]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - po/sl.po
Imported Upstream version 3.2.0
[glabels] / po / sl.po
index 72eb9e71ac4eec6af972bb737ab3e262b4b82bda..1d0cb5ea66a7e20e5b599eb04e94c0adca11bcc3 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,24 +2,25 @@
 # Copyright (C) 2009 glabels's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
 #
 # Copyright (C) 2009 glabels's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
 #
-# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2009 - 2010.
+# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2009-2010.
+# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 12:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 23:48+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
+"Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0)\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
 
 #: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
@@ -49,14 +50,11 @@ msgstr "CEPNET"
 msgid "One Code"
 msgstr "Ena koda"
 
 msgid "One Code"
 msgstr "Ena koda"
 
-#: ../src/bc-backends.c:119
-#: ../src/bc-backends.c:175
-#: ../src/bc-backends.c:248
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
 msgid "Code 39"
 msgstr "Koda 39"
 
 msgid "Code 39"
 msgstr "Koda 39"
 
-#: ../src/bc-backends.c:122
-#: ../src/bc-backends.c:251
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
 msgid "Code 39 Extended"
 msgstr "Koda 39 razpirejan"
 
 msgid "Code 39 Extended"
 msgstr "Koda 39 razpirejan"
 
@@ -92,8 +90,7 @@ msgstr "EAN-13 +5"
 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 msgstr "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 
 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 msgstr "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:151
-#: ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
 msgid "UPC-A"
 msgstr "UPC-A"
 
 msgid "UPC-A"
 msgstr "UPC-A"
 
@@ -105,8 +102,7 @@ msgstr "UPC-A +2"
 msgid "UPC-A +5"
 msgstr "UPC-A +5"
 
 msgid "UPC-A +5"
 msgstr "UPC-A +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:160
-#: ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
 msgid "UPC-E"
 msgstr "UPC-E"
 
 msgid "UPC-E"
 msgstr "UPC-E"
 
@@ -118,8 +114,7 @@ msgstr "UPC-E +2"
 msgid "UPC-E +5"
 msgstr "UPC-E +5"
 
 msgid "UPC-E +5"
 msgstr "UPC-E +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:169
-#: ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
@@ -127,8 +122,7 @@ msgstr "ISBN"
 msgid "ISBN +5"
 msgstr "ISBN +5"
 
 msgid "ISBN +5"
 msgstr "ISBN +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:178
-#: ../src/bc-backends.c:260
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
 msgid "Code 128"
 msgstr "Koda 128"
 
 msgid "Code 128"
 msgstr "Koda 128"
 
@@ -140,13 +134,11 @@ msgstr "Koda 128C"
 msgid "Code 128B"
 msgstr "Koda 128B"
 
 msgid "Code 128B"
 msgstr "Koda 128B"
 
-#: ../src/bc-backends.c:187
-#: ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
 msgid "Interleaved 2 of 5"
 msgstr "Prepleteno 2 od 5"
 
 msgid "Interleaved 2 of 5"
 msgstr "Prepleteno 2 od 5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:190
-#: ../src/bc-backends.c:224
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
 msgid "Codabar"
 msgstr "Številka črtne kode"
 
 msgid "Codabar"
 msgstr "Številka črtne kode"
 
@@ -158,8 +150,7 @@ msgstr "MSI"
 msgid "Plessey"
 msgstr "Plessey"
 
 msgid "Plessey"
 msgstr "Plessey"
 
-#: ../src/bc-backends.c:199
-#: ../src/bc-backends.c:257
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
 msgid "Code 93"
 msgstr "Koda 93"
 
 msgid "Code 93"
 msgstr "Koda 93"
 
@@ -395,8 +386,7 @@ msgstr "IEC16022 (Podatkovna matrika)"
 msgid "IEC18004 (QRCode)"
 msgstr "IEC18004 (QRKoda)"
 
 msgid "IEC18004 (QRCode)"
 msgstr "IEC18004 (QRKoda)"
 
-#: ../src/color-combo-button.c:198
-#: ../src/color-combo.c:178
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
 msgid "Default Color"
 msgstr "Privzeta barva"
 
 msgid "Default Color"
 msgstr "Privzeta barva"
 
@@ -545,8 +535,7 @@ msgstr "60% siva"
 msgid "Black"
 msgstr "Črna"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Črna"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:254
-#: ../src/color-combo-menu.c:373
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Barva po meri"
 
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Barva po meri"
 
@@ -563,29 +552,23 @@ msgstr "Usodna napaka gLables!"
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nova nalepka ali vizitka"
 
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nova nalepka ali vizitka"
 
-#: ../src/file.c:175
-#: ../src/label.c:601
-#: ../src/label.c:645
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
 msgid "Label properties"
 msgstr "Lastnosti nalepke"
 
 msgid "Label properties"
 msgstr "Lastnosti nalepke"
 
