]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - glabels2/po/cs.po
2009-09-22 Jim Evins <evins@snaught.com>
[glabels] / glabels2 / po / cs.po
index 5bf72814462dae07e0ea7d11a3c4b8915c7d8e54..83b65caa07b625fa65986c03353516aa5aa0fe21 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# cs translation of Glabels.
+# Copyright (C) 2005 THE Glabels'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Glabels package.
+# David Makovský (Yakeen) <yakeen@sannyas-on.net>, 2005
+# Zbynek Mrkvicka <zbynek@oachot.cz>, 2005
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Glabels\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-04 17:21--100\n"
+"Project-Id-Version: Glabels 2.0.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-22 11:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-02 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: David Makovský (Yakeen) <yakeen@sannyas-on.net>\n"
 "Language-Team: cs <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: src/glabels.c:55
-msgid "Show view debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:58
-msgid "Show item debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:61
-msgid "Show printing debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:64
-msgid "Show prefs debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:67
-msgid "Show file debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:70
-msgid "Show document debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:73
-msgid "Show template debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:76
-msgid "Show paper debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:79
-msgid "Show xml debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:82
-msgid "Show document merge debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:85
-msgid "Show commands debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:88
-msgid "Show undo debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:91
-msgid "Show recent debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:94
-msgid "Show window debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:97
-msgid "Show ui debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:100
-msgid "Show property_bar debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:103
-msgid "Show media select widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:106
-msgid "Show mini preview widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:109
-msgid "Show pixbuf cache debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:112
-msgid "Show widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:115
-msgid "Show object editor debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:118
-msgid "Turn on all debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:187
+#: src/glabels.c:116
 msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
 msgstr "Nepodařila se inicializace Bonobo serveru!\n"
 
-#: src/glabels-batch.c:48
+#: src/glabels-batch.c:52
 msgid "print this message"
 msgstr "tisk této zprávy"
 
-#: src/glabels-batch.c:50
+#: src/glabels-batch.c:54
 msgid "print the version of glabels-batch being used"
 msgstr "vypíše verzi glabels-batch, která je používána"
 
-#: src/glabels-batch.c:52
+#: src/glabels-batch.c:56
 msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
 msgstr "nastavte jméno souboru výstupu  (standartně=\"output.ps\")"
 
-#: src/glabels-batch.c:52
+#: src/glabels-batch.c:56 src/glabels-batch.c:70
 msgid "filename"
 msgstr "název souboru"
 
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: src/glabels-batch.c:58
 msgid "number of sheets (default=1)"
 msgstr "počet stránek (standartně=1)"
 
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: src/glabels-batch.c:58
 msgid "sheets"
 msgstr "sešity"
 
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: src/glabels-batch.c:60
 msgid "number of copies (default=1)"
 msgstr "počet kopií (standartní nastavení = 1)"
 
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: src/glabels-batch.c:60
 msgid "copies"
 msgstr "kopie"
 
-#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336
+#: src/glabels-batch.c:62
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "první etiketa na prvním listu (standartně=1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:62
+msgid "first"
+msgstr "první"
+
+#: src/glabels-batch.c:64 src/print-dialog.c:336
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "tisk okrajů (test zarovnávání tiskárny)"
+msgstr "tisk obrysů (test zarovnávání tiskárny)"
 
-#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344
+#: src/glabels-batch.c:66 src/print-dialog.c:344
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
 msgstr "obrácený tisk (např. převrácený obrázek)"
 
-#: src/glabels-batch.c:96
+#: src/glabels-batch.c:68 src/print-dialog.c:351
+msgid "print crop marks"
+msgstr "tisknout značky pro ořez"
+
+#: src/glabels-batch.c:70
+msgid "input file for merging"
+msgstr "vstupní soubor pro sloučení"
+
+#: src/glabels-batch.c:107
 msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/glabels-batch.c:116
+#: src/glabels-batch.c:127
+#, c-format
 msgid "missing glabels file\n"
 msgstr "chybí soubor programu glabels\n"
 
-#: src/glabels-batch.c:157
+#: src/glabels-batch.c:158
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/glabels-batch.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot open glabels file %s\n"
 msgstr "nepodařilo se otevřít soubor programu glabels %s\n"
@@ -167,27 +103,27 @@ msgstr "(žádný) - gLabels"
 msgid "(modified)"
 msgstr "(modifikováno)"
 
