1 # German translation of glabels.
2 # Copyright (C) 2001-2008 Jim Evins <evins@snaught.com>
6 "Project-Id-Version: glabels\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 20:16-0400\n"
10 "Last-Translator: Careon <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
11 "Language-Team: Careon <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
16 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
25 msgstr "POSTNET-5 (用于邮编)"
28 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
29 msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
32 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
33 msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
68 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
69 msgstr "UPC (UPC-A 或者 UPC-E)"
71 #: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348
83 #: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351
95 #: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288
103 #: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204
107 #: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216
119 #: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285
120 msgid "Interleaved 2 of 5"
121 msgstr "Interleaved 2 of 5"
123 #: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180
135 #: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213
141 msgid "Australia Post Standard"
145 msgid "Australia Post Reply Paid"
149 msgid "Australia Post Route Code"
153 msgid "Australia Post Redirect"
180 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
184 msgid "Code 2 of 5 IATA"
188 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
192 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
197 msgid "Code 39 Extended"
206 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
216 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
219 msgid "Deutsche Post Leitcode"
223 msgid "Deutsche Post Identcode"
227 msgid "Dutch Post KIX Code"
231 msgid "European Article Number (EAN)"
243 msgid "GS1 DataBar-14"
247 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
251 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
255 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
260 msgid "HIBC Code 128"
270 msgid "HIBC Data Matrix"
271 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
282 msgid "HIBC Micro PDF417"
286 msgid "HIBC Aztec Code"
294 msgid "Japanese Postal"
298 msgid "Korean Postal"
310 msgid "Micro QR Code"
327 msgid "PDF417 Truncated"
346 msgid "Pharmacode 2-track"
350 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
358 msgid "Royal Mail 4-State"
367 msgid "Telepen Numeric"
371 msgid "USPS One Code"
380 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
381 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
384 msgid "IEC18004 (QRCode)"
387 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
388 msgid "Default Color"
391 #: ../src/color-combo-menu.c:83
395 #: ../src/color-combo-menu.c:84
399 #: ../src/color-combo-menu.c:85
400 msgid "Dark Goldenrod"
403 #: ../src/color-combo-menu.c:86
407 #: ../src/color-combo-menu.c:87
411 #: ../src/color-combo-menu.c:88
415 #: ../src/color-combo-menu.c:89
419 #: ../src/color-combo-menu.c:91
423 #: ../src/color-combo-menu.c:92
427 #: ../src/color-combo-menu.c:93
431 #: ../src/color-combo-menu.c:94
435 #: ../src/color-combo-menu.c:95
439 #: ../src/color-combo-menu.c:96
443 #: ../src/color-combo-menu.c:97
447 #: ../src/color-combo-menu.c:99
451 #: ../src/color-combo-menu.c:100
455 #: ../src/color-combo-menu.c:101
459 #: ../src/color-combo-menu.c:102
463 #: ../src/color-combo-menu.c:103
467 #: ../src/color-combo-menu.c:104
471 #: ../src/color-combo-menu.c:105
475 #: ../src/color-combo-menu.c:107
479 #: ../src/color-combo-menu.c:108
483 #: ../src/color-combo-menu.c:109
487 #: ../src/color-combo-menu.c:110
491 #: ../src/color-combo-menu.c:111
495 #: ../src/color-combo-menu.c:112
499 #: ../src/color-combo-menu.c:113
503 #: ../src/color-combo-menu.c:115
507 #: ../src/color-combo-menu.c:117
512 #: ../src/color-combo-menu.c:119
517 #: ../src/color-combo-menu.c:121
522 #: ../src/color-combo-menu.c:123
527 #: ../src/color-combo-menu.c:125
532 #: ../src/color-combo-menu.c:126
536 #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
540 #: ../src/color-combo-menu.c:319
542 msgid "Custom Color #%u"
545 #: ../src/critical-error-handler.c:70
546 msgid "gLabels Fatal Error!"
547 msgstr "gLabels出现严重错误!"
550 msgid "New Label or Card"
553 #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631
554 msgid "Label properties"
557 #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
561 #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
562 msgid "gLabels documents"
563 msgstr "gLabels文件(.glabels)"
565 #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
566 msgid "Empty file name selection"
569 #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
570 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
571 msgstr "请选择文件,或输入文件名"
574 msgid "File does not exist"
579 msgid "Could not open file \"%s\""
580 msgstr "无法打开文件 \"%s\""
583 msgid "Not a supported file format"
586 #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
588 msgid "Could not save file \"%s\""
589 msgstr "无法保存文件 \"%s\""
591 #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
592 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
593 msgstr "保存时出错。文件没有保存。"
597 msgid "Save \"%s\" as"
601 msgid "Please supply a valid file name"
606 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
607 msgstr "覆盖文件 \"%s\"?"
610 msgid "File already exists."
615 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
616 msgstr "在关闭前先保存文件 \"%s\"?"
619 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
620 msgstr "如果不保存,所做的更改会丢失。"
623 msgid "Close without saving"
626 #: ../src/font-combo-menu.c:137
631 #: ../src/font-combo-menu.c:152
632 msgid "Proportional fonts"
635 #: ../src/font-combo-menu.c:160
636 msgid "Fixed-width fonts"
639 #: ../src/font-combo-menu.c:168
645 #. * Allow text samples to be localized.