-#: ../src/file.c:267
-#: ../src/file.c:557
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/file.c:272
-#: ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "Dokumenti gLabels"
 
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "Dokumenti gLabels"
 
-#: ../src/file.c:319
-#: ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Prazen izbor imena datoteke"
 
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Prazen izbor imena datoteke"
 
-#: ../src/file.c:322
-#: ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
 msgstr "Izberite datoteko ali vpišite veljavno ime datoteke"
 
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
 msgstr "Izberite datoteko ali vpišite veljavno ime datoteke"
 
@@ -602,14 +585,12 @@ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti"
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Ni podprta vrsta datoteke"
 
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Ni podprta vrsta datoteke"
 
-#: ../src/file.c:491
-#: ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče shraniti"
 
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče shraniti"
 
-#: ../src/file.c:495
-#: ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr "Med shranjevanjem je prišlo do napake. Datoteka še vedno ni shranjena."
 
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr "Med shranjevanjem je prišlo do napake. Datoteka še vedno ni shranjena."
 
@@ -695,8 +676,7 @@ msgstr "Vzorčno besedilo"
 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
 msgstr "nastavi izhodno ime datoteke (privzeto=\"output.pdf\")"
 
 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
 msgstr "nastavi izhodno ime datoteke (privzeto=\"output.pdf\")"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:53
-#: ../src/glabels-batch.c:67
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "filename"
 msgstr "ime datoteke"
 
 msgid "filename"
 msgstr "ime datoteke"
 
@@ -724,18 +704,15 @@ msgstr "prva nalepka na prvem delovnem listu (privzeto=1)"
 msgid "first"
 msgstr "prva"
 
 msgid "first"
 msgstr "prva"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:61
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
 msgstr "natisni orise (za preizkus poravnave tiskalnika)"
 
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
 msgstr "natisni orise (za preizkus poravnave tiskalnika)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:63
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
 msgstr "natisni obrnjeno (to je zrcalna slika)"
 
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
 msgstr "natisni obrnjeno (to je zrcalna slika)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:65
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
 msgid "print crop marks"
 msgstr "natisni oznake obrezave"
 
 msgid "print crop marks"
 msgstr "natisni oznake obrezave"
 
@@ -743,8 +720,7 @@ msgstr "natisni oznake obrezave"
 msgid "input file for merging"
 msgstr "vhodna datoteka za združevanje"
 
 msgid "input file for merging"
 msgstr "vhodna datoteka za združevanje"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:69
-#: ../src/glabels.c:63
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA ...]"
 
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA ...]"
 
@@ -752,15 +728,15 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]"
 msgid "Print files created with gLabels."
 msgstr "Tiskanje datotek ustvarjenih z gLables."
 
 msgid "Print files created with gLabels."
 msgstr "Tiskanje datotek ustvarjenih z gLables."
 
-#: ../src/glabels-batch.c:107
-#: ../src/glabels.c:87
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Zaženite '%s --help' za ogled celotnega seznama razpoložljivih možnosti ukazne vrstice.\n"
+"Zaženite '%s --help' za ogled celotnega seznama razpoložljivih možnosti "
+"ukazne vrstice.\n"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:151
 #, c-format
 
 #: ../src/glabels-batch.c:151
 #, c-format
@@ -776,13 +752,11 @@ msgstr "Datoteke glables %s ni mogoče odpreti\n"
 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
 msgstr "Zagon snovalnika nalepk in poslovnih vizitk gLabels. "
 
 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
 msgstr "Zagon snovalnika nalepk in poslovnih vizitk gLabels. "
 
-#: ../src/label-barcode.c:183
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
 msgid "Create barcode object"
 msgstr "Ustvarjanje predmeta črtne kode"
 
 msgid "Create barcode object"
 msgstr "Ustvarjanje predmeta črtne kode"
 
-#: ../src/label-barcode.c:259
-#: ../src/label-barcode.c:461
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
 msgid "Barcode data"
 msgstr "Podatki črtne kode"
 
 msgid "Barcode data"
 msgstr "Podatki črtne kode"
 
@@ -802,114 +776,94 @@ msgstr "Neveljavni podatki črtne kode"
 msgid "Create box object"
 msgstr "Ustvari okvir"
 
 msgid "Create box object"
 msgstr "Ustvari okvir"
 
-#: ../src/label-box.c:230
-#: ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
 msgid "Fill color"
 msgstr "Barva polnila"
 
 msgid "Fill color"
 msgstr "Barva polnila"
 
-#: ../src/label-box.c:261
-#: ../src/label-ellipse.c:261
-#: ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva črte"
 
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva črte"
 
-#: ../src/label-box.c:289
-#: ../src/label-ellipse.c:290
-#: ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
 msgid "Line width"
 msgstr "Širine vrstice"
 
 msgid "Line width"
 msgstr "Širine vrstice"
 