-#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165
+#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
 msgid "_Select Mode"
 msgstr "Mód výběru"
 
-#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166
+#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151
+#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:148
 msgid "_Line"
-msgstr "Čára"
+msgstr "Čár_a"
 
-#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133
+#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:130
 msgid "_Box"
-msgstr "Obdélník"
+msgstr "O_bdélník"
 
-#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144
+#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:141
 msgid "_Ellipse"
 msgstr "_Elipsa"
 
-#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149
+#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:146
 msgid "_Image"
 msgstr "Obrá_zek"
 
@@ -197,7 +133,7 @@ msgstr "Čárový _kód"
 
 #: src/stock.c:72
 msgid "_Merge Properties"
-msgstr "Nastavení sloučení"
+msgstr "Vlastnosti sloučení"
 
 #: src/stock.c:73
 msgid "Object _Properties"
@@ -207,15 +143,15 @@ msgstr "Nastavení objektu"
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "Vynést dopředu"
 
-#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110
+#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:109
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Poslat _dozadu"
 
-#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
+#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:96
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočit do_leva"
 
-#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98
+#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočit do_prava"
 
@@ -227,19 +163,19 @@ msgstr "Převrátit _vodorovně"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Převrátit _svisle"
 
-#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150
+#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:147
 msgid "_Lefts"
 msgstr "Nalevo"
 
-#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
+#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:159
 msgid "_Rights"
 msgstr "Napravo"
 
-#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134
+#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:131
 msgid "_Centers"
-msgstr "Nastřed"
+msgstr "_Nastřed"
 
-#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167
+#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:164
 msgid "_Tops"
 msgstr "Nahoru"
 
@@ -257,40 +193,35 @@ msgstr "Střed etikety"
 
 #: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51
 msgid "Fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva výplně"
 
 #: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64
 msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva čáry"
 
 #: src/stock.c:90 src/stock.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Linked"
-msgstr "Čára"
+msgstr "Spojeno"
 
 #: src/stock.c:91 src/stock.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Not Linked"
-msgstr "Žádný"
+msgstr "Nespojeno"
 
 #: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "Výchozí"
 
 #: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512
 msgid "No fill"
-msgstr ""
+msgstr "Bez výplně"
 
 #: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505
-#, fuzzy
 msgid "No line"
-msgstr "Žádný"
+msgstr ""
 
 #: src/ui-sidebar.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Object properties"
-msgstr "Nastavení objektu"
+msgstr "Vlastnosti objektu"
 
 #: src/commands.c:385
 msgid ""
@@ -317,12 +248,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/commands.c:399
 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Prohlédněte se soubor AUTHORS pro dodatečné informace,"
+msgstr "Prohlédněte si soubor AUTHORS pro dodatečné informace,"
 
 #: src/commands.c:400
-#, fuzzy
 msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "nebo navštivte http://snaught.com/glabels"
+msgstr "nebo navštivte http://glabels.sourceforge.net/"
 
 #: src/commands.c:409
 msgid " "
@@ -345,18 +275,16 @@ msgid "Label orientation"
 msgstr "Orientace etikety"
 
 #: src/file.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Label properties"
-msgstr "Nastavení objektu"
+msgstr "Vlastnosti etikety"
 
 #: src/file.c:452 src/file.c:870
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny soubory"
 
 #: src/file.c:457 src/file.c:875
-#, fuzzy
 msgid "gLabels documents"
-msgstr "Nastavení programu gLabels"
+msgstr "Dokumenty gLabels"
 
 #: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130
 msgid "Empty file name selection"
@@ -364,15 +292,15 @@ msgstr "Prázdné pole jména souboru"
 
 #: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Prosím označte nebo vypište platné jméno souboru"
+msgstr "Vyberte, prosím, soubor, nebo vypište platné jméno souboru"
 
 #: src/file.c:519 src/file.c:631
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75
+#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:74
 msgid "Open"
-msgstr "_Otevřít"
+msgstr "Otevřít"
 
 #: src/file.c:565
 msgid "Open label"
@@ -417,7 +345,7 @@ msgstr "Soubor již existuje."
 #: src/file.c:1271
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Uložit před zavřením změny dokumentu \"%s\"?"
+msgstr "Uložit před zavřením změny dokumentu \"%s\"?"
 
