]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - po/pt_BR.po
Imported Upstream version 3.4.0
[glabels] / po / pt_BR.po
index 4e533f83bde1e45c15f1064254356fbb681f5eec..557791ff6b30d0ebffa35912065f40d444224ac2 100644 (file)
@@ -1,25 +1,26 @@
 # Brazilian Portuguese translation of Glabels.
 # Brazilian Portuguese translation of Glabels.
-# Copyright (C) 2001-2013 Jim Evins <evins@snaught.com>
+# Copyright (C) 2001-2015 Jim Evins <evins@snaught.com>
 # Paulo R. Ormenese <pormenese@uol.com.br>, 2001.
 # Michel Recondo <michel@recondo.com.br>, 2010.
 # Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2010.
 # Paulo R. Ormenese <pormenese@uol.com.br>, 2001.
 # Michel Recondo <michel@recondo.com.br>, 2010.
 # Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2010.
-# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
-#
+# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-12 14:36-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-12 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 23:42-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language-Team: Brazilian portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
 
 #: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Code 39"
 
 #: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
 msgid "Code 39 Extended"
 
 #: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
 msgid "Code 39 Extended"
-msgstr "Code 39 Extendido"
+msgstr "Code 39 Estendido"
 
 #: ../src/bc-backends.c:127
 msgid "EAN (any)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:127
 msgid "EAN (any)"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "EAN-13 +5"
 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
 
 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:398
 msgid "UPC-A"
 msgstr "UPC-A"
 
 msgid "UPC-A"
 msgstr "UPC-A"
 
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "UPC-A +2"
 msgid "UPC-A +5"
 msgstr "UPC-A +5"
 
 msgid "UPC-A +5"
 msgstr "UPC-A +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:401
 msgid "UPC-E"
 msgstr "UPC-E"
 
 msgid "UPC-E"
 msgstr "UPC-E"
 
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "UPC-E +2"
 msgid "UPC-E +5"
 msgstr "UPC-E +5"
 
 msgid "UPC-E +5"
 msgstr "UPC-E +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:335
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Code 128C"
 msgid "Code 128B"
 msgstr "Code 128B"
 
 msgid "Code 128B"
 msgstr "Code 128B"
 
-#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:332
 msgid "Interleaved 2 of 5"
 msgstr "2 de 5 intercalado"
 
 msgid "Interleaved 2 of 5"
 msgstr "2 de 5 intercalado"
 
@@ -210,8 +211,8 @@ msgid "Code 49"
 msgstr "Code 49"
 
 #: ../src/bc-backends.c:263
 msgstr "Code 49"
 
 #: ../src/bc-backends.c:263
-msgid "Code 128 (Mode C supression)"
-msgstr "Code 128 (supressão de mode C)"
+msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
+msgstr "Code 128 (supressão de modo C)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:266
 msgid "DAFT Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:266
 msgid "DAFT Code"
@@ -222,166 +223,171 @@ msgid "Data Matrix"
 msgstr "Matriz de dados"
 
 #: ../src/bc-backends.c:272
 msgstr "Matriz de dados"
 
 #: ../src/bc-backends.c:272
+#| msgid "Data Matrix"
+msgid "Data Matrix (GS1)"
+msgstr "Matriz de dados (GS1)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:275
 msgid "Deutsche Post Leitcode"
 msgstr "Postagem Leitcode alemão"
 
 msgid "Deutsche Post Leitcode"
 msgstr "Postagem Leitcode alemão"
 
-#: ../src/bc-backends.c:275
+#: ../src/bc-backends.c:278
 msgid "Deutsche Post Identcode"
 msgstr "Postagem Identcode alemão"
 
 msgid "Deutsche Post Identcode"
 msgstr "Postagem Identcode alemão"
 
-#: ../src/bc-backends.c:278
+#: ../src/bc-backends.c:281
 msgid "Dutch Post KIX Code"
 msgstr "Code KIX de postagem holandês"
 
 msgid "Dutch Post KIX Code"
 msgstr "Code KIX de postagem holandês"
 
-#: ../src/bc-backends.c:281
+#: ../src/bc-backends.c:284
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#: ../src/bc-backends.c:284
+#: ../src/bc-backends.c:287
 msgid "Grid Matrix"
 msgstr "Matriz de grade"
 
 msgid "Grid Matrix"
 msgstr "Matriz de grade"
 
-#: ../src/bc-backends.c:287
+#: ../src/bc-backends.c:290
 msgid "GS1-128"
 msgstr "GS1-128"
 
 msgid "GS1-128"
 msgstr "GS1-128"
 
-#: ../src/bc-backends.c:290
+#: ../src/bc-backends.c:293
 msgid "GS1 DataBar-14"
 msgstr "GS1 DataBar-14"
 
 msgid "GS1 DataBar-14"
 msgstr "GS1 DataBar-14"
 
-#: ../src/bc-backends.c:299
+#: ../src/bc-backends.c:302
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
 msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada"
 
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
 msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada"
 
-#: ../src/bc-backends.c:302
+#: ../src/bc-backends.c:305
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
 msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada Omni."
 
