Mailing Labels-3 columns"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. ===================================================================
3087 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
3088 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
3089 msgid "Rectangular Labels"
3090 msgstr "Rektangulära etiketter"
3091
3092 #. ===================================================================
3093 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Universal Labels"
3096 msgstr "Allmänna etiketter"
3097
3098 #. ===================================================================
3099 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
3100 msgid "Video Labels (face only)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. ===================================================================
3104 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
3105 msgid "Multi-Purpose Labels"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. ===================================================================
3109 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3112 msgstr "Adressetiketter"
3113
3114 #. ===================================================================
3115 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Bottle labels"
3118 msgstr "Om glabels"
3119
3120 #. ===================================================================
3121 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3122 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. ===================================================================
3126 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Business cards high glossy"
3129 msgstr "Visitkort"
3130
3131 #. ===================================================================
3132 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Business cards punched"
3135 msgstr "Visitkort"
3136
3137 #. ===================================================================
3138 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Business cards punched dull"
3141 msgstr "Visitkort"
3142
3143 #. ===================================================================
3144 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Business cards punched glossy"
3147 msgstr "Visitkort"
3148
3149 #. ===================================================================
3150 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Floppy disk labels"
3153 msgstr "Leveransetiketter"
3154
3155 #. ===================================================================
3156 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Foldable business cards"
3159 msgstr "Visitkort"
3160
3161 #. ===================================================================
3162 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3163 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. ===================================================================
3167 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Labels A4"
3170 msgstr "Etiketter"
3171
3172 #. ===================================================================
3173 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Labels A5"
3176 msgstr "Etiketter"
3177
3178 #. ===================================================================
3179 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Labels A6"
3182 msgstr "Etiketter"
3183
3184 #. ===================================================================
3185 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3186 msgid "Membership cards"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. ===================================================================
3190 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3191 msgid "Membership cards, both sides printable"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. ===================================================================
3195 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
3196 msgid "Name plates"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. ===================================================================
3200 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3201 msgid "Passport photo labels glossy"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. ===================================================================
3205 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Photo labels"
3208 msgstr "Om glabels"
3209
3210 #. ===================================================================
3211 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3212 msgid "Photo labels semiglossy"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. ===================================================================
3216 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3217 #, fuzzy
3218 msgid "SD card labels"
3219 msgstr "Rektangulära etiketter"
3220
3221 #. ===================================================================
3222 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3223 msgid "Self-adhesive film transparent"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. ===================================================================
3227 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
3228 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. ===================================================================
3232 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3233 msgid "Self-adhesive labels"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. ===================================================================
3237 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3238 msgid "Self-adhesive window film"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. ===================================================================
3242 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
3243 msgid "Correction and Cover-up Labels"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. ===================================================================
3247 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3248 msgid "File Back Labels"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. ===================================================================
3252 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3253 msgid "Lever Arch File Labels"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. ===================================================================
3257 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3258 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. ===================================================================
3262 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3263 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. ===================================================================
3267 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3268 msgid "Rectangular Copier Labels"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. ===================================================================
3272 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
3273 msgid "Video Labels (back)"
3274 msgstr ""
3275
3276 #~ msgid "<b>Media type</b>"
3277 #~ msgstr "<b>Mediatyp</b>"
3278
3279 #~ msgid "<b>Label orientation</b>"
3280 #~ msgstr "<b>Etikettorientering</b>"
3281
3282 #~ msgid "%s x %s %s"
3283 #~ msgstr "%s x %s %s"
3284
3285 #~ msgid "%.5g x %.5g %s"
3286 #~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
3287
3288 #~ msgid "%.5g %s diameter"
3289 #~ msgstr "%.5g %s diameter"
3290
3291 #~ msgid "00000000000 00000"
3292 #~ msgstr "00000000000 00000"
3293
3294 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
3295 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Linje</span>"
3296
3297 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
3298 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
3299
3300 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
3301 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Enheter</span>"
3302
3303 #~ msgid "<b>Copies</b>"
3304 #~ msgstr "<b>Kopior</b>"
3305
3306 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
3307 #~ msgstr "%s: flaggan `%s' är tvetydig\n"
3308
3309 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
3310 #~ msgstr "%s: flaggan `--%s' tillåter inte ett argument\n"
3311
3312 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
3313 #~ msgstr "%s: flaggan `%c%s' tillåter inte ett argument\n"
3314
3315 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3316 #~ msgstr "%s: flaggan `%s' kräver ett argument\n"
3317
3318 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
3319 #~ msgstr "%s: okänd flagga `--%s'\n"
3320
3321 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
3322 #~ msgstr "%s: okänd flagga `%c%s'\n"
3323
3324 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
3325 #~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
3326
3327 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
3328 #~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
3329
3330 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
3331 #~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
3332
3333 #~ msgid "         "
3334 #~ msgstr "         "
3335
3336 #~ msgid "Select A File"
3337 #~ msgstr "Välj en fil"
3338
3339 #~ msgid "  "
3340 #~ msgstr "  "
3341
3342 #~ msgid "Search all templates"
3343 #~ msgstr "Sök alla mallar"
3344
3345 #~ msgid "Show tooltips"
3346 #~ msgstr "Visa verktygstips"