 #: src/file.c:1279
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
@@ -431,7 +359,7 @@ msgstr "Zavřít bez uložení"
 #: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
 #: data/glade/object-editor.glade.h:37
 msgid "points"
-msgstr "body"
+msgstr "bodů"
 
 #: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36
 #: data/glade/template-designer.glade.h:74
@@ -449,79 +377,72 @@ msgstr "Nastavení programu gLabels"
 #.
 #. * Submenu: Order
 #.
-#: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157
+#: src/view.c:3574 data/ui/glabels-ui.xml.h:154
 msgid "_Order"
-msgstr "_Třídit"
+msgstr "_Pořadí"
 
 #.
 #. * Submenu: Rotate/Flip
 #.
-#: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
+#: src/view.c:3595 data/ui/glabels-ui.xml.h:160
 msgid "_Rotate/Flip"
 msgstr "_Rotace/Převrácení"
 
 #.
 #. * Submenu: Align Horizontally
 #.
-#: src/view.c:3624
+#: src/view.c:3628
 msgid "Align _Horizontally"
 msgstr "Zarovnat _vodorovně"
 
 #.
 #. * Submenu: Align Vertically
 #.
-#: src/view.c:3663
+#: src/view.c:3667
 msgid "Align _Vertically"
-msgstr "Zarovnat _Svisle"
+msgstr "Zarovnat _svisle"
 
-#: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140
+#: src/view.c:3728 data/ui/glabels-ui.xml.h:137
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Smazat"
 
 #. Build editor.
-#: src/view-box.c:223
-#, fuzzy
+#: src/view-box.c:224
 msgid "Box object properties"
-msgstr "Editace nastavení objektu obdélníku"
+msgstr "Vlastnosti obdélníku/čtverce"
 
 #. Build editor.
-#: src/view-ellipse.c:223
-#, fuzzy
+#: src/view-ellipse.c:224
 msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Editace nastavení objektu elipsy"
+msgstr "Vlastnosti elipsy"
 
 #. Build editor.
-#: src/view-line.c:223
-#, fuzzy
+#: src/view-line.c:224
 msgid "Line object properties"
-msgstr "Editace nastavení sloučení"
+msgstr "Vlastnosti čáry"
 
 #. Build editor.
-#: src/view-image.c:222
-#, fuzzy
+#: src/view-image.c:223
 msgid "Image object properties"
-msgstr "Editace nastavení objektu obrázku"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
 
 #. Build editor.
-#: src/view-text.c:250
-#, fuzzy
+#: src/view-text.c:251
 msgid "Text object properties"
-msgstr "Editace nastavení sloučení"
+msgstr "Vlastnosti textu"
 
-#: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: src/view-text.c:563 data/glade/object-editor.glade.h:28
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. Build editor.
-#: src/view-barcode.c:209
-#, fuzzy
+#: src/view-barcode.c:210
 msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Editace nastavení objektu čárového kódu"
+msgstr "Vlastnosti čárového kódu"
 
-#: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088
-#, fuzzy
+#: src/view-barcode.c:580 src/print.c:1089
 msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Neplatný Ä\8dárový kód"
+msgstr "Neplatná data Ä\8dárového kódu"
 
 #: src/merge-properties-dialog.c:231
 msgid "Merge Properties"
@@ -566,7 +487,7 @@ msgstr "Záznam/Pole"
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82
+#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:81
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -591,11 +512,7 @@ msgstr "Kontrola sloučení dokumentu"
 #. ----------- Add custom print options area ------------
 #: src/print-dialog.c:330
 msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/print-dialog.c:351
-msgid "print crop marks"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
 
 #: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592
 msgid "Print preview"
@@ -603,15 +520,15 @@ msgstr "Náhled tisku"
 
 #: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73
 msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Návrhář šablon gLabels"
 
 #: src/bc.c:60
 msgid "POSTNET (any)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET (jakýkoli)"
 
 #: src/bc.c:63
 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-5 (pouze ZIP)"
 
 #: src/bc.c:66
 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
@@ -623,7 +540,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bc.c:72
 msgid "EAN (any)"
-msgstr ""
+msgstr "EAN (jakýkoli)"
 