647 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
648 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
649 #. * current locale, they could be unique to each font family.
651 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
652 msgctxt "Short sample text"
656 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
657 msgctxt "Lower case sample text"
658 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
661 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
662 msgctxt "Upper case sample text"
663 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
666 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
667 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
668 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
671 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
675 #: ../src/glabels-batch.c:53
676 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
677 msgstr "输出文件名(默认值=\"output.pdf\")"
679 #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
683 #: ../src/glabels-batch.c:55
684 msgid "number of sheets (default=1)"
687 #: ../src/glabels-batch.c:55
691 #: ../src/glabels-batch.c:57
692 msgid "number of copies (default=1)"
695 #: ../src/glabels-batch.c:57
699 #: ../src/glabels-batch.c:59
700 msgid "first label on first sheet (default=1)"
701 msgstr "第1页的第1个标签 (默认值=1)"
703 #: ../src/glabels-batch.c:59
707 #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
708 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
709 msgstr "打印外框线(用于校正打印机)"
711 #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
712 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
715 #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
716 msgid "print crop marks"
719 #: ../src/glabels-batch.c:67
720 msgid "input file for merging"
723 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64
727 #: ../src/glabels-batch.c:99
728 msgid "Print files created with gLabels."
729 msgstr "打印gLabels文件。"
731 #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89
735 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
738 "运行'%s --help'来查看可用的命令参数。\n"
740 #: ../src/glabels-batch.c:151
742 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
743 msgstr "无法合并glabels文件%s \n"
745 #: ../src/glabels-batch.c:186
747 msgid "cannot open glabels file %s\n"
748 msgstr "无法打开glabels文件 %s\n"
750 #: ../src/glabels.c:81
751 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
752 msgstr "启动gLabels标签和名片设计软件。"
754 #: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
755 msgid "Create barcode object"
758 #: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
763 #: ../src/label-barcode.c:263
765 msgid "Barcode property"
768 #: ../src/label-barcode.c:485
769 msgid "Barcode data empty"
772 #: ../src/label-barcode.c:489
773 msgid "Invalid barcode data"
776 #: ../src/label-box.c:156
778 msgid "Create box object"
781 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
782 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
786 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
787 #: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
791 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
792 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
796 #: ../src/label.c:402
800 #: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
801 msgid "Merge properties"
804 #: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
808 #: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
809 msgid "Bring to front"
812 #: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
816 #: ../src/label.c:1307
821 #: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
825 #: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
829 #: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
830 msgid "Flip horizontally"
833 #: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359
834 msgid "Flip vertically"
837 #: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366
841 #: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373
845 #: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380
846 msgid "Align horizontal center"
849 #: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387
853 #: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394
854 msgid "Align bottoms"
857 #: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401
858 msgid "Align vertical center"
861 #: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408
862 msgid "Center horizontally"
865 #: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415
866 msgid "Center vertically"
869 #: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208
873 #: ../src/label-ellipse.c:160
875 msgid "Create ellipse object"
878 #: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
879 msgid "Create image object"
882 #: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
887 #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
888 msgid "Create line object"
891 #: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
895 #: ../src/label-object.c:467
900 #: ../src/label-object.c:1185
905 #: ../src/label-object.c:1228
907 msgid "Shadow offset"
910 #: ../src/label-object.c:1276
915 #: ../src/label-object.c:1319
917 msgid "Shadow opacity"
920 #: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
921 msgid "Create text object"
924 #: ../src/label-text.c:451
928 #: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
932 #: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
936 #: ../src/label-text.c:655
941 #: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
945 #: ../src/label-text.c:721
950 #: ../src/label-text.c:754
955 #: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
960 #: ../src/label-text.c:931
964 #: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
965 #: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
971 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
977 #: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
978 #: ../src/media-select.c:880
984 #: ../src/media-select.c:968
985 msgid "No recent templates found."
988 #: ../src/media-select.c:970
990 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
991 msgstr "请从 \"查找全部模板\" 页面中选择一个模板。"
993 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
994 #. * were no matches found.
995 #: ../src/media-select.c:1061
999 #: ../src/media-select.c:1063
1000 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
1001 msgstr "请选择其它品牌,纸张尺寸或类型。"
1003 #: ../src/media-select.c:1157
1005 msgid "No custom templates found."
1008 #: ../src/media-select.c:1159
1010 "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
1011 "the \"Search all\" tab."
1014 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
1015 #. * method has been selected.
1016 #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
1020 #: ../src/merge-evolution.c:316
1021 msgid "Couldn't construct query"
1024 #: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
1025 msgid "Couldn't open addressbook."
1028 #: ../src/merge-evolution.c:348
1029 msgid "Couldn't list available fields."
1032 #: ../src/merge-evolution.c:384
1033 msgid "Couldn't get contacts."