-#: ../src/label.c:405
+#: ../src/label.c:406
 msgid "Untitled"
 msgstr "Brez naslova"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Brez naslova"
 
-#: ../src/label.c:719
-#: ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Lastnosti združevanja"
 
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Lastnosti združevanja"
 
-#: ../src/label.c:1215
-#: ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../src/label.c:1248
-#: ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Prinesi v ospredje"
 
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Prinesi v ospredje"
 
-#: ../src/label.c:1284
-#: ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
 msgid "Send to back"
 msgstr "Pošlji nazaj"
 
 msgid "Send to back"
 msgstr "Pošlji nazaj"
 
-#: ../src/label.c:1325
+#: ../src/label.c:1328
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zavrti"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zavrti"
 
-#: ../src/label.c:1360
-#: ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Zavrti levo"
 
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Zavrti levo"
 
-#: ../src/label.c:1393
-#: ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Zavrti desno"
 
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Zavrti desno"
 
-#: ../src/label.c:1428
-#: ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Zrcali vodoravno"
 
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Zrcali vodoravno"
 
-#: ../src/label.c:1463
-#: ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Zrcali navpično"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Zrcali navpično"
 
-#: ../src/label.c:1503
-#: ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
 msgid "Align left"
 msgstr "Poravnava levo"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Poravnava levo"
 
-#: ../src/label.c:1560
-#: ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
 msgid "Align right"
 msgstr "Poravnava desno"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Poravnava desno"
 
-#: ../src/label.c:1621
+#: ../src/label.c:1624
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Poravnava vodoravne sredine"
 
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Poravnava vodoravne sredine"
 
-#: ../src/label.c:1697
+#: ../src/label.c:1700
 msgid "Align tops"
 msgstr "Poravnava vrhov"
 
 msgid "Align tops"
 msgstr "Poravnava vrhov"
 
-#: ../src/label.c:1754
+#: ../src/label.c:1757
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Poravnava dnov"
 
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Poravnava dnov"
 
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1818
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Poravnava navpične sredine"
 
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Poravnava navpične sredine"
 
-#: ../src/label.c:1893
-#: ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Sredini vodoravno"
 
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Sredini vodoravno"
 
-#: ../src/label.c:1940
-#: ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Sredini navpično"
 
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Sredini navpično"
 
-#: ../src/label.c:2628
-#: ../src/label.c:2670
-#: ../src/label.c:2696
-#: ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
@@ -917,107 +871,98 @@ msgstr "Prilepi"
 msgid "Create ellipse object"
 msgstr "Ustvari elipso"
 
 msgid "Create ellipse object"
 msgstr "Ustvari elipso"
 
-#: ../src/label-image.c:200
-#: ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
 msgid "Create image object"
 msgstr "Ustvari slikovni predmet"
 
 msgid "Create image object"
 msgstr "Ustvari slikovni predmet"
 
-#: ../src/label-image.c:333
-#: ../src/label-image.c:474
+#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
 msgid "Set image"
 msgstr "Nastavi sliko"
 
 msgid "Set image"
 msgstr "Nastavi sliko"
 
-#: ../src/label-line.c:147
-#: ../src/ui.c:296
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
 msgid "Create line object"
 msgstr "Ustvari črto"
 
 msgid "Create line object"
 msgstr "Ustvari črto"
 
-#: ../src/label-object.c:394
-#: ../src/label-object.c:428
+#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../src/label-object.c:479
+#: ../src/label-object.c:474
 msgid "Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: ../src/label-object.c:1217
+#: ../src/label-object.c:1258
 msgid "Shadow state"
 msgstr "Stanje sence"
 
 msgid "Shadow state"
 msgstr "Stanje sence"
 
-#: ../src/label-object.c:1260
+#: ../src/label-object.c:1301
 msgid "Shadow offset"
 msgstr "Odmik sence"
 
 msgid "Shadow offset"
 msgstr "Odmik sence"
 
-#: ../src/label-object.c:1308
+#: ../src/label-object.c:1349
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Barva sence"
 
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Barva sence"
 
-#: ../src/label-object.c:1351
+#: ../src/label-object.c:1392
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Prekrivnost sence"
 
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Prekrivnost sence"
 
-#: ../src/label-text.c:281
-#: ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
 msgid "Create text object"
 msgstr "Ustvari besedilni predmet"
 
 msgid "Create text object"
 msgstr "Ustvari besedilni predmet"
 
-#: ../src/label-text.c:453
+#: ../src/label-text.c:467
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipkanje"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipkanje"
 
-#: ../src/label-text.c:586
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Font family"
 msgstr "Družina pisav"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Družina pisav"
 
-#: ../src/label-text.c:624
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pisave"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pisave"
 
-#: ../src/label-text.c:657
+#: ../src/label-text.c:672
 msgid "Font weight"
 msgstr "Teža pisave"
 
 msgid "Font weight"
 msgstr "Teža pisave"
 