 #: src/bc.c:75
 msgid "EAN-8"
@@ -651,7 +568,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bc.c:93
 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr ""
+msgstr "UPC (UPC-A nebo UPC-E)"
 
 #: src/bc.c:96
 msgid "UPC-A"
@@ -738,9 +655,8 @@ msgid "Importing from glabels 0.4 format"
 msgstr "Importuji formát glabels verze 0.4"
 
 #: src/xml-label.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Importing from glabels 1.91 format"
-msgstr "Importuji formát glabels verze 0.1"
+msgstr "Importuji formát glabels verze 1.91"
 
 #: src/xml-label.c:282
 msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
@@ -766,25 +682,25 @@ msgstr ""
 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:528
+#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535
 msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při konverzi UTF-8"
 
-#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:535
+#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542
 msgid "Problem saving xml file."
 msgstr "Problém s ukládáním dat do xml."
 
 #. This should always be an id, but just in case a name
 #. slips by!
-#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199
+#, c-format
 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Neznámá velikost stránky \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209
+#, c-format
 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr "Neznámá velikost stránky \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402
 msgid "None"
@@ -856,7 +772,7 @@ msgstr "Velikost etikety:"
 
 #: src/wdgt-media-select.c:301
 msgid "Layout:"
-msgstr "Rozložení:"
+msgstr "Rozvržení:"
 
 #: src/wdgt-media-select.c:578
 #, c-format
@@ -894,193 +810,189 @@ msgstr "Rotovat"
 
 #. This is the default custom color
 #: src/mygal/color-palette.c:396
-#, fuzzy
 msgid "custom"
-msgstr "Přizpůsobit"
+msgstr "vlastní"
 
 #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
 #: src/mygal/color-palette.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color:"
-msgstr "Přizpůsobit panely"
+msgstr "Vlastní barva"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:446
 msgid "Choose Custom Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte vlastní barvu"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:579
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "černá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:580
 msgid "light brown"
-msgstr ""
+msgstr "světle hnědá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:581
 msgid "brown gold"
-msgstr ""
+msgstr "zlatohnědá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:582
 msgid "dark green #2"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě zelená #2"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:583
 msgid "navy"
-msgstr ""
+msgstr "námořnická modř"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640
 msgid "dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě modrá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:585
 msgid "purple #2"
-msgstr ""
+msgstr "purpurová #2"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:586
 msgid "very dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "velmi tmavě šedá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645
 msgid "dark red"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě červená"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:590
 msgid "red-orange"
-msgstr ""
+msgstr "červenooranžová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:591
 msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "zlatá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:592
 msgid "dark green"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě zelená"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646
 msgid "dull blue"
-msgstr ""
+msgstr "mdlá modř"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "modrá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:595
 msgid "dull purple"
-msgstr ""
+msgstr "mdlý purpur"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:596
 msgid "dark grey"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě šedá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:599
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "červená"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:600
 msgid "orange"
-msgstr ""
+msgstr "oranžová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:601
 msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "citrónová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:602
 msgid "dull green"
-msgstr ""
+msgstr "mdlá zeleň"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:603
 msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "mdlá modř #2"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:604
 msgid "sky blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "nebeská modř #2"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644
 msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "purpurová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:606
 msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "šedá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641
-#, fuzzy
 msgid "magenta"
-msgstr "Obrázek"
+msgstr "fialová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:610
 msgid "bright orange"
-msgstr ""
+msgstr "jasně oranžová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "žludá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:612
-#, fuzzy
 msgid "green"
-msgstr "stupně"
+msgstr "zelená"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643
 msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "azurová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:614
 msgid "bright blue"
-msgstr ""
+msgstr "jasně modrá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632
 msgid "red purple"
-msgstr ""
+msgstr "červenofialová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:616
 msgid "light grey"
-msgstr ""
+msgstr "světle šedá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636
 msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "růžová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:620
 msgid "light orange"
-msgstr ""
+msgstr "světle oranžová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633
 msgid "light yellow"
-msgstr ""
+msgstr "světle žlutá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:622
 msgid "light green"
-msgstr ""
+msgstr "světle zelená"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:623
 msgid "light cyan"
-msgstr ""
+msgstr "světle azurová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634
 msgid "light blue"
-msgstr ""
+msgstr "světle modrá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638
 msgid "light purple"
-msgstr ""
+msgstr "světle purpurová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:626
 msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "bílá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:631
 msgid "purplish blue"
-msgstr ""
+msgstr "fialovomodrá"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:635
 msgid "dark purple"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě purpurová"
 