1036 #: ../src/merge-init.c:57
1037 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1040 #: ../src/merge-init.c:64
1041 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1044 #: ../src/merge-init.c:72
1045 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1048 #: ../src/merge-init.c:79
1049 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1052 #: ../src/merge-init.c:87
1053 msgid "Text: Colon separated values"
1056 #: ../src/merge-init.c:94
1057 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1060 #: ../src/merge-init.c:102
1061 msgid "Text: Semicolon separated values"
1064 #: ../src/merge-init.c:109
1065 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1068 #: ../src/merge-init.c:119
1070 msgid "Evolution Addressbook"
1071 msgstr "从Evolution导出的通迅录"
1073 #: ../src/merge-init.c:125
1078 #: ../src/merge-properties-dialog.c:282
1079 msgid "Merge Properties"
1082 #: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
1083 msgid "Select merge-database source"
1086 #: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
1090 #: ../src/merge-properties-dialog.c:345
1094 #: ../src/merge-properties-dialog.c:352
1095 msgid "Record/Field"
1098 #: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8
1102 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1103 #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
1104 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1106 #: ../src/merge-properties-dialog.c:443
1110 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1111 #: ../src/mini-preview.c:1074
1115 #: ../src/new-label-dialog.c:203
1117 msgid "Select Product"
1120 #: ../src/new-label-dialog.c:215
1121 msgid "Choose Orientation"
1124 #: ../src/new-label-dialog.c:229
1128 #: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1129 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
1130 #: ../src/ui-property-bar.c:280
1134 #: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
1135 msgid "Object properties"
1138 #: ../src/object-editor.c:309
1139 msgid "Box object properties"
1142 #: ../src/object-editor.c:328
1143 msgid "Ellipse object properties"
1146 #: ../src/object-editor.c:347
1147 msgid "Line object properties"
1150 #: ../src/object-editor.c:364
1151 msgid "Image object properties"
1154 #: ../src/object-editor.c:381
1155 msgid "Text object properties"
1158 #: ../src/object-editor.c:403
1159 msgid "Barcode object properties"
1162 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1163 msgid "Insert merge field"
1166 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
1167 #: ../src/ui-property-bar.c:292
1171 #: ../src/object-editor-image-page.c:278
1175 #: ../src/object-editor-image-page.c:283
1179 #: ../src/object-editor-image-page.c:298
1184 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
1185 #: ../src/ui-property-bar.c:304
1189 #: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1190 msgid "gLabels Preferences"
1193 #. ===================================================================
1194 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
1195 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
1196 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
1200 #: ../src/stock.c:70
1201 msgid "_Select Mode"
1204 #: ../src/stock.c:71
1208 #: ../src/stock.c:72
1212 #: ../src/stock.c:73
1216 #: ../src/stock.c:74
1220 #: ../src/stock.c:75
1224 #: ../src/stock.c:76
1228 #: ../src/stock.c:77
1229 msgid "_Merge Properties"
1232 #: ../src/stock.c:78
1233 msgid "Object _Properties"
1236 #: ../src/stock.c:79
1237 msgid "Bring to _Front"
1240 #: ../src/stock.c:80
1241 msgid "Send to _Back"
1244 #: ../src/stock.c:81
1245 msgid "Rotate _Left"
1248 #: ../src/stock.c:82
1249 msgid "Rotate _Right"
1252 #: ../src/stock.c:83
1253 msgid "Flip _Horizontally"
1256 #: ../src/stock.c:84
1257 msgid "Flip _Vertically"
1260 #: ../src/stock.c:85
1264 #: ../src/stock.c:86
1268 #: ../src/stock.c:87
1272 #: ../src/stock.c:88
1276 #: ../src/stock.c:89
1280 #: ../src/stock.c:90
1284 #: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
1285 msgid "Label Ce_nter"
1288 #: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
1292 #: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
1296 #: ../src/template-designer.c:404
1298 msgid "New gLabels Template"
1299 msgstr "gLabels 模板设计工具r"
1301 #: ../src/template-designer.c:461
1305 #: ../src/template-designer.c:500
1306 msgid "Name and Description"
1309 #: ../src/template-designer.c:548
1313 #: ../src/template-designer.c:614
1314 msgid "Label or Card Shape"
1317 #: ../src/template-designer.c:661
1318 msgid "Label or Card Size"
1321 #: ../src/template-designer.c:760
1322 msgid "Label Size (round)"
1325 #: ../src/template-designer.c:841
1326 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1327 msgstr "标签尺寸(CD/DVD)"
1329 #: ../src/template-designer.c:932
1330 msgid "Number of Layouts"
1333 #: ../src/template-designer.c:1000
1337 #: ../src/template-designer.c:1105
1338 msgid "Design Completed"
1341 #: ../src/template-designer.c:1133
1343 msgid "Edit gLabels Template"
1344 msgstr "gLabels 模板设计工具r"
1346 #: ../src/template-designer.c:1423
1348 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1349 msgstr "<span foreground='red' weight='bold'>模板中已有的品牌和规格</span>"
1357 msgid "Open Recent _Files"
1358 msgstr "打开最近的文件(_F)"
1369 msgid "Customize Main Toolbar"
1373 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1377 msgid "Customize Properties Toolbar"
1393 msgid "_Rotate/Flip"
1397 msgid "Align _Horizontal"
1401 msgid "Align _Vertical"
1409 #: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
1410 msgid "Context Menu"
1418 msgid "Create a new file"
1434 msgid "Save current file"
1442 msgid "Save the current file to a different name"
1443 msgstr "保存当前文件为其它文件名"
1450 msgid "Print the current file"
1454 msgid "Properties..."
1458 msgid "Modify document properties"
1462 msgid "Template _Designer..."
1463 msgstr "模板设计工具(_D)..."