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
 msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada Omni."
 
-#: ../src/bc-backends.c:305
+#: ../src/bc-backends.c:308
 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
 msgstr "GS1 DataBar-14 Estendida Empilhada"
 
 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
 msgstr "GS1 DataBar-14 Estendida Empilhada"
 
-#: ../src/bc-backends.c:308
+#: ../src/bc-backends.c:311
 msgid "HIBC Code 128"
 msgstr "Code HIBC 128"
 
 msgid "HIBC Code 128"
 msgstr "Code HIBC 128"
 
-#: ../src/bc-backends.c:311
+#: ../src/bc-backends.c:314
 msgid "HIBC Code 39"
 msgstr "Code HIBC 39"
 
 msgid "HIBC Code 39"
 msgstr "Code HIBC 39"
 
-#: ../src/bc-backends.c:314
+#: ../src/bc-backends.c:317
 msgid "HIBC Data Matrix"
 msgstr "Data Matrix HIBC"
 
 msgid "HIBC Data Matrix"
 msgstr "Data Matrix HIBC"
 
-#: ../src/bc-backends.c:317
+#: ../src/bc-backends.c:320
 msgid "HIBC QR Code"
 msgstr "QR Code HIBC"
 
 msgid "HIBC QR Code"
 msgstr "QR Code HIBC"
 
-#: ../src/bc-backends.c:320
+#: ../src/bc-backends.c:323
 msgid "HIBC PDF417"
 msgstr "HIBC PDF417"
 
 msgid "HIBC PDF417"
 msgstr "HIBC PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:323
+#: ../src/bc-backends.c:326
 msgid "HIBC Micro PDF417"
 msgstr "HIBC Micro PDF417"
 
 msgid "HIBC Micro PDF417"
 msgstr "HIBC Micro PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:326
+#: ../src/bc-backends.c:329
 msgid "HIBC Aztec Code"
 msgstr "Código Aztec HIBC"
 
 msgid "HIBC Aztec Code"
 msgstr "Código Aztec HIBC"
 
-#: ../src/bc-backends.c:335
+#: ../src/bc-backends.c:338
 msgid "ITF-14"
 msgstr "ITF-14"
 
 msgid "ITF-14"
 msgstr "ITF-14"
 
-#: ../src/bc-backends.c:338
+#: ../src/bc-backends.c:341
 msgid "Japanese Postal"
 msgstr "Postal japonês"
 
 msgid "Japanese Postal"
 msgstr "Postal japonês"
 
-#: ../src/bc-backends.c:341
+#: ../src/bc-backends.c:344
 msgid "Korean Postal"
 msgstr "Postal Coreano"
 
 msgid "Korean Postal"
 msgstr "Postal Coreano"
 
-#: ../src/bc-backends.c:344
+#: ../src/bc-backends.c:347
 msgid "LOGMARS"
 msgstr "LOGMARS"
 
 msgid "LOGMARS"
 msgstr "LOGMARS"
 
-#: ../src/bc-backends.c:347
+#: ../src/bc-backends.c:350
 msgid "Maxicode"
 msgstr "Maxicode"
 
 msgid "Maxicode"
 msgstr "Maxicode"
 
-#: ../src/bc-backends.c:350
+#: ../src/bc-backends.c:353
 msgid "Micro PDF417"
 msgstr "Micro PDF417"
 
 msgid "Micro PDF417"
 msgstr "Micro PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:353
+#: ../src/bc-backends.c:356
 msgid "Micro QR Code"
 msgstr "Micro QR Code"
 
 msgid "Micro QR Code"
 msgstr "Micro QR Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:356
+#: ../src/bc-backends.c:359
 msgid "MSI Plessey"
 msgstr "MSI Plessey"
 
 msgid "MSI Plessey"
 msgstr "MSI Plessey"
 
-#: ../src/bc-backends.c:359
+#: ../src/bc-backends.c:362
 msgid "NVE-18"
 msgstr "NVE-18"
 
 msgid "NVE-18"
 msgstr "NVE-18"
 
-#: ../src/bc-backends.c:362
+#: ../src/bc-backends.c:365
 msgid "PDF417"
 msgstr "PDF417"
 
 msgid "PDF417"
 msgstr "PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:365
+#: ../src/bc-backends.c:368
 msgid "PDF417 Truncated"
 msgstr "PDF417 Truncado"
 
 msgid "PDF417 Truncated"
 msgstr "PDF417 Truncado"
 
-#: ../src/bc-backends.c:368
+#: ../src/bc-backends.c:371
 msgid "PLANET"
 msgstr "PLANET"
 
 msgid "PLANET"
 msgstr "PLANET"
 
-#: ../src/bc-backends.c:371
+#: ../src/bc-backends.c:374
 msgid "PostNet"
 msgstr "PostNet"
 
 msgid "PostNet"
 msgstr "PostNet"
 