 #: src/mygal/color-palette.c:637
 msgid "sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "nebeská modř"
 
 #: libglabels/template.c:848
 #, c-format
@@ -1094,12 +1006,11 @@ msgstr "Nenalezeny šablony!"
 #. Create and append an "Other" entry.
 #: libglabels/paper.c:67
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Jiné"
 
 #: libglabels/paper.c:361
-#, fuzzy
 msgid "No paper files found!"
-msgstr "Nenalezeny šablony!"
+msgstr ""
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:1
 msgid "About glabels"
@@ -1115,7 +1026,7 @@ msgstr "Zarovnat _vodorovně"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:4
 msgid "Align _Vertical"
-msgstr "Zarovnat_svisle"
+msgstr "Zarovnat _svisle"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:5
 msgid "Align objects to bottoms"
@@ -1143,12 +1054,11 @@ msgstr "Zarovnat objekty svisle na střed"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:12
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tučně"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Center align"
-msgstr "Nastřed"
+msgstr "Na střed"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:15
 msgid "Center objects to horizontal label center"
@@ -1160,23 +1070,23 @@ msgstr "Vycentrovat objekty svisle na střed etikety"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:17
 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost hraničních čar v okně"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:18
 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost panelu kreslení v okně"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:19
 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost mřížky v okně"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:20
 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost hlavního panelu nástrojů v okně"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:21
 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost panelu vlastností v okně"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:22
 msgid "Close"
@@ -1188,7 +1098,7 @@ msgstr "Zavřít tento soubor"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:24
 msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurace aplikace"
+msgstr "Konfigurovat aplikaci"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:25
 msgid "Contents"
@@ -1200,12 +1110,11 @@ msgstr "Kopírovat"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:27
 msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopírovat vybrané"
+msgstr "Kopírovat výběr"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Create a custom template"
-msgstr "Vytvořit nový dokument"
+msgstr "Vytvořit vlastní šablonu"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:29
 msgid "Create a new document"
@@ -1237,7 +1146,7 @@ msgstr "Vložit text"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:36
 msgid "Cu_t"
-msgstr "Vyjmout"
+msgstr "_Vyjmout"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:37
 msgid "Customize"
@@ -1252,9 +1161,8 @@ msgid "Customize Main Toolbar"
 msgstr "Přizpůsobit hlavní panel"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Customize Property Toolbar"
-msgstr "Přizpůsobit panely"
+msgstr "Přizpůsobit panel vlastností"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:41
 msgid "Customize toolbars"
@@ -1266,11 +1174,11 @@ msgstr "Vyjmout"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:43
 msgid "Cut the selection"
-msgstr "Vyjmout označené"
+msgstr "Vyjmout výběr"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:44
 msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Snížit zvětšení"
+msgstr "Zmenšit"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:45
 msgid "Delete"
@@ -1294,7 +1202,7 @@ msgstr "Vypsat popis UI v XML"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:50
 msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Editace nastavení sloučení"
+msgstr "Upravit vlastnosti sloučení"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:54
 msgid "Flip object horizontally"
@@ -1306,16 +1214,15 @@ msgstr "Převrátit objekt svisle"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:56
 msgid "Font name"
-msgstr ""
+msgstr "Název fontu"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Font selector"
-msgstr "Kopírovat vybrané"
+msgstr "Výběr fontu"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:58
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost fontu"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:59
 msgid "Icon and _Text"
@@ -1323,19 +1230,19 @@ msgstr "Ikony a text"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:60
 msgid "Increase magnification"
-msgstr "Zvýšit zvětšení"
+msgstr "Zvětšit"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:61
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzíva"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:63
 msgid "Left align"
-msgstr ""
+msgstr "Nalevo"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:65
 msgid "Line width"
-msgstr ""
+msgstr "Šířka čáry"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:66
 msgid "Lower object to bottom"
@@ -1354,337 +1261,315 @@ msgid "Markup"
 msgstr "Ohraničení"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Modify document properties"
-msgstr "Editace nastavení sloučení"
+msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:71
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Object property editor"
-msgstr "Nastavení objektu"
+msgstr "Editor vlastností objektu"
 