1466 msgid "Create a custom template"
1474 msgid "Close the current file"
1482 msgid "Quit the program"
1485 #: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
1489 #: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
1499 msgid "Cut the selection"
1507 msgid "Copy the selection"
1511 msgid "Paste the clipboard"
1515 msgid "Delete the selected objects"
1523 msgid "Select all objects"
1527 msgid "Un-select All"
1531 msgid "Remove all selections"
1539 msgid "Configure the application"
1547 msgid "Increase magnification"
1555 msgid "Decrease magnification"
1563 msgid "Restore scale to 100%"
1564 msgstr "缩放到实际大小的 100% "
1571 msgid "Set scale to fit window"
1579 msgid "Select, move and modify objects"
1582 #: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
1583 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1592 msgid "Create box/rectangle object"
1595 #: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
1596 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
1605 msgid "Create ellipse/circle object"
1608 #: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
1617 msgid "Raise object to top"
1621 msgid "Lower object to bottom"
1625 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1629 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1633 msgid "Flip object horizontally"
1637 msgid "Flip object vertically"
1641 msgid "Align objects to left edges"
1645 msgid "Align objects to right edges"
1649 msgid "Align objects to horizontal centers"
1650 msgstr "多个对象的水平中心共线"
1653 msgid "Align objects to top edges"
1657 msgid "Align objects to bottom edges"
1661 msgid "Align objects to vertical centers"
1662 msgstr "多个对象的垂直中心共线"
1665 msgid "Center objects to horizontal label center"
1666 msgstr "对象中心与水平中心重合"
1669 msgid "Center objects to vertical label center"
1670 msgstr "对象中心与垂直中心重合"
1673 msgid "Edit merge properties"
1681 msgid "Open glabels manual"
1682 msgstr "打开glabels帮助手册"
1689 msgid "About glabels"
1694 msgid "Property toolbar"
1698 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1699 msgstr "改变当前窗口中属性栏的可视性"
1706 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1707 msgstr "改变当前窗口中单元格的可视性"
1714 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1715 msgstr "改变当前窗口中标记线条的可视性"
1718 msgid "Main toolbar"
1722 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1723 msgstr "改变当前窗口中主工具栏的可视性"
1726 msgid "Drawing toolbar"
1730 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1731 msgstr "改变当前窗口中绘图栏的可视性"
1733 #: ../src/ui-commands.c:1135
1734 msgid "Glabels includes contributions from:"
1735 msgstr "Glabels 包括的发布内容来自:"
1737 #: ../src/ui-commands.c:1141
1738 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1739 msgstr "查看AUTHORS文件来获得更多信息,"
1741 #: ../src/ui-commands.c:1142
1743 msgid "or visit http://glabels.org/"
1744 msgstr "或者访问 http://glabels.sourceforge.net/"
1746 #: ../src/ui-commands.c:1154
1747 msgid "A label and business card creation program.\n"
1748 msgstr "一个标签和名片设计程序。\n"
1750 #: ../src/ui-commands.c:1158
1751 msgid "translator-credits"
1753 "Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
1754 "Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
1755 "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
1756 "Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>"
1758 #: ../src/ui-commands.c:1161
1761 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1762 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1763 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1764 "(at your option) any later version.\n"
1766 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1767 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1768 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1769 "GNU General Public License for more details.\n"
1771 "Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
1772 "under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1773 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1774 "(at your option) any later version.\n"
1776 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
1777 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1778 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
1779 "the GNU General Public License for more details.\n"
1781 #: ../src/ui-commands.c:1190
1785 #: ../src/warning-handler.c:69
1786 msgid "gLabels Error!"
1789 #: ../src/window.c:284
1790 msgid "(none) - gLabels"
1791 msgstr "(无) - gLabels"
1793 #: ../src/window.c:485
1797 #: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333
1799 msgid "Bad root node = \"%s\""
1800 msgstr "错误的根地址 = \"%s\""
1802 #: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416
1804 msgid "bad node = \"%s\""
1805 msgstr "错误点 = \"%s\""
1807 #: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237
1808 msgid "xmlParseFile error"
1811 #: ../src/xml-label.c:274
1812 msgid "No document root"
1815 #: ../src/xml-label.c:282
1816 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
1817 msgstr "导入glabels 0.1格式"
1819 #: ../src/xml-label.c:291
1820 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
1821 msgstr "导入glabels 0.4格式"
1823 #: ../src/xml-label.c:301
1825 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
1826 msgstr "未知的glabels文件名称 -- 使用 %s"
1828 #: ../src/xml-label.c:370
1830 msgid "bad node in Document node = \"%s\""
1831 msgstr "文档地址内有错误点 = \"%s\""
1833 #: ../src/xml-label.c:868
1835 msgid "bad node in Data node = \"%s\""
1836 msgstr "数据地址内有错误点 = \"%s\""
1838 #: ../src/xml-label.c:944
1840 msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
1841 msgstr "未知的纸张大小id或规格 \"%s\""
1843 #: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802
1844 msgid "Utf8 conversion error."
1845 msgstr "UTF-8编码转换错误。"
1847 #: ../src/xml-label.c:1157
1848 msgid "Problem saving xml file."
1849 msgstr "保存xml文件时出错。"
1851 #. Create and append an "Other" entry.