-#: ../src/bc-backends.c:374
+#: ../src/bc-backends.c:377
 msgid "Pharmacode"
 msgstr "Pharmacode"
 
 msgid "Pharmacode"
 msgstr "Pharmacode"
 
-#: ../src/bc-backends.c:377
+#: ../src/bc-backends.c:380
 msgid "Pharmacode 2-track"
 msgstr "Pharmacode 2-faixas"
 
 msgid "Pharmacode 2-track"
 msgstr "Pharmacode 2-faixas"
 
-#: ../src/bc-backends.c:380
+#: ../src/bc-backends.c:383
 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
 msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
 
 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
 msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:383
+#: ../src/bc-backends.c:386
 msgid "QR Code"
 msgstr "QR Code"
 
 msgid "QR Code"
 msgstr "QR Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:386
+#: ../src/bc-backends.c:389
 msgid "Royal Mail 4-State"
 msgstr "Royal Mail 4-State"
 
 msgid "Royal Mail 4-State"
 msgstr "Royal Mail 4-State"
 
-#: ../src/bc-backends.c:389
+#: ../src/bc-backends.c:392
 msgid "Telepen"
 msgstr "Telepen"
 
 msgid "Telepen"
 msgstr "Telepen"
 
-#: ../src/bc-backends.c:392
+#: ../src/bc-backends.c:395
 msgid "Telepen Numeric"
 msgstr "Telepen numérico"
 
 msgid "Telepen Numeric"
 msgstr "Telepen numérico"
 
-#: ../src/bc-backends.c:401
+#: ../src/bc-backends.c:404
 msgid "USPS One Code"
 msgstr "USPS One Code"
 
 msgid "USPS One Code"
 msgstr "USPS One Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:404
+#: ../src/bc-backends.c:407
 msgid "UK Plessey"
 msgstr "UK Plessey"
 
 msgid "UK Plessey"
 msgstr "UK Plessey"
 
-#: ../src/bc-backends.c:411
+#: ../src/bc-backends.c:414
 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
 
 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:418
+#: ../src/bc-backends.c:421
 msgid "IEC18004 (QRCode)"
 msgstr "IEC18004 (QRCode)"
 
 msgid "IEC18004 (QRCode)"
 msgstr "IEC18004 (QRCode)"
 
@@ -543,84 +549,90 @@ msgstr "Cor personalizada"
 msgid "Custom Color #%u"
 msgstr "Cor personalizada #%u"
 
 msgid "Custom Color #%u"
 msgstr "Cor personalizada #%u"
 
-#: ../src/critical-error-handler.c:70
+#: ../src/critical-error-handler.c:72
 msgid "gLabels Fatal Error!"
 msgstr "Erro fatal do gLabels!"
 
 msgid "gLabels Fatal Error!"
 msgstr "Erro fatal do gLabels!"
 
-#: ../src/file.c:84
+#: ../src/file.c:85
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nova etiqueta ou cartão"
 
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nova etiqueta ou cartão"
 
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
+#. Translators: dialog title
+#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
 msgid "Label properties"
 msgstr "Propriedades da etiqueta"
 
 msgid "Label properties"
 msgstr "Propriedades da etiqueta"
 
-#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+#. Translators: assistent dialog title
+#: ../src/file.c:203
+msgid "Choose label properties"
+msgstr "Escolha as propriedades da etiqueta"
+
+#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "Documentos do gLabels"
 
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "Documentos do gLabels"
 
-#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Seleção de nome de arquivo vazia"
 
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Seleção de nome de arquivo vazia"
 
-#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
 msgstr "Por favor, selecione um arquivo ou forneça um nome de arquivo válido"
 
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
 msgstr "Por favor, selecione um arquivo ou forneça um nome de arquivo válido"
 
-#: ../src/file.c:335
+#: ../src/file.c:363
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Arquivo inexistente"
 
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Arquivo inexistente"
 
-#: ../src/file.c:410
+#: ../src/file.c:438
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\""
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\""
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\""
 
-#: ../src/file.c:413
+#: ../src/file.c:441
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Formato de arquivo não suportado"
 
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Formato de arquivo não suportado"
 
-#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:710
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\""
 
-#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:714
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr "Erro encontrado ao salvar. O arquivo ainda não está salvo."
 
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr "Erro encontrado ao salvar. O arquivo ainda não está salvo."
 
-#: ../src/file.c:535
+#: ../src/file.c:565
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
 msgstr "Salvar \"%s\" como"
 
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
 msgstr "Salvar \"%s\" como"
 
-#: ../src/file.c:623
+#: ../src/file.c:663
 msgid "Please supply a valid file name"
 msgstr "Por favor, forneça um nome de arquivo válido"
 
 msgid "Please supply a valid file name"
 msgstr "Por favor, forneça um nome de arquivo válido"
 
-#: ../src/file.c:644
+#: ../src/file.c:684
 #, c-format
 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo \"%s\"?"
 