-#: ../src/label-text.c:690
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
 msgid "Italic"
 msgstr "Ležeče"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Ležeče"
 
-#: ../src/label-text.c:723
+#: ../src/label-text.c:738
 msgid "Align text"
 msgstr "Poravnaj besedilo"
 
 msgid "Align text"
 msgstr "Poravnaj besedilo"
 
-#: ../src/label-text.c:756
+#: ../src/label-text.c:771
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Navpična poravnava besedila"
+
+#: ../src/label-text.c:804
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
-#: ../src/label-text.c:789
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
 msgid "Text color"
 msgstr "Barva besedila"
 
 msgid "Text color"
 msgstr "Barva besedila"
 
-#: ../src/label-text.c:933
+#: ../src/label-text.c:997
 msgid "Auto shrink"
 msgstr "Samodejno skrči"
 
 msgid "Auto shrink"
 msgstr "Samodejno skrči"
 
-#: ../src/media-select.c:358
-#: ../src/media-select.c:361
-#: ../src/media-select.c:506
-#: ../src/media-select.c:723
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
 msgctxt "Brand"
 msgid "Any"
 msgstr "Vse"
 
 msgctxt "Brand"
 msgid "Any"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../src/media-select.c:365
-#: ../src/media-select.c:893
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
 msgctxt "Page size"
 msgid "Any"
 msgstr "Vse"
 
 msgctxt "Page size"
 msgid "Any"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../src/media-select.c:372
-#: ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
 #: ../src/media-select.c:902
 msgctxt "Category"
 msgid "Any"
 #: ../src/media-select.c:902
 msgctxt "Category"
 msgid "Any"
@@ -1055,15 +1000,16 @@ msgid "No custom templates found."
 msgstr "Predlog po meri ni mogoče najti."
 
 #: ../src/media-select.c:1181
 msgstr "Predlog po meri ni mogoče najti."
 
 #: ../src/media-select.c:1181
-msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
-msgstr "Ustvarite lahko nove predloge ali poskusite z iskanjem pred-določenih predlog v zavihku \"Išči vse\"."
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Ustvarite lahko nove predloge ali poskusite z iskanjem pred-določenih "
+"predlog v zavihku \"Išči vse\"."
 
 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
 #. * method has been selected.
 
 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
 #. * method has been selected.
-#: ../src/merge.c:171
-#: ../src/merge.c:212
-#: ../src/merge.c:376
-#: ../src/merge.c:379
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
@@ -1081,7 +1027,8 @@ msgstr "Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV)"
 
 #: ../src/merge-init.c:79
 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
 
 #: ../src/merge-init.c:79
 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr "Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV) s ključi v prvi vrstici"
+msgstr ""
+"Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV) s ključi v prvi vrstici"
 
 #: ../src/merge-init.c:87
 msgid "Text: Colon separated values"
 
 #: ../src/merge-init.c:87
 msgid "Text: Colon separated values"
@@ -1111,13 +1058,11 @@ msgstr "Vizitke VCard"
 msgid "Merge Properties"
 msgstr "Lastnosti združevanja"
 
 msgid "Merge Properties"
 msgstr "Lastnosti združevanja"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:304
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:420
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
 msgid "Select merge-database source"
 msgstr "Izbor vira podatkovne zbirke za združevanje"
 
 msgid "Select merge-database source"
 msgstr "Izbor vira podatkovne zbirke za združevanje"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:315
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:446
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -1129,8 +1074,7 @@ msgstr "Izberi"
 msgid "Record/Field"
 msgstr "Posnemi/polje"
 
 msgid "Record/Field"
 msgstr "Posnemi/polje"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
@@ -1143,32 +1087,29 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "Nespremenljivo"
 
 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
 msgstr "Nespremenljivo"
 
 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1054
+#: ../src/mini-preview.c:1051
 msgid "Up"
 msgstr "Navzgor"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Navzgor"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
 msgid "Select Product"
 msgstr "Izberite izdelek"
 
 msgid "Select Product"
 msgstr "Izberite izdelek"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
 msgid "Choose Orientation"
 msgstr "Izberite usmeritev"
 
 msgid "Choose Orientation"
 msgstr "Izberite usmeritev"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:229
+#: ../src/new-label-dialog.c:240
 msgid "Review"
 msgstr "Pregled"
 
 msgid "Review"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:97
-#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97
-#: ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:289
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../src/object-editor.c:161
-#: ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
 msgid "Object properties"
 msgstr "Lastnosti predmeta"
 
 msgid "Object properties"
 msgstr "Lastnosti predmeta"
 
@@ -1200,9 +1141,8 @@ msgstr "Lastnosti črtne kode"
 msgid "Insert merge field"
 msgstr "Vstavi polje združevanja"
 
 msgid "Insert merge field"
 msgstr "Vstavi polje združevanja"
 