1852 #. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
1853 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1854 #. * "letter", "A4", etc.
1855 #: ../libglabels/db.c:270
1859 #. Create and append a "User defined" entry.
1860 #: ../libglabels/db.c:279
1861 msgid "User defined"
1864 #: ../libglabels/db.c:665
1866 "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
1868 msgstr "找不到纸张尺寸定义文件。可能是glabels的库文件没有正确安装。"
1870 #: ../libglabels/db.c:1057
1872 "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
1874 msgstr "找不到类型定义文件。可能是glabels的库文件没有正确安装。"
1876 #: ../libglabels/db.c:2097
1878 "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
1880 msgstr "找不到模板文件。可能是glabels的库文件没有正确安装。"
1882 #: ../libglabels/db.c:2164
1884 msgid "%s full page label"
1887 #: ../libglabels/template.c:156
1889 msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
1893 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1894 #. * 2nd %d = number of labels down a page,
1895 #. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1897 #: ../libglabels/template.c:727
1899 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
1902 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1903 #: ../libglabels/template.c:732
1905 msgid "%d per sheet"
1908 #: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808
1909 #: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824
1914 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1915 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1916 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1917 #. [LGL_UNITS_POINT]
1918 #: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
1919 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
1924 #: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38
1925 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
1930 #: ../libglabels/units.c:67
1935 #: ../libglabels/units.c:68
1940 #: ../libglabels/units.c:69
1944 #: ../libglabels/xml-template.c:223
1945 msgid "Missing name or brand/part attributes."
1946 msgstr "名称或品牌/规格 属性不完整。"
1948 #. This should always be an id, but just in case a name
1950 #: ../libglabels/xml-template.c:244
1952 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
1953 msgstr "未知的纸张大小id \"%s\",请试着用纸张规格"
1955 #: ../libglabels/xml-template.c:256
1957 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
1958 msgstr "未知的纸张大小id或规格 \"%s\""
1960 #: ../libglabels/xml-template.c:275
1961 msgid "Forward references not supported."
1964 #: ../libglabels/xml-template.c:747
1966 "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
1967 msgstr "\"品牌\" 或者 \"规格\" 属性不完整,请尝试改变字母大小写。"
1969 #: ../libglabels/xml-template.c:757
1970 msgid "Name attribute also missing."
1974 #. * Local Variables: -- emacs
1975 #. * mode: C -- emacs
1976 #. * c-basic-offset: 8 -- emacs
1977 #. * tab-width: 8 -- emacs
1978 #. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
1981 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
1985 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
1989 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
1991 msgid "Record selection/preview"
1992 msgstr "<b>记录选择/预览</b>"
1994 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
1998 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
2003 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
2004 msgid "Unselect all"
2007 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
2011 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
2015 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3
2020 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
2021 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
2025 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
2029 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
2034 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
2036 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
2040 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
2041 msgid "Description:"
2044 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
2049 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
2054 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
2058 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
2062 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
2063 msgid "Please review and confirm your selection."
2066 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
2070 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
2071 msgid "Select orientation of label content."
2074 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
2075 msgid "Similar products:"
2078 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
2082 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
2087 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
2091 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
2092 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
2095 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
2099 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
2103 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
2107 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
2108 msgid "Enable shadow"
2111 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
2115 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
2119 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2123 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2127 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
2131 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
2135 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2136 msgid "Line Spacing:"
2139 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
2143 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
2147 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
2151 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
2152 msgid "Reset image size"
2155 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
2159 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
2163 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
2167 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
2171 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
2175 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
2176 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
2180 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
2184 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
2188 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
2192 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
2196 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
2200 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
2204 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
2208 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
2212 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
2216 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2218 msgid "Default page size"
2221 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2225 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2229 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
2233 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2237 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2241 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2242 msgid "Object defaults"
2245 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
2249 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
2250 msgid "Select default properties for new objects."
2253 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
2254 msgid "Select locale specific behavior."
2257 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2261 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
2266 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
2270 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
2271 msgid "Center align"
2274 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2278 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
2282 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2283 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2284 msgstr "(例如:信封标签,名片...)"
2286 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
2287 msgid "(e.g., 8163A)"
2290 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
2291 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2292 msgstr "(例如:Avery, Acme, ...)"
2294 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2295 msgid "1. Outer radius:"
2298 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2302 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
2306 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2310 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2311 msgid "2. Inner radius:"
2314 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
2315 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2316 msgstr "2. 余量(允许叠印):"
2318 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2319 msgid "3. Clipping width:"
2322 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2326 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
2327 msgid "3. Round (radius of corner):"
2328 msgstr "3. 环绕 (半径):"
2330 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
2331 msgid "4. Clipping height:"
2334 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
2335 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2336 msgstr "4. 水平余量(允许叠印):"
2338 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
2339 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2340 msgstr "5. 垂直余量(允许叠印):"
2342 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2343 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2344 msgstr "5. 余量(允许叠印):"
2346 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2350 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2351 msgid "Brand/Manufacturer:"
2354 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2355 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2356 msgstr "CD/DVD (包括信用卡CD)"
2358 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2360 "Congratulations!\n"
2362 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2363 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2365 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2366 "or \"Back\" to continue editing this design."