-#: ../src/file.c:648
+#: ../src/file.c:688
 msgid "File already exists."
 msgstr "O arquivo já existe."
 
 msgid "File already exists."
 msgstr "O arquivo já existe."
 
-#: ../src/file.c:744
+#: ../src/file.c:784
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvar modificações no documento \"%s\" antes de fechar?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvar modificações no documento \"%s\" antes de fechar?"
 
-#: ../src/file.c:748
+#: ../src/file.c:788
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Suas modificações serão perdidas se você não salvá-las."
 
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Suas modificações serão perdidas se você não salvá-las."
 
-#: ../src/file.c:751
+#: ../src/file.c:791
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fechar sem salvar"
 
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fechar sem salvar"
 
@@ -758,7 +770,7 @@ msgstr "Criar objeto código de barras"
 
 #: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
 msgid "Barcode data"
 
 #: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
 msgid "Barcode data"
-msgstr "Dado do código de barras:"
+msgstr "Dados do código de barras"
 
 #: ../src/label-barcode.c:290
 msgid "Barcode property"
 
 #: ../src/label-barcode.c:290
 msgid "Barcode property"
@@ -795,75 +807,111 @@ msgstr "Largura da linha"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem_título"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem_título"
 
-#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
+#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value
+#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of
+#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776
+#, c-format
+msgid "%s × %s %s (width × height)"
+msgstr "%s × %s %s (largura × altura)"
+
+#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric
+#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value
+#. of round and fourth is unit. Example:
+#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
+#: ../src/label.c:758
+#, c-format
+msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)"
+msgstr "%s × %s / %s %s (altura × largura / arredondado)"
+
+#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter and second is unit. Example:
+#. "120.5 mm (diameter)"
+#: ../src/label.c:788
+#, c-format
+msgid "%s %s (diameter)"
+msgstr "%s %s (diâmetro)"
+
+#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example:
+#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)"
+#: ../src/label.c:806
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (diameter / hole)"
+msgstr "%s / %s %s (diâmetro / buraco)"
+
+#: ../src/label.c:835 ../src/ui.c:420
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Propriedades de mesclagem"
 
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Propriedades de mesclagem"
 
-#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Trazer para frente"
 
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Trazer para frente"
 
-#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1402 ../src/ui.c:329
 msgid "Send to back"
 msgstr "Enviar para trás"
 
 msgid "Send to back"
 msgstr "Enviar para trás"
 
-#: ../src/label.c:1328
+#: ../src/label.c:1443
 msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
-#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1480 ../src/ui.c:336
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Girar à esquerda"
 
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Girar à esquerda"
 
-#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1515 ../src/ui.c:343
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Girar à direita"
 
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Girar à direita"
 
-#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1552 ../src/ui.c:350
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Refletir horizontalmente"
 
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Refletir horizontalmente"
 
-#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1589 ../src/ui.c:357
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Refletir verticalmente"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Refletir verticalmente"
 
-#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1631 ../src/ui.c:364
 msgid "Align left"
 msgstr "Alinha à esquerda"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Alinha à esquerda"
 
-#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1688 ../src/ui.c:378
 msgid "Align right"
 msgstr "Alinha à direita"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Alinha à direita"
 
-#: ../src/label.c:1624
+#: ../src/label.c:1749
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Alinha pelo centro horizontal"
 
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Alinha pelo centro horizontal"
 
-#: ../src/label.c:1700
+#: ../src/label.c:1825
 msgid "Align tops"
 msgstr "Alinha pelos topos"
 
 msgid "Align tops"
 msgstr "Alinha pelos topos"
 
-#: ../src/label.c:1757
+#: ../src/label.c:1882
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Alinha pelas bases"
 
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Alinha pelas bases"
 
-#: ../src/label.c:1818
+#: ../src/label.c:1943
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Alinha pelo centro vertical"
 
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Alinha pelo centro vertical"
 
-#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:2021 ../src/ui.c:406
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Centraliza horizontalmente"
 
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Centraliza horizontalmente"
 
-#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:2068 ../src/ui.c:413
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centraliza verticalmente"
 
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centraliza verticalmente"
 
-#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2789 ../src/label.c:2831 ../src/label.c:2857 ../src/ui.c:206
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -907,6 +955,23 @@ msgstr "Cor da sombra"
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacidade da sombra"
 
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacidade da sombra"
 