 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:73
-msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
-msgstr "Zobrazv panelu kreslení jen ikony "
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:74
 msgid "Only show icons in the main toolbar"
 msgstr "Zobraz v hlavním panelu jen ikony"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:75
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
 msgid "Open the glabels manual"
 msgstr "Otevřít mauál programu"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Vložit ze schránky"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:81
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:82
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Tisk tohoto souboru"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
 msgid "Proper_ties..."
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nas_tavení..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
 msgid "Properties"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
 msgid "Property toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel vlastností"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
 msgid "Quit"
 msgstr "Konec"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Ukončit program"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Vynést objekt dopředu"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "Otevřít nedávné"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Provést znovu vrácenou akci"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:93
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
 msgid "Remove all selections"
 msgstr "Odstranit všechna označení"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:94
 #, no-c-format
 msgid "Restore scale to 100%"
 msgstr "Vrátit měřítko na 100%"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:96
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
 msgid "Right align"
-msgstr ""
+msgstr "Napravo"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:98
 msgid "Rotate object 90 clockwise"
 msgstr "Otočit objekt o 90° po směru hodinových ručiček"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
 msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
 msgstr "Otočit objekt o 90° proti směru hodinových ručiček"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
 msgid "Save"
-msgstr "_Uložit"
+msgstr "Uložit"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
 msgid "Save As"
 msgstr "Uložit jako"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Uložit _jako..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Uložit tento soubor"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Uložit tento soubor s jiným jménem"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
 msgid "Select _All"
-msgstr "Vybrat _vše"
+msgstr "Vybr_at vše"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
 msgid "Select all objects"
 msgstr "Vybrat všechny objekty"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:109
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
 msgid "Select, move and modify objects"
 msgstr "Označení, posun a změna objektů"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
-msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
-msgstr ""
-"Nastavit tlačítka na panelu kreslení stejně jako je základní nastavení "
-"prostředí"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:110
 msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
 msgstr ""
 "Nastavit tlačítka na hlavním panelu stejně jako je základní nastavení "
 "prostředí"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
 msgid "Show _Tooltips"
-msgstr "Ukaziovat tipy"
+msgstr "Ukazovat tipy"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar"
-msgstr "Ukazovat tipy v panelu kreslení"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
 msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
-msgstr "Ukazovat tipy v hlavním panelu"
+msgstr "Zobrazit ikony a popisy v hlavní nástrojové liště"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
 msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
 msgstr "Ukazovat tipy v panelu kreslení"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
 msgid "Show tooltips in the main toolbar"
 msgstr "Ukazovat tipy v hlavním panelu"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
 msgid "Show tooltips in the property toolbar"
-msgstr "Ukazovat tipy v hlavním panelu"
+msgstr "Ukazovat tipy v panelu vlastností"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
 msgid "Template Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Návrhář šablon"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
 msgid "Template _Designer..."
-msgstr ""
+msgstr "Návrhář š_ablon..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
 msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva textu"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
 msgid "U_n-select All"
-msgstr "Odznačit vše"
+msgstr "Odz_načit vše"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
 msgid "Un-select All"
 msgstr "Odznačit vše"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpět"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Vrátit o akci zpět"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zvětšení 1:1"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zvětšit"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zmenšit"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
 msgid "Zoom to _fit"
-msgstr "Zmenšit"
+msgstr "Přizpůsobit velikosti"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:130
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
 msgid "Zoom to fit window"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:131
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
 msgid "_About..."
 msgstr "_O programu..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
 msgid "_Bottoms"
 msgstr "Naspod"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:133
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:137
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:134
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
 msgid "_Create Object"
 msgstr "_Vytvořit objekt"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
 msgid "_Debug"
-msgstr "Debugování"
+msgstr "_Debugování"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:141
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
 msgid "_Desktop Default"
 msgstr "Přednastavení prostředí"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
 msgid "_Drawing Toolbar"
-msgstr "_Panel kreslení"
+msgstr "Panel _kreslení"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:140
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Editovat"
+msgstr "_Upravit"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:146
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Mřížka"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:147
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:144
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:148
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikona"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:149
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_Hlavní panel"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:150
 msgid "_Merge Properties..."
 msgstr "Nastavení sloučení"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:154
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:151
 msgid "_New"
 msgstr "_Nový"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objekty"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
 msgid "_Paste"
-msgstr "_Vložit"
+msgstr "Vl_ožit"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:159
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tisk..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:160
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:157
 msgid "_Property Toolbar"
-msgstr "_Panel kreslení"
+msgstr "Panel _vlastností"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Konec"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:164
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:168
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:165
 msgid "_View"
-msgstr "Pohled"
+msgstr "_Zobrazit"
 