2371 "点击 \"应用\"来进行确认和保存。\n"
2373 "否则请点击 \"取消\" 来放弃设计,\n"
2376 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
2377 msgid "Distance from left edge (x0):"
2378 msgstr "到左边界的距离 (x0):"
2380 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2381 msgid "Distance from top edge (y0):"
2382 msgstr "到上边界的距离 (y0):"
2384 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2385 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2388 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2390 "How many layouts will your template contain? \n"
2392 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2393 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2394 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2398 "“层” 可以把多个标签或名片方便地排列到一个简单的小格子里。\n"
2399 "绝大多数模板只需要1个布局,如第1个例子所示。\n"
2400 "第2个图例说明了需要2个布局的例子。"
2402 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
2406 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
2410 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
2411 msgid "Number across (nx):"
2414 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
2415 msgid "Number down (ny):"
2418 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
2419 msgid "Number of layouts:"
2422 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2424 "Please enter the following identifying information about the template "
2426 msgstr "请输入模板的备注信息。"
2428 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
2429 msgid "Please enter the following layout information."
2430 msgstr "请输入下面的布局数据。"
2432 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2434 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2436 msgstr "请在模板里输入单个标签的尺寸数据。"
2438 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
2440 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2442 msgstr "请在模板里输入单个标签或名片的尺寸数据。"
2444 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2445 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2446 msgstr "请选择标签或名片的基本形状。"
2448 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2449 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2450 msgstr "请选择模板所采用的纸张大小。"
2452 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2453 msgid "Print test sheet"
2456 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2457 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2458 msgstr "长方形或正方形(可以倒圆角)"
2460 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2464 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2466 "Templates needing\n"
2472 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2474 "Templates needing only\n"
2480 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
2481 msgid "Vertical pitch (dy):"
2484 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2486 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2488 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2490 "欢迎使用 gLabels 模板设计工具。\n"
2492 "请参照下面的步骤来制作一个你需要的 gLabels 模板。"
2494 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2498 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
2503 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2507 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2508 msgid "Merge Control"
2511 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2516 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2520 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2521 msgid "Start on label"
2524 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2528 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2529 msgid "on 1st sheet"
2532 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2536 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2537 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2538 msgstr "制作标签,名片和光盘盒封面"
2540 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2542 msgid "gLabels Label Designer 3"
2543 msgstr "gLabels标签设计工具"
2545 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2546 msgid "gLabels Project File"
2547 msgstr "gLabels工程文件"
2550 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2551 msgid "#10 Envelope"
2554 #. Other ISO A series sizes
2555 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
2559 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2563 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2567 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
2571 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2575 #. Most popular (at top of list)
2576 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2580 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2584 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2588 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2592 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2596 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2600 #. ISO B series sizes
2601 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2605 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
2609 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2613 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2617 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2621 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2625 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2629 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2633 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2637 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2641 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2645 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2649 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2653 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
2657 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2658 msgid "Monarch Envelope"
2661 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2662 msgid "US Executive"
2665 #. Other US paper sizes
2666 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2670 #: ../templates/categories.xml.h:1
2674 #: ../templates/categories.xml.h:2
2678 #. ===================================================================
2679 #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
2680 msgid "Business cards"
2683 #: ../templates/categories.xml.h:4
2684 msgid "CD/DVD or other media"
2685 msgstr "CD/DVD 或其它光盘"
2687 #: ../templates/categories.xml.h:5
2688 msgid "Mailing/shipping products"
2691 #: ../templates/categories.xml.h:6
2692 msgid "Rectangular labels"
2695 #. ===================================================================
2696 #: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
2697 msgid "Round labels"
2700 #: ../templates/categories.xml.h:8
2701 msgid "Square labels"
2704 #. ===================================================================
2705 #. ********************************************************************
2706 #. ===================================================================
2707 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2708 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2709 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2710 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2711 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2712 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2713 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
2714 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
2715 msgid "Address Labels"
2718 #. ===================================================================
2719 #. ============================================================
2720 #. ===================================================================
2721 #. ********************************************************************
2722 #. ===================================================================
2723 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2724 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2725 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
2726 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2727 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2728 msgid "Business Cards"
2731 #. ===================================================================
2732 #. ===============================================================
2733 #. ===================================================================
2734 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2735 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2736 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2737 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
2738 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
2739 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2740 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2741 msgid "CD/DVD Labels"
2742 msgstr "CD/DVD 光盘标签"
2744 #. ===================================================================
2745 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2746 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2747 msgstr "CD/DVD 光盘标签(光盘盘面)"
2749 #. ===================================================================
2750 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2751 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2752 msgstr "CD/DVD 光盘标签(光盘盒内衬纸)"
2754 #. ===================================================================
2755 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2756 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
2757 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2758 msgid "Diskette Labels"
2761 #. the LSK labels can be torn in half down the center
2762 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2763 msgid "Divider Labels"
2766 #. ===================================================================
2767 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2768 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2769 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2770 msgid "File Folder Labels"
2773 #. ===================================================================
2774 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2775 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2776 msgid "Filing Labels"
2779 #. ===================================================================
2780 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2781 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
2782 msgid "Full Sheet Labels"