+#. Translators: Button label to choose different template
+#: ../src/label-properties-dialog.c:163
+msgid "Choose _other…"
+msgstr "Escolha _outro…"
+
+#: ../src/label-properties-dialog.c:164 ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
+#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second
+#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example:
+#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)"
+#: ../src/label-properties-dialog.c:282
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
+msgstr "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
+
 #: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
 msgid "Create text object"
 msgstr "Criar objeto texto"
 #: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
 msgid "Create text object"
 msgstr "Criar objeto texto"
@@ -1090,15 +1155,16 @@ msgstr "Fixo"
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+#: ../src/new-label-dialog.c:214
+msgctxt "Title of dialog page to select a stationary product"
 msgid "Select Product"
 msgstr "Selecionar produto"
 
 msgid "Select Product"
 msgstr "Selecionar produto"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+#: ../src/new-label-dialog.c:227 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
 msgid "Choose Orientation"
 msgstr "Escolha a orientação"
 
 msgid "Choose Orientation"
 msgstr "Escolha a orientação"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:240
+#: ../src/new-label-dialog.c:242
 msgid "Review"
 msgstr "Rever"
 
 msgid "Review"
 msgstr "Rever"
 
@@ -1108,7 +1174,7 @@ msgstr "Rever"
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:472
 msgid "Object properties"
 msgstr "Propriedades do objeto"
 
 msgid "Object properties"
 msgstr "Propriedades do objeto"
 
@@ -1174,7 +1240,7 @@ msgstr "Preferências do gLabels"
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
@@ -1348,10 +1414,6 @@ msgstr "Criador de mo_delos..."
 msgid "Create a custom template"
 msgstr "Cria um modelo personalizado"
 
 msgid "Create a custom template"
 msgstr "Cria um modelo personalizado"
 
-#: ../src/ui.c:162
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
-
 #: ../src/ui.c:164
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Fecha o arquivo atual"
 #: ../src/ui.c:164
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Fecha o arquivo atual"
@@ -1674,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 "UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU para mais\n"
 "detalhes.\n"
 
 "UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU para mais\n"
 "detalhes.\n"
 
-#: ../src/warning-handler.c:69
+#: ../src/warning-handler.c:71
 msgid "gLabels Error!"
 msgstr "Erro do gLabels!"
 
 msgid "gLabels Error!"
 msgstr "Erro do gLabels!"
 
@@ -1736,7 +1798,7 @@ msgstr "Etiqueta de página inteira %s"
 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
 #, c-format
 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
 #, c-format
 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
-msgstr "%d x %d  (%d por página)"
+msgstr "%d x %d (%d por página)"
 
 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
 
 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
@@ -1762,7 +1824,7 @@ msgstr "pontos"
 #: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "inches"
 #: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "inches"
-msgstr "pol."
+msgstr "polegadas"
 
 #. [LGL_UNITS_MM]
 #: ../libglabels/lgl-units.c:67
 
 #. [LGL_UNITS_MM]
 #: ../libglabels/lgl-units.c:67
@@ -1787,29 +1849,63 @@ msgstr "paicas"
 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
 #. * End:                   -- emacs
 #.
 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
 #. * End:                   -- emacs
 #.
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
 
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Location:"
-msgstr "Localização:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fabricante:"
 
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Parte #:"
 
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecionar tudo"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
 
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Desmarcar tudo"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensões:"
 
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Seleção/previsão de registro"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Medium size:"
+msgstr "Tamanho médio:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Layout:"
+msgstr "Disposição:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Margins:"
+msgstr "Margens:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Produtos similares:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientação:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "_Rotated"
+msgstr "_Rotacionado"
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
 msgid "Recent"
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
 msgid "Recent"
@@ -1836,6 +1932,34 @@ msgstr "Buscar todos"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Localização:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Desmarcar tudo"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Seleção/previsão de registro"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid "Select Product"
+msgstr "Selecionar produto"
+
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
@@ -1864,30 +1988,10 @@ msgstr "Rever seleção"
 msgid "Please review and confirm your selection."
 msgstr "Por favor, revise e confirme a sua seleção."
 
 msgid "Please review and confirm your selection."
 msgstr "Por favor, revise e confirme a sua seleção."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
 msgid "Label size:"
 msgstr "Tamanho da etiqueta:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
 msgid "Label size:"
 msgstr "Tamanho da etiqueta:"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
-msgid "Layout:"
-msgstr "Disposição:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
-msgid "Similar products:"
-msgstr "Produtos similares:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "Part #:"
-msgstr "Parte #:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Fabricante:"
-
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
 msgid "dialog1"
 msgstr "dialog1"
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
 msgid "dialog1"
 msgstr "dialog1"
@@ -2023,7 +2127,7 @@ msgstr "Deslocamento Y:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
 msgid "Opacity:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
 msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacidade"
+msgstr "Opacidade:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
 #, no-c-format
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
 #, no-c-format
@@ -2036,7 +2140,7 @@ msgstr "Sombra"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Select locale specific behavior."
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Selecione comportamento específico do local."
+msgstr "Selecione comportamento específico do localidade."
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "   "
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "   "
@@ -2072,7 +2176,7 @@ msgstr "Tamanho de página padrão"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Locale"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Locale"
-msgstr "Local"
+msgstr "Localidade"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Select default properties for new objects."
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Select default properties for new objects."
@@ -2086,6 +2190,42 @@ msgstr "Fonte:"
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Padrões do objeto"
 
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Padrões do objeto"
 
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Páginas:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "de:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "até:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Cópias"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Start on label"
+msgstr "Iniciar na etiqueta"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "na primeira folha"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Cópias:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "Collate"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Controle de mesclagem"
+
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
@@ -2354,47 +2494,16 @@ msgstr ""
 "Caso contrário, você pode clicar em \"Cancelar\" para abandonar seu desenho\n"
 "ou \"Voltar\" para continuar editando este desenho."
 