 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
 msgid "   "
@@ -1697,15 +1582,15 @@ msgstr ""
 
 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Výchozí velikost stránky</span>"
 
 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
 msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Výplň</span>"
 
 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Čára</span>"
 
 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
@@ -1713,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Jednotky</span>"
 
 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4
 msgid "Alignment:"
@@ -1737,7 +1622,7 @@ msgstr "Palce"
 
 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19
 msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Řádkování:"
 
 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "Locale"
@@ -1763,7 +1648,8 @@ msgstr "Vyberte výchozí nastavení pro nové objekty"
 msgid "Select locale specific behavior."
 msgstr "Zvolte specifické chování pro místní zvyklosti."
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#. Most popular (at top of list)
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:29
 msgid "US Letter"
 msgstr ""
 
@@ -1778,11 +1664,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vlastnosti objektu xxx</span>"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:5
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr ""
+msgstr "Při sloučení povolit automatické smrštění textu"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:6
 msgid "Angle:"
@@ -1793,9 +1679,8 @@ msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolní součet"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Family:"
-msgstr "Soubor:"
+msgstr "Rodina:"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:12
 msgid "Fill"
@@ -1827,7 +1712,7 @@ msgstr "Písmena:"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:21
 msgid "Load image"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst obrázek"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:22
 msgid "Position"
@@ -1835,21 +1720,19 @@ msgstr "Pozice"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:23
 msgid "Reset image size"
-msgstr "Anulovat velikost obrázku"
+msgstr "Resetovat velikost obrázku"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:24
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "Velikost"
+msgstr "Velikost:"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Styl:"
+msgstr "Styl"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:27
 msgid "Style:"
@@ -1873,12 +1756,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:34
 msgid "digits:"
-msgstr ""
+msgstr "číslic:"
 