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:299
 msgid "No Fill"
 msgstr "Brez polnila"
 
 msgid "No Fill"
 msgstr "Brez polnila"
 
@@ -1219,9 +1159,8 @@ msgstr "Vse slike"
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:309
 msgid "No Line"
 msgstr "Brez črte"
 
 msgid "No Line"
 msgstr "Brez črte"
 
@@ -1229,14 +1168,12 @@ msgstr "Brez črte"
 msgid "Lock aspect ratio."
 msgstr "Zakleni razmerje stranic."
 
 msgid "Lock aspect ratio."
 msgstr "Zakleni razmerje stranic."
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:168
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "gLabels Preferences"
 msgstr "Nastavitve programa"
 
 #. TODO: Is this the actual part #?
 msgid "gLabels Preferences"
 msgstr "Nastavitve programa"
 
 #. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../src/print-op.c:205
-#: ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Labels"
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Labels"
@@ -1262,8 +1199,7 @@ msgstr "Velikost strani"
 msgid "Label or Card Shape"
 msgstr "Oblika vizitke ali nalepke"
 
 msgid "Label or Card Shape"
 msgstr "Oblika vizitke ali nalepke"
 
-#: ../src/template-designer.c:689
-#: ../src/template-designer.c:790
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
 msgid "Label or Card Size"
 msgstr "Velikost vizitke ali nalepke"
 
 msgid "Label or Card Size"
 msgstr "Velikost vizitke ali nalepke"
 
@@ -1353,8 +1289,7 @@ msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_č"
 
 #. Popup entries.
 msgstr "Pomo_č"
 
 #. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:107
-#: ../src/ui.c:108
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Vsebinski meni"
 
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Vsebinski meni"
 
@@ -1430,15 +1365,11 @@ msgstr "_Končaj"
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Konča program"
 
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Konča program"
 
-#: ../src/ui.c:178
-#: ../src/ui.c:180
-#: ../src/ui.c:976
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: ../src/ui.c:185
-#: ../src/ui.c:187
-#: ../src/ui.c:983
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
 msgid "Redo"
 msgstr "Uveljavi"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Uveljavi"
 
@@ -1530,9 +1461,7 @@ msgstr "Način izbiranja"
 msgid "Select, move and modify objects"
 msgstr "Izbor, premikanje in spreminjanje predmetov"
 
 msgid "Select, move and modify objects"
 msgstr "Izbor, premikanje in spreminjanje predmetov"
 
-#: ../src/ui.c:280
-#: ../src/view-text.c:94
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
@@ -1545,8 +1474,7 @@ msgstr "Okvir"
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "Ustvari okvir/pravokotnik"
 
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "Ustvari okvir/pravokotnik"
 
-#: ../src/ui.c:294
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "Line"
 msgstr "Črta"
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "Line"
 msgstr "Črta"
@@ -1559,8 +1487,7 @@ msgstr "Elipsa"
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "Ustvari elipso/krog"
 
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "Ustvari elipso/krog"
 
-#: ../src/ui.c:308
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
@@ -1656,8 +1583,7 @@ msgstr "Odpri priročnik glables"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu ..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O programu ..."
 
-#: ../src/ui.c:438
-#: ../src/ui-commands.c:1198
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
 msgid "About glabels"
 msgstr "O glables"
 
 msgid "About glabels"
 msgstr "O glables"
 
@@ -1735,7 +1661,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "gLabels je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate in/ali\n"
 "spreminjate pod pogoji GNU General Public Licence kot je objavljena\n"
 msgstr ""
 "gLabels je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate in/ali\n"
 "spreminjate pod pogoji GNU General Public Licence kot je objavljena\n"
-"s strani Free Software Foundation; ali različico 2 Licence ali (na vašo željo)\n"
+"s strani Free Software Foundation; ali različico 2 Licence ali (na vašo "
+"željo)\n"
 " katerakoli kasnejša različica.\n"
 "\n"
 "Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben,\n"
 " katerakoli kasnejša različica.\n"
 "\n"
 "Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben,\n"
@@ -1769,16 +1696,26 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Uporabniško določeno"
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:663
 msgstr "Uporabniško določeno"
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:663
-msgid "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Definicij velikosti papirja ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Definicij velikosti papirja ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno "
+"nameščen!"
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:1062
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:1062
-msgid "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Definicij kategorije ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Definicij kategorije ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:1989
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:1989
-msgid "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Datotek predlog ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"
+msgid ""
+"Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Datotek predlog ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:2056
 #, c-format
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:2056
 #, c-format
@@ -1801,10 +1738,8 @@ msgstr "%d × %d (%d na list)"
 msgid "%d per sheet"
 msgstr "%d na list"
 
 msgid "%d per sheet"
 msgstr "%d na list"
 