 "Caso contrário, você pode clicar em \"Cancelar\" para abandonar seu desenho\n"
 "ou \"Voltar\" para continuar editando este desenho."
 
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Páginas:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "from:"
-msgstr "de:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-msgid "to:"
-msgstr "até:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Copies"
-msgstr "Cópias"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Start on label"
-msgstr "Iniciar na etiqueta"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "na primeira folha"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Copies:"
-msgstr "Cópias:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "Collate"
-msgstr "Ordenar"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Controle de mesclagem"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid "gLabels"
+msgstr "gLabels"
 
 
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crie etiquetas, cartões de visita e capas para mídias"
 
 
-#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
 "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
 msgid ""
 "gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
 "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
@@ -2405,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "tinta e folhas de cartão de visita que podem ser encontradas na maioria das "
 "lojas de materiais de escritório."
 
 "tinta e folhas de cartão de visita que podem ser encontradas na maioria das "
 "lojas de materiais de escritório."
 
-#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
 "labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
 msgid ""
 "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
 "labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
@@ -2529,7 +2638,7 @@ msgstr "A cor padrão de texto para novos objetos de texto (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Default text alignment."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Default text alignment."
-msgstr "Alinhamento padrão de texto"
+msgstr "Alinhamento padrão de texto."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "The default text alignment for new text objects."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "The default text alignment for new text objects."
@@ -2537,7 +2646,7 @@ msgstr "O alinhamento padrão de texto para novos objetos de texto."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Default text line spacing."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Espaçamento padrão de linha de texto"
+msgstr "Espaçamento padrão de linha de texto."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "The default line spacing for new text objects."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "The default line spacing for new text objects."
@@ -2545,7 +2654,7 @@ msgstr "O espaçamento padrão de linha de texto para novos objetos de texto."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Default line width."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Default line width."
-msgstr "Largura padrão de linha"
+msgstr "Largura padrão de linha."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "The default line width for new objects."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "The default line width for new objects."
@@ -2595,9 +2704,9 @@ msgstr "Cores personalizadas criadas recentemente."
 msgid "gLabels Label Designer 3"
 msgstr "Criador de etiquetas gLabels 3"
 
 msgid "gLabels Label Designer 3"
 msgstr "Criador de etiquetas gLabels 3"
 
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Crie etiquetas, cartões de visita e capas para mídias"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:3
+msgid "label;card;print;office;barcode;"
+msgstr "etiqueta;cartão;impressão;escritório;código de barras;"
 
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
 
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
@@ -2611,11 +2720,11 @@ msgstr "A4"
 #. Other US paper sizes
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
 msgid "US Legal"
 #. Other US paper sizes
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
 msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+msgstr "Ofício"
 
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
 msgid "US Executive"
 
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
 msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
+msgstr "Executivo"
 
 #. Other ISO A series sizes
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
 
 #. Other ISO A series sizes
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
@@ -2771,15 +2880,18 @@ msgstr "Qualquer etiqueta"
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/begalabel-templates.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
 msgid "Round labels"
 msgstr "Etiquetas arredondadas"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Round labels"
 msgstr "Etiquetas arredondadas"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/begalabel-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
@@ -2798,6 +2910,7 @@ msgstr "Etiquetas quadradas"
 #. ********************************************************************
 #. ===================================================================
 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
 #. ********************************************************************
 #. ===================================================================
 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:2
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
@@ -2822,21 +2935,29 @@ msgid "Business cards"
 msgstr "Cartões de visita"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:8
 msgstr "Cartões de visita"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "Name Badge"
+msgstr "Crachá"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:9
 msgid "CD/DVD or other media"
 msgstr "CD/DVD ou outras mídias"
 
 msgid "CD/DVD or other media"
 msgstr "CD/DVD ou outras mídias"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:9
+#: ../templates/categories.xml.h:10
 msgid "Mailing/shipping products"
 msgstr "Correio/Produtos de encomenda"
 
 msgid "Mailing/shipping products"
 msgstr "Correio/Produtos de encomenda"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:10
+#: ../templates/categories.xml.h:11
 msgid "Foldable cards"
 msgstr "Cartões dobráveis"
 
 msgid "Foldable cards"
 msgstr "Cartões dobráveis"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:11
+#: ../templates/categories.xml.h:12
 msgid "Photo products"
 msgstr "Produtos para fotos"
 
 msgid "Photo products"
 msgstr "Produtos para fotos"
 