 #: data/glade/object-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
 msgid "format:"
-msgstr "Formát:"
+msgstr "formát:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:1
 msgid "  "
@@ -1886,81 +1768,79 @@ msgstr ""
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:2
 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(např. \"Adresní štítky,\" \"Vizitky,\" ...)"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:3
 msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr ""
+msgstr "(např. 8163A)"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:4
 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(např. Avery, Acme, ...)"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:6
 msgid "1. Outer radius:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Vnější poloměr:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:7
 msgid "1. Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Poloměr:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "1. Width:"
-msgstr "Šířka:"
+msgstr "1. Šířka:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "2. Height:"
-msgstr "Výška:"
+msgstr "2. Výška:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:10
 msgid "2. Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Vnitřní poloměr:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:11
 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "2. Odsazení (povolený přetisk):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:12
 msgid "3. Clipping width:"
-msgstr ""
+msgstr "3. Šířka výstřižku:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:13
 msgid "3. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "3. Okraj"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:14
 msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr ""
+msgstr "3. Zaoblení (poloměr rohu):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:15
 msgid "4. Clipping height:"
-msgstr ""
+msgstr "4. Výška výstřižku:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:16
 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "4. Horizontální odsazení (povolený přetisk):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:17
 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Vert. odsazení (povolený přetisk):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:18
 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Odsazení (povolený přetisk):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:19
 msgid "6. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "6. Okraj"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:20
 msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgstr "Značka/Výrobce:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:21
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD (včetně vizitkových CD)"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:22
 msgid ""
@@ -1972,22 +1852,29 @@ msgid ""
 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
 "or \"Back\" to continue editing this design."
 msgstr ""
+"Gratulujeme!\n"
+"\n"
+"Dokončili jste návrh šablony gLabels.\n"
+"Pokud si přejete návrh přijmout a uložit, klikněte na \"Použít\".\n"
+"\n"
+"Jinak klikněte na \"Zrušit\" pro zahození návrhu či na\n"
+"\"Zpět\" pro další úpravy tohoto návrhu."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:30
 msgid "Design Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Návrh byl dokončen"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:31
 msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost od levého okraje (x0):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:32
 msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost od horního okraje (y0):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:34
 msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovná rozteč (dx):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:35
 msgid ""
@@ -1997,128 +1884,134 @@ msgid ""
 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
 "The second example illustrates when two layouts are needed."
 msgstr ""
+"Kolik rozvržení obsahuje vaše šablona? \n"
+"\n"
+"Rozvržení je sada etiket nebo vizitek, které mohou být uspořádány na\n"
+"jednoduché mřížce. Většina šablon potřebuje jedno rozvržení jako v\n"
+"prvním příkladu. Druhý příklad ilustruje dvě rozvržení."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:40
 msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost etikety (CD/DVD)"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Label Size (Round)"
-msgstr "Velikost etikety:"
+msgstr "Velikost etikety (oválná)"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Nová etiketa či vizitka"
+msgstr "Tvar etikety či vizitky"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:43
 msgid "Label or Card Size (Rectangular)"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost etikety či vizitky (obdélníková)"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Layout #1"
-msgstr "Rozložení:"
+msgstr "Rozvržení #1"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Layout #2"
-msgstr "Rozložení:"
+msgstr "Rozvržení #2"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Layout(s)"
-msgstr "Rozložení:"
+msgstr "Rozvržení"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Name and Description"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Název a popis"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:48
 msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
+msgstr "Počet napříč (nx):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:49
 msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
+msgstr "Počet dolů (ny):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:50
 msgid "Number of Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Počet rozvržení"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:51
 msgid "Number of layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet rozvržení:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Page Size"
-msgstr "Velikost stránky:"
+msgstr "Velikost stránky"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:54
 msgid "Part #:"
-msgstr ""
+msgstr "Část #:"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:55
 msgid ""
 "Please enter the following identifying information about the template "
 "stationery."
 msgstr ""
+"Vyplňte, prosím, následující informace o šabloně."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:56
 msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr ""
+msgstr "Vyplňte, prosím, následující informaci o rozvržení."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:57
 msgid ""
 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
 "template."
 msgstr ""
+"Vyplňte, prosím, následující parametry velikosti jedné etikety ve "
+"vaší šabloně."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:58
 msgid ""
 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
 "template."
 msgstr ""
+"Vyplňte, prosím, následující parametry velikosti jedné etikety nebo vizitky ve "
+"vaší šabloně."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:59
 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, prosím, základní tvar etiket nebo vizitek."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:60
 msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, prosím, velikost stránky šablony."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Print test sheet"
-msgstr "na první stránce"
+msgstr "Vytisknout testovací stránku"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:62
 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr ""
+msgstr "Obdélníkový nebo čtvercový (může mít zaoblené rohy)"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:63
 msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Oválný"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:64
 msgid ""
 "Templates needing\n"
 "two layouts."
 msgstr ""
+"Šablony, které potřebují\n"
+"dvě rozvržení."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:66
 msgid ""
 "Templates needing only\n"
 "one layout."
 msgstr ""
+"Šablony, které potřebují\n"
+"jedno rozvržení."
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:68
 msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Svislá rozteč (dy):"
 
 #: data/glade/template-designer.glade.h:69
 msgid ""
@@ -2126,375 +2019,442 @@ msgid ""
 "\n"
 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
 msgstr ""
+"Vítejte v Návrháři šablon programu gLabels.\n"
+"\n"
+"Tento dialog vám pomůže při vytváření vlastní šablony gLabels."
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:1
+#. Other ISO A series sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
 msgid "A0"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
 msgid "A1"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
 msgid "A10"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
 msgid "A2"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
 msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
 msgid "A5"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
 msgid "A6"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
 msgid "A7"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
 msgid "A8"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
 msgid "A9"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#. ISO B series sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
 msgid "B0"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
 msgid "B1"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
 msgid "B10"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
 msgid "B2"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
 msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
 msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
 msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
 msgid "B6"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
 msgid "B7