-#: ../libglabels/lgl-template.c:759
-#: ../libglabels/lgl-template.c:767
-#: ../libglabels/lgl-template.c:779
-#: ../libglabels/lgl-template.c:787
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
 msgid "diameter"
 msgstr "premer"
 
 msgid "diameter"
 msgstr "premer"
 
@@ -1812,15 +1747,13 @@ msgstr "premer"
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "points"
 msgstr "točke"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "points"
 msgstr "točke"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "inches"
 msgstr "palci"
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "inches"
 msgstr "palci"
@@ -1880,8 +1813,7 @@ msgstr "Nedavno"
 msgid "Brand:"
 msgstr "Znamka:"
 
 msgid "Brand:"
 msgstr "Znamka:"
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "Page size:"
 msgstr "Velikost strani:"
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "Page size:"
 msgstr "Velikost strani:"
@@ -1898,49 +1830,55 @@ msgstr "Išči vse"
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
-msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
-msgstr "Izberite nalepko ali kartico med stotinami pred-določenih predlog ali določite svojo."
-
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Izberite nalepko ali kartico med stotinami pred-določenih predlog ali "
+"določite svojo."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
 msgid "Select orientation of label content."
 msgstr "Izberite usmeritev vsebine nalepke."
 
 msgid "Select orientation of label content."
 msgstr "Izberite usmeritev vsebine nalepke."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
 msgid "Normal"
 msgstr "Običajna"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Običajna"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
 msgid "Rotated"
 msgstr "Zavrteno"
 
 msgid "Rotated"
 msgstr "Zavrteno"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+msgid "Review Selection"
+msgstr "Pregled izbora"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
 msgid "Please review and confirm your selection."
 msgstr "Preglejte in potrdite svoj izbor."
 
 msgid "Please review and confirm your selection."
 msgstr "Preglejte in potrdite svoj izbor."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
 msgid "Label size:"
 msgstr "Velikost nalepke:"
 
 msgid "Label size:"
 msgstr "Velikost nalepke:"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
 msgid "Layout:"
 msgstr "Razpored:"
 
 msgid "Layout:"
 msgstr "Razpored:"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
 msgid "Similar products:"
 msgstr "Podobni izdelki:"
 
 msgid "Similar products:"
 msgstr "Podobni izdelki:"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
 msgid "Part #:"
 msgstr "Del št:"
 
 msgid "Part #:"
 msgstr "Del št:"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Ponudnik:"
 
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Ponudnik:"
 
@@ -1960,8 +1898,7 @@ msgstr "Velikost:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Slog:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Slog:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
@@ -1973,122 +1910,121 @@ msgstr " "
 msgid "key:"
 msgstr "tipka:"
 
 msgid "key:"
 msgstr "tipka:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnava:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnava:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Navpična poravnava:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Line Spacing:"
 msgstr "Razmik vrstic:"
 
 msgid "Line Spacing:"
 msgstr "Razmik vrstic:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
 msgstr "Dovoli samodejno skrčenje besedila ob združevanju"
 
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
 msgstr "Dovoli samodejno skrčenje besedila ob združevanju"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
 msgid "Key:"
 msgstr "Ključ:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Ključ:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Fill"
 msgstr "Polnilo"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "Polnilo"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
 msgid "File:"
 msgstr "Datoteka:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
 msgid "Literal:"
 msgstr "Dosledno:"
 
 msgid "Literal:"
 msgstr "Dosledno:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
 msgid "format:"
 msgstr "oblika:"
 
 msgid "format:"
 msgstr "oblika:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
 msgid "digits:"
 msgstr "številke:"
 
 msgid "digits:"
 msgstr "številke:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
 msgid "Backend:"
 msgstr "Zaledje:"
 
 msgid "Backend:"
 msgstr "Zaledje:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
 msgid "Checksum"
 msgstr "Nadzorna vsota"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Nadzorna vsota"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
 msgid "Reset image size"
 msgstr "Ponastavi velikost slike"
 
 msgid "Reset image size"
 msgstr "Ponastavi velikost slike"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
 msgid "Length:"
 msgstr "Dolžina:"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "Dolžina:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
 msgid "degrees"
 msgstr "stopinje"
 
 msgid "degrees"
 msgstr "stopinje"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
 msgid "Enable shadow"
 msgstr "Omogoči senco"
 
 msgid "Enable shadow"
 msgstr "Omogoči senco"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Odmik X:"
 
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Odmik X:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Odmik Y:"
 
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Odmik Y:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Prekrivnost:"
 
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Prekrivnost:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
 msgid "Shadow"
 msgstr "Senca"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Senca"
 
@@ -2116,8 +2052,7 @@ msgstr "Milimetri"
 msgid "Units"
 msgstr "Enote"
 
 msgid "Units"
 msgstr "Enote"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
 msgid "US Letter"
 msgstr "Ameriško pismo"
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "Ameriško pismo"
 
@@ -2161,6 +2096,18 @@ msgstr "Poravnava na sredino"
 msgid "Right align"
 msgstr "Poravnava desno"
 
 msgid "Right align"
 msgstr "Poravnava desno"
 
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Poravnava na vrhu"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Poravnava na sredini"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Poravnava na dnu"
+
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid ""
 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid ""
 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
@@ -2172,7 +2119,9 @@ msgstr ""
 "To pogovorno okno vam bo pomagalo pri ustvarjanju predloge gLables po meri."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
 "To pogovorno okno vam bo pomagalo pri ustvarjanju predloge gLables po meri."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
 msgstr "Vnesite podrobnosti določitve predloge pisalnih pripomočkov."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
 msgstr "Vnesite podrobnosti določitve predloge pisalnih pripomočkov."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
@@ -2213,11 +2162,15 @@ msgstr "Eliptično"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr "CD/DVD (vključujoč nosilce CD v obliki kreditnih kartic)"
+msgstr "CD/DVD (vključujoč CD-je v obliki kreditnih kartic)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
-msgstr "Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke ali poslovne vizitke v svoji predlogi."
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke ali poslovne vizitke "
+"v svoji predlogi."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
 msgid "1. Width:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
 msgid "1. Width:"
@@ -2252,8 +2205,11 @@ msgid "4. Margin"
 msgstr "4. Rob"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
 msgstr "4. Rob"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
-msgstr "Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke v svoji predlogi."
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke v svoji predlogi."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
 msgid "1. Radius:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
 msgid "1. Radius:"
@@ -2297,8 +2253,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Koliko razporeditev bo vsebovala vaša predloga? \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Koliko razporeditev bo vsebovala vaša predloga? \n"
 "\n"
-"Razporeditev je niz nalepk ali vizitk, ki je lahko urejen v preprosto mrežo.\n"
-"Večina predlog potrebuje le eno razporeditev, kot na prvem primeru.\n"
+"Razporeditev je niz nalepk ali vizitk, ki je lahko urejen v preprosto "
+"mrežo.\n"
+"Večina predlog zahteva le eno razporeditev, kot na prvem primeru.\n"
 "Drugi primer prikazuje dve razporeditvi. "
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
 "Drugi primer prikazuje dve razporeditvi. "
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
@@ -2318,8 +2275,12 @@ msgstr ""
 "dvema razporeditvama."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
 "dvema razporeditvama."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually."
-msgstr "Opomba: če sta potrebni več kot dve postavitvi, morate predlogo urediti ročno."
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Opomba: če sta zahtevani več kot dve postavitvi, je treba predlogo urediti "
+"ročno."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
 msgid "Number of layouts:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
 msgid "Number of layouts:"
@@ -2378,7 +2339,8 @@ msgstr ""
 "Čestitamo!\n"
 "\n"
 "Dokončali ste snovanje predloge gLables.\n"
 "Čestitamo!\n"
 "\n"
 "Dokončali ste snovanje predloge gLables.\n"
-"V primeru da želite sprejeti in shraniti vaše oblikovanje, kliknite \"Uveljavi.\"\n"
+"V primeru da želite sprejeti in shraniti vaše oblikovanje, kliknite "
+"\"Uveljavi.\"\n"
 "\n"
 "V nasprotnem primeru lahko kliknete \"Prekliči\" in snovanje končate\n"
 "ali pa kliknite \"Nazaj\" za nadaljevanje oblikovanja."
 "\n"
 "V nasprotnem primeru lahko kliknete \"Prekliči\" in snovanje končate\n"
 "ali pa kliknite \"Nazaj\" za nadaljevanje oblikovanja."
@@ -2423,6 +2385,23 @@ msgstr "Nadzor združevanja"
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
+"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
+"that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
+"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
+"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
+"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
+"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
+"such as a CSV file or an Evolution address book."
+msgstr ""
+
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show/hide main toolbar."
 msgstr "Pokaži/Skrij glavno orodno vrstico."
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show/hide main toolbar."
 msgstr "Pokaži/Skrij glavno orodno vrstico."
@@ -2593,11 +2572,11 @@ msgstr "Nedavno po meri ustvarjene barve."
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
 msgid "gLabels Label Designer 3"
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
 msgid "gLabels Label Designer 3"
-msgstr "snovalnik nalepk gLabels 3"
+msgstr "Snovalnik nalepk gLabels 3"
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
 msgid "Create labels, business cards and media covers"
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
 msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Ustvarjanje nalepk, poslovnih vizitk in platnic predstavnih nosilcev"
+msgstr "Ustvarjanje nalepk, poslovnih vizitk in platnic različnih nosilcev"
 
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
 
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
@@ -2771,8 +2750,7 @@ msgstr "Katerakoli nalepka"
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:2
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
@@ -2780,16 +2758,14 @@ msgid "Round labels"
 msgstr "Okrogle nalepke"
 