2785 #. ===================================================================
2786 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2790 #. ===================================================================
2791 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2795 #. ===================================================================
2796 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2797 msgid "Large Round Labels"
2800 #. ===================================================================
2801 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2802 msgid "Name Badge Labels"
2805 #. ===================================================================
2806 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2810 #. ===================================================================
2811 #. ********************************************************************
2812 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2813 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
2814 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2815 msgid "Return Address Labels"
2818 #. ===================================================================
2819 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2820 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2821 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
2822 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2823 msgid "Round Labels"
2826 #. ===================================================================
2827 #. ********************************************************************
2828 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2829 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2830 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
2831 msgid "Shipping Labels"
2834 #. ===================================================================
2835 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2836 msgid "Small Round Labels"
2839 #. ===================================================================
2840 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2841 msgid "Square Labels"
2844 #. ===================================================================
2845 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
2849 #. ===================================================================
2850 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
2851 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2852 msgid "Video Tape Face Labels"
2855 #. ===================================================================
2856 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
2857 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2858 msgid "Video Tape Spine Labels"
2861 #. ===================================================================
2862 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2863 msgid "Address labels"
2866 #. ===================================================================
2867 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2868 msgid "Allround labels"
2871 #. ===============================================================
2872 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2876 #. ===============================================================
2877 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
2881 #. ===================================================================
2882 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2883 msgid "Diskette labels"
2886 #. ===============================================================
2887 #. ===================================================================
2888 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2889 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
2890 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
2891 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
2892 msgid "Mailing Labels"
2895 #. ===================================================================
2896 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
2897 msgid "Mailing labels"
2900 #. ===================================================================
2901 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
2902 msgid "Mini Address Labels"
2905 #. ===================================================================
2906 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2911 #. ===================================================================
2912 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
2913 msgid "Shipping labels"
2916 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
2917 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
2918 msgstr "多用途标签 17mm x 54mm"
2920 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
2921 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
2922 msgstr "物流标签 62mm x 100mm"
2925 #. *********************************************************************
2926 #. *********************************************************************
2927 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
2929 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It
2930 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
2933 #. One difference from typical templates is that the template size is
2934 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
2935 #. which is smaller than the media size. This is because (at least with
2936 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
2938 #. *********************************************************************
2939 #. *********************************************************************
2941 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
2942 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
2943 msgstr "标准通迅录 29mm x 90mm"
2945 #. ===================================================================
2946 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
2947 msgid "3.5in Diskette"
2950 #. ===================================================================
2951 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2955 #. ===================================================================
2956 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
2957 msgid "Hanging Folder"
2960 #. ===================================================================
2961 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
2962 msgid "Large Address Labels"
2965 #. ===================================================================
2966 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
2967 msgid "Shipping Address Labels"
2970 #. ===================================================================
2971 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
2972 msgid "Business Card CD"
2975 #. ===================================================================
2976 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
2977 msgid "CD Template Rectangles"
2978 msgstr "CD方盒 (方形外包装)"
2980 #. ===================================================================
2981 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
2982 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
2983 msgstr "CD/DVD光盘贴纸(盘面)"
2985 #. ===================================================================
2986 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
2987 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
2988 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
2989 msgstr "CD/DVD光盘贴纸(盘面)"
2991 #. ===================================================================
2992 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
2993 msgid "Cassette Labels"
2996 #. ===================================================================
2997 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
3001 #. ===================================================================
3002 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
3004 msgid "Jewel Case Booklet"
3007 #. ===================================================================
3008 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
3009 msgid "Microtube labels"
3012 #. ===================================================================
3013 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
3014 msgid "Mini-CD Labels"
3017 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
3018 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
3019 msgstr "超级CD标签 2-向上(光盘盘面)"
3021 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
3022 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
3023 msgstr "超级CD标签 2-向上(封面)"
3025 #. ===================================================================
3026 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
3027 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
3028 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3029 msgstr "超级CD标签 2-向上(封面)"
3031 #. ===================================================================
3032 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
3033 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3034 msgstr "CD收集盒(右侧在上)"
3036 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3037 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3038 msgstr "CD收集盒(盖子在下)"
3040 #. ===================================================================
3041 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
3042 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
3043 msgid "Allround Labels"
3046 #. ===================================================================
3047 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
3048 msgid "Arch File Labels"
3051 #. ===================================================================
3052 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3053 msgid "Arch File Labels (large)"
3056 #. ===================================================================
3057 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3058 msgid "Arch File Labels (small)"
3061 #. ===================================================================
3062 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3066 #. ===================================================================
3067 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3068 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3069 msgstr "CD/DVD光盘贴纸标准格式(正面)"
3071 #. ===================================================================
3072 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
