+#: ../src/ui.c:113
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Vytvořit nový soubor"
+
+#: ../src/ui.c:120
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otevřít…"
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otevřít soubor"
+
+#: ../src/ui.c:127
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "Save current file"
+msgstr "Uložit současný soubor"
+
+#: ../src/ui.c:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Uložit _jako…"
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Uložit současný soubor s jiným názvem"
+
+#: ../src/ui.c:141
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Tisk…"
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Vytisknout současný soubor"
+
+#: ../src/ui.c:148
+msgid "Properties..."
+msgstr "Vlastnosti…"
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
+
+#: ../src/ui.c:155
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "Návrhář š_ablon…"
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Vytvořit vlastní šablonu"
+
+#: ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zavřít současný soubor"
+
+#: ../src/ui.c:169
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Ukončit aplikaci"
+
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
+
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
+
+#: ../src/ui.c:192
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Vyjmout výběr"
+
+#: ../src/ui.c:199
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopírovat výběr"
+
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Vložit ze schránky"
+
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Smazat vybrané objekty"
+
+#: ../src/ui.c:220
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Vybrat všechny objekty"
+
+#: ../src/ui.c:227
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Zrušit výběr"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Zrušit výběr všecho"
+
+#: ../src/ui.c:234
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Nastavit aplikaci"
+
+#: ../src/ui.c:243
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Zvětšit přiblížení"
+
+#: ../src/ui.c:250
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Zmenšit přiblížení"
+
+#: ../src/ui.c:257
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Přiblížení 1:1"
+
+#: ../src/ui.c:259
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Obnovit měřítko na 100%"
+
+#: ../src/ui.c:264
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Přizpůsobit velikosti"
+
+#: ../src/ui.c:266
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Přizpůsobit měřítko velikosti okna"
+
+#: ../src/ui.c:273
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Režim výběru"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Výběr, přesun a úpravy objektů"
+
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui.c:287
+msgid "Box"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Vytvořit čtverec/obdélník"
+
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
+
+#: ../src/ui.c:301
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Vytvořit elipsu/kruh"
+
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: ../src/ui.c:315
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Vyzvednout objekt nahoru"
+
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Poslat objekt dozadu"
+
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Otočit objekt o 90° proti směru hodinových ručiček"
+
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Otočit objekt o 90° po směru hodinových ručiček"
+
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Překlopit objekt vodorovně"
+
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Překlopit objekt svisle"
+
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Zarovnat objekty levou hranou"
+
+#: ../src/ui.c:371
+#| msgid "Align left"
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Zarovnat objekty vodorovně na střed"
+
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Zarovnat objekty pravou hranou"
+
+#: ../src/ui.c:385
+#| msgid "Align tops"
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
+
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Zarovnat objekty horní hranou"
+
+#: ../src/ui.c:392
+#| msgid "Align left"
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnat doprostřed"
+
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Zarovnat objekty svisle na střed"
+
+#: ../src/ui.c:399
+#| msgid "Align bottoms"
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Zarovnat objekty dolní hranou"
+
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Vystředit objekty vodorovně na střed etikety"
+
+#: ../src/ui.c:415
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Vystředit objekty svisle na střed etikety"
+
+#: ../src/ui.c:422
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti slučování"
+
+#: ../src/ui.c:429
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Otevřít příručku gLabels"
+
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "About..."
+msgstr "O aplikaci…"
+
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
+msgid "About glabels"
+msgstr "O aplikaci gLabels"
+
+#: ../src/ui.c:448
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Panel vlastností"
+
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr "Změnit zobrazení panelu vlastností v současném okně"
+
+#: ../src/ui.c:456
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
+
+#: ../src/ui.c:458
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Změnit zobrazení mřížky v současném okně"
+
+#: ../src/ui.c:464
+msgid "Markup"
+msgstr "Ohraničení"
+
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Změnit zobrazení hraničních čar v současném okně"
+
+#: ../src/ui.c:477
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Hlavní panel"
+
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr "Změnit zobrazení hlavního panelu nástrojů v současném okně"
+
+#: ../src/ui.c:485
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Panel nástrojů kreslení"
+
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr "Změnit zobrazení panelu nástrojů kreslení v současném okně"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Aplikace gLabels obsahuje příspěvky od:"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1144
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Doplňující informace o zásluhách najdete v souboru AUTHORS,"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1145
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "nebo navštivte http://glabels.org/"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1162
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Program na vytváření etiket a vizitek.\n"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1166
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"David Makovský <yakeen@sannyas-on.net>\n"
+"Zbyněk Mrkvička <zbynek@oachot.cz>\n"
+"Marek Černocký <marek@manet.cz>"