+#: ../templates/categories.xml.h:13
+msgid "Filing labels"
+msgstr "Etiquetas de classificação/registro"
+
 #. TODO: Is this the real part #?
 #. ============================================================
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the real part #?
 #. ============================================================
 #. ===================================================================
@@ -2867,7 +2988,7 @@ msgstr "Etiquetas de fita de vídeo"
 #. ===============================================================
 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
 #. ===============================================================
 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
 msgid "CD Inlet"
 msgstr "Encarte de CD"
 
 msgid "CD Inlet"
 msgstr "Encarte de CD"
 
@@ -2910,7 +3031,7 @@ msgstr "Etiquetas de envio"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
@@ -2924,7 +3045,7 @@ msgstr "Etiquetas de endereçamento"
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
@@ -2945,7 +3066,7 @@ msgstr "Etiquetas arredondadas"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr "Etiquetas de disquete"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr "Etiquetas de disquete"
@@ -2975,7 +3096,7 @@ msgstr "Etiquetas de classificação/registro"
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Business Cards"
 msgstr "Cartões de visita"
 
 msgid "Business Cards"
 msgstr "Cartões de visita"
 
@@ -3001,11 +3122,13 @@ msgstr "Etiquetas de crachás"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:5
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
@@ -3017,7 +3140,7 @@ msgstr "Etiquetas de CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de disco)"
 
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de disco)"
 
@@ -3030,7 +3153,7 @@ msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de lombada)"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Etiquetas de capa de fita de vídeo"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Etiquetas de capa de fita de vídeo"
@@ -3053,7 +3176,9 @@ msgid "Divider Labels"
 msgstr "Etiquetas divisórias"
 
 #. ===================================================================
 msgstr "Etiquetas divisórias"
 
 #. ===================================================================
+#. ============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2
 msgid "Mini Labels"
 msgstr "Mini etiquetas"
 
 msgid "Mini Labels"
 msgstr "Mini etiquetas"
 
@@ -3071,11 +3196,13 @@ msgstr "Etiqueta arredondada"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Mailing labels"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Mailing labels"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Address labels"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento"
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Address labels"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento"
@@ -3092,13 +3219,14 @@ msgstr "Etiquetas de envio"
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:28
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento"
 
 #. ===============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento"
 
 #. ===============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
 msgid "CD Booklet"
 msgstr "Brochura de CD"
 
 msgid "CD Booklet"
 msgstr "Brochura de CD"
 
@@ -3119,39 +3247,83 @@ msgstr "Identificação de etiquetas"
 msgid "Diskette labels"
 msgstr "Etiquetas de disquete"
 
 msgid "Diskette labels"
 msgstr "Etiquetas de disquete"
 
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:1
+msgid "Rounded rectangular labels"
+msgstr "Etiquetas retangulares arredondadas"
+
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:6
+msgid "Cassette Tape Face"
+msgstr "Frente de fita cassete (K7)"
+
 #.
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
 #.
 #.
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
 #.
-#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
-#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
-#. these printers.
+#. These templates are based on the exact media sizes and measurements
+#. in version 1.1 of the 'Brother-QL-500-ptouch.ppd' file.  If these
+#. don't work for you, try the old versions (e.g. DK-11201-old) of
+#. these templates.
 #.
 #.
-#. One difference from typical templates is that the template size is
-#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
-#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
-#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#. Currently only have templates for a few of the popular sizes.
 #.
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
 #.
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:16
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento padrão de 29mm x 90mm"
 
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento padrão de 29mm x 90mm"
 
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:17
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 msgstr "Etiquetas de envio de 62mm x 100mm"
 
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 msgstr "Etiquetas de envio de 62mm x 100mm"
 
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 msgstr "Etiquetas multiuso de 17mm x 54mm"
 
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 msgstr "Etiquetas multiuso de 17mm x 54mm"
 
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento padrão de 38mm x 90mm"
 
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento padrão de 38mm x 90mm"
 
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
+#.
+#. These are the older templates that worked with the Brother Linux
+#. Printer CUPS Driver.  They do not work correctly with newer versions
+#. of the foomatic drivers.
+#.
+#. One difference from typical templates is that the template size is
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
+#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)"
+msgstr "Etiquetas de endereçamento padrão de 29mm x 90mm (modelo antigo)"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)"
+msgstr "Etiquetas de envio de 62mm x 100mm (modelo antigo)"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)"
+msgstr "Etiquetas multiuso de 17mm x 54mm (modelo antigo)"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)"
+msgstr "Etiquetas de endereçamento padrão de 38mm x 90mm (modelo antigo)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "Bandeja de CD/DVD"
+
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
@@ -3162,7 +3334,7 @@ msgstr "Etiquetas para CD/DVD no formato padrão (apenas face)"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 msgid "CD Labels"
 msgstr "Etiquetas para CDs"
 
 msgid "CD Labels"
 msgstr "Etiquetas para CDs"
 
@@ -3171,7 +3343,7 @@ msgstr "Etiquetas para CDs"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
 msgid "CD/DVD labels"
 msgstr "Etiquetas de CD/DVD"
 
 msgid "CD/DVD labels"
 msgstr "Etiquetas de CD/DVD"
 