3073 msgid "Diskette Labels (face only)"
3076 #. ===================================================================
3077 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3078 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3079 msgstr "爱普生(EPSON)相片纸"
3081 #. ===================================================================
3082 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
3086 #. ===================================================================
3087 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3088 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3091 #. ===================================================================
3092 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3093 msgid "General Labels"
3096 #. ===================================================================
3097 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3098 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3099 msgstr "喷墨/激光打印纸 70x37mm"
3101 #. ===================================================================
3102 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3103 msgid "Mailing Labels-2 columns"
3106 #. ===================================================================
3107 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
3108 msgid "Mailing Labels-3 columns"
3111 #. ===================================================================
3112 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
3113 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
3114 msgid "Rectangular Labels"
3117 #. ===================================================================
3118 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
3120 msgid "Universal Labels"
3123 #. ===================================================================
3124 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
3125 msgid "Video Labels (face only)"
3128 #. ===================================================================
3129 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
3130 msgid "Multi-Purpose Labels"
3133 #. ===================================================================
3134 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
3136 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3139 #. ===================================================================
3140 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3142 msgid "Bottle labels"
3145 #. ===================================================================
3146 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3147 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3150 #. ===================================================================
3151 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3153 msgid "Business cards high glossy"
3156 #. ===================================================================
3157 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3159 msgid "Business cards punched"
3162 #. ===================================================================
3163 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3165 msgid "Business cards punched dull"
3168 #. ===================================================================
3169 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3171 msgid "Business cards punched glossy"
3174 #. ===================================================================
3175 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3177 msgid "Floppy disk labels"
3180 #. ===================================================================
3181 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
3183 msgid "Foldable business cards"
3186 #. ===================================================================
3187 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3188 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3191 #. ===================================================================
3192 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3197 #. ===================================================================
3198 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3203 #. ===================================================================
3204 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3209 #. ===================================================================
3210 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3211 msgid "Membership cards"
3214 #. ===================================================================
3215 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3216 msgid "Membership cards, both sides printable"
3219 #. ===================================================================
3220 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
3225 #. ===================================================================
3226 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3227 msgid "Passport photo labels glossy"
3230 #. ===================================================================
3231 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3233 msgid "Photo labels"
3236 #. ===================================================================
3237 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3238 msgid "Photo labels semiglossy"
3241 #. ===================================================================
3242 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3244 msgid "SD card labels"
3247 #. ===================================================================
3248 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3249 msgid "Self-adhesive film transparent"
3252 #. ===================================================================
3253 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
3254 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3257 #. ===================================================================
3258 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3260 msgid "Self-adhesive labels"
3263 #. ===================================================================
3264 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3265 msgid "Self-adhesive window film"
3268 #. ===================================================================
3269 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
3270 msgid "Correction and Cover-up Labels"
3273 #. ===================================================================
3274 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3275 msgid "File Back Labels"
3278 #. ===================================================================
3279 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3280 msgid "Lever Arch File Labels"
3283 #. ===================================================================
3284 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3285 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3288 #. ===================================================================
3289 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3290 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3293 #. ===================================================================
3294 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3295 msgid "Rectangular Copier Labels"
3298 #. ===================================================================
3299 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
3300 msgid "Video Labels (back)"
3303 #~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
3304 #~ msgstr "用逗号分隔的文本文件 (CSV)"
3306 #~ msgid "Text file with colon delimeters"
3307 #~ msgstr "用冒号分隔的文本文件 (CSV)"
3309 #~ msgid "Text file with tab delimeters"
3310 #~ msgstr "用制表符分隔的文本文件 (CSV)"
3312 #~ msgid "Data from a file containing VCards"
3313 #~ msgstr "从VCards文件导出的数据"
3315 #~ msgid "%s x %s %s"
3316 #~ msgstr "%s x %s %s"
3318 #~ msgid "%.5g x %.5g %s"
3319 #~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
3321 #~ msgid "%.5g %s diameter"
3322 #~ msgstr "%.5g %s 直径"
3324 #~ msgid "<b>Label orientation</b>"
3325 #~ msgstr "<b>标签方向</b>"
3327 #~ msgid "<b>Media type</b>"
3328 #~ msgstr "<b>介质类型</b>"
3330 #~ msgid "00000000000 00000"
3331 #~ msgstr "00000000000 00000"
3333 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
3334 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx对象属性</span>"
3336 #~ msgid "Select A File"
3339 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
3340 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">默认纸张尺寸</span>"
3342 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
3343 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">填充</span>"
3345 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
3346 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">线条</span>"
3348 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
3349 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">文字</span>"
3351 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
3352 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">单位</span>"
3354 #~ msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
3355 #~ msgstr "<b>打印控制(合并)</b>"
3357 #~ msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
3358 #~ msgstr "<b>打印控制(简单)</b>"
3360 #~ msgid "cd_size_page"
3363 #~ msgid "finish_page"
3366 #~ msgid "layout_page"
3369 #~ msgid "nlayouts_page"
3372 #~ msgid "pg_size_page"
3375 #~ msgid "rect_size_page"
3378 #~ msgid "round_size_page"
3381 #~ msgid "shape_page"
3384 #~ msgid "start_page"
3387 #~ msgid "Search all templates"
3390 #~ msgid "Mailing Labels --14"
3391 #~ msgstr "信封标签 --14"
3393 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
3394 #~ msgstr "%s: 选项 `%s' 有歧义\n"
3396 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
3397 #~ msgstr "%s: 选项 `--%s' 不支持附加参数\n"
3399 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
3400 #~ msgstr "%s: 选项 `%c%s' 不支持附加参数\n"
3402 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3403 #~ msgstr "%s: 选项 `%s' 需要附加参数\n"
3405 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
3406 #~ msgstr "%s: 未知的选项 '--%s'\n"
3408 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
3409 #~ msgstr "%s: 未知的选项 `%c%s'\n"
3411 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
3412 #~ msgstr "%s: 非法的选项 -- %c\n"
3414 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
3415 #~ msgstr "%s: 无效的选项 -- %c\n"
3417 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
3418 #~ msgstr "%s: 选项需要附加参数 -- %c\n"