 #. ===================================================================
 msgstr "Okrogle nalepke"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
 msgstr "Eliptične nalepke"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
 msgstr "Eliptične nalepke"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
 msgid "Square labels"
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
 msgid "Square labels"
@@ -2799,14 +2775,14 @@ msgstr "Kvadratne nalepke"
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
-#: ../templates/categories.xml.h:5
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Pravokotne nalepke"
 
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Pravokotne nalepke"
 
@@ -2817,8 +2793,7 @@ msgstr "Katerakoli vizitka"
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
@@ -2873,7 +2848,7 @@ msgstr "Nalepke robov video kaset"
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
 msgid "CD Inlet"
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
 msgid "CD Inlet"
-msgstr "Robovi nosilcev CD"
+msgstr "Robovi CD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
@@ -2902,7 +2877,7 @@ msgstr "Nalepke map z datotekami"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
 msgid "Shipping Labels"
 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
 msgid "Shipping Labels"
@@ -2919,7 +2894,7 @@ msgstr "Nalepke pošiljanja"
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Address Labels"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Address Labels"
@@ -2930,7 +2905,7 @@ msgstr "Nalepke naslovov"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
 msgid "Return Address Labels"
 msgstr "Nalepke za naslov vračila"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
 msgid "Return Address Labels"
 msgstr "Nalepke za naslov vračila"
@@ -2940,7 +2915,7 @@ msgstr "Nalepke za naslov vračila"
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
 msgid "Round Labels"
 msgstr "Okrogle nalepke"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
 msgid "Round Labels"
 msgstr "Okrogle nalepke"
@@ -2949,7 +2924,7 @@ msgstr "Okrogle nalepke"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr "Nalepke disket"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr "Nalepke disket"
@@ -2961,7 +2936,7 @@ msgstr "Karte za šotorjenje"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
 msgid "Filing Labels"
 msgstr "Nalepke kartotek"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
 msgid "Filing Labels"
 msgstr "Nalepke kartotek"
@@ -3007,14 +2982,13 @@ msgstr "Nalepke z imeni"
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels"
@@ -3022,7 +2996,7 @@ msgstr "CD/DVD nalepke"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke diska)"
 
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke diska)"
 
@@ -3035,7 +3009,7 @@ msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke robov)"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Nalepke ploskev video kaset"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Nalepke ploskev video kaset"
@@ -3172,8 +3146,10 @@ msgstr "CD nalepke"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
+#. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 msgid "CD/DVD labels"
 msgstr "Nalepke CD/DVD"
 
 msgid "CD/DVD labels"
 msgstr "Nalepke CD/DVD"
 
@@ -3225,8 +3201,7 @@ msgstr "Nalepke A5"
 
 #. *******************************************************************
 #. ===================================================================
 
 #. *******************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
@@ -3407,7 +3382,7 @@ msgstr "Nalepke PVC"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
 msgid "Mini-CD Labels"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
 msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Nalepke mini nosilce CD"
+msgstr "Nalepke mini CD-jev"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
@@ -3463,7 +3438,7 @@ msgstr "Nalepke DLT"
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)"
 
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)"
 
@@ -3514,13 +3489,13 @@ msgid "Universal Labels"
 msgstr "Splošne nalepke"
 
 #. ===================================================================
 msgstr "Splošne nalepke"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Bottle labels"
 msgstr "Nalepke steklenic"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Bottle labels"
 msgstr "Nalepke steklenic"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
 msgid "Etiketten"
 msgstr "Nalepke"
 
 msgid "Etiketten"
 msgstr "Nalepke"
 
@@ -3605,22 +3580,18 @@ msgid "Membership cards, both sides printable"
 msgstr "Članske izkaznice, tisk na obeh straneh "
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
 msgstr "Članske izkaznice, tisk na obeh straneh "
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
-#| msgid "Business Card CD"
 msgid "Business card CD Labels"
 msgstr "Nalepke poslovnih vizitke CD"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
 msgid "Business card CD Labels"
 msgstr "Nalepke poslovnih vizitke CD"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
-#| msgid "Mini-CD Labels"
 msgid "Mini CD Labels"
 msgstr "Nalepke mini nosilcev CD"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
 msgid "Mini CD Labels"
 msgstr "Nalepke mini nosilcev CD"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
-#| msgid "Rectangular labels"
 msgid "Triangular labels"
 msgstr "Trikotne nalepke"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
 msgid "Triangular labels"
 msgstr "Trikotne nalepke"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
-#| msgid "Allround labels"
 msgid "Trapezoid labels"
 msgstr "Trapezoidne nalepke"
 
 msgid "Trapezoid labels"
 msgstr "Trapezoidne nalepke"
 
@@ -3653,4 +3624,3 @@ msgstr "Pravokotne kopirne nalepke"
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 msgstr "Nalepke popravljanja in prekrivanja"
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 msgstr "Nalepke popravljanja in prekrivanja"
-