@@ -3182,20 +3354,19 @@ msgid "Membership cards"
 msgstr "Cartões de associado"
 
 #. ===================================================================
 msgstr "Cartões de associado"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
-msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Etiquetas de endereçamento grandes"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multipurpose Labels"
+msgstr "Etiquetas multifunção"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
-msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Etiquetas de endereçamento de envio"
+msgid "File Folder"
+msgstr "Pasta de arquivos"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-msgid "File Folder"
-msgstr "Pasta de arquivos"
+msgid "Name Badges"
+msgstr "Crachás"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
@@ -3203,9 +3374,15 @@ msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Pasta suspensa"
 
 #. ===================================================================
 msgstr "Pasta suspensa"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "Disquete de 3,5 pol."
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:16
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Etiquetas de endereçamento grandes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:18
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Etiquetas de endereçamento de envio"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
@@ -3296,7 +3473,7 @@ msgstr "Etiquetas de arquivamento"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
 msgid "Multi-Purpose Labels"
 msgstr "Etiquetas multi-função"
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
 msgid "Multi-Purpose Labels"
 msgstr "Etiquetas multi-função"
@@ -3371,7 +3548,7 @@ msgstr "Etiquetas de arquivamento (grandes)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Allround Labels"
 msgstr "Etiquetas arredondadas"
 
 msgid "Allround Labels"
 msgstr "Etiquetas arredondadas"
 
@@ -3415,7 +3592,7 @@ msgstr "Etiquetas padrão"
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
 msgstr "Etiquetas de CD/DVD (apenas face)"
 
 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
 msgstr "Etiquetas de CD/DVD (apenas face)"
 
@@ -3461,7 +3638,7 @@ msgstr "Etiquetas DLT"
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "Etiquetas CD PRO 2-up (apenas face)"
 
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "Etiquetas CD PRO 2-up (apenas face)"
 
@@ -3492,33 +3669,34 @@ msgid "Self-adhesive labels"
 msgstr "Etiquetas auto-adesivas"
 
 #. ===================================================================
 msgstr "Etiquetas auto-adesivas"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr "Adesivos magnéticos para geladeiras"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr "Adesivos magnéticos para geladeiras"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Etiquetas laser/jato de tinta de 70x37mm"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Etiquetas laser/jato de tinta de 70x37mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
 msgstr "Adesivos EPSON Photo Stickers 16\""
 
 #. ===================================================================
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
 msgstr "Adesivos EPSON Photo Stickers 16\""
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Etiquetas universais"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Etiquetas universais"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:26
 msgid "Bottle labels"
 msgstr "Rótulos de garrafas"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Bottle labels"
 msgstr "Rótulos de garrafas"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
 msgid "Etiketten"
 msgstr "Etiketten"
 
 msgid "Etiketten"
 msgstr "Etiketten"
 
@@ -3618,6 +3796,12 @@ msgstr "Etiquetas triangulares"
 msgid "Trapezoid labels"
 msgstr "Etiquetas em trapézio"
 
 msgid "Trapezoid labels"
 msgstr "Etiquetas em trapézio"
 
+#. ===================================================================
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
+#| msgid "Bottle labels"
+msgid "Oval bottle labels"
+msgstr "Rótulos de garrafas ovais"
+
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
@@ -3625,29 +3809,30 @@ msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "File Back Labels"
-msgstr "Etiquetas de arquivo traseiras"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
 msgstr "Etiquetas multi-função Stick+Lift (cola/descola)"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
 msgstr "Etiquetas multi-função Stick+Lift (cola/descola)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Video Labels (back)"
 msgstr "Etiquetas de vídeo (verso)"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Video Labels (back)"
 msgstr "Etiquetas de vídeo (verso)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr "Etiquetas retangulares para copiadoras"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr "Etiquetas retangulares para copiadoras"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 msgstr "Etiquetas de correção e cobertura"
 
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 msgstr "Etiquetas de correção e cobertura"
 
+#~ msgid "3.5in Diskette"
+#~ msgstr "Disquete de 3,5 pol."
+
+#~ msgid "File Back Labels"
+#~ msgstr "Etiquetas de arquivo traseiras"
+
 #~ msgid "Couldn't construct query"
 #~ msgstr "Não foi posível construir a consulta"
 
 #~ msgid "Couldn't construct query"
 #~ msgstr "Não foi posível construir a consulta"
 
@@ -3958,9 +4143,6 @@ msgstr "Etiquetas de correção e cobertura"
 #~ msgid "%.5g x %.5g %s"
 #~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
 
 #~ msgid "%.5g x %.5g %s"
 #~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
 
-#~ msgid "%.5g %s diameter"
-#~ msgstr "%.5g %s diâmetro"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "magenta"
 #~ msgstr "Imagem"
 #, fuzzy
 #~ msgid "magenta"
 #~ msgstr "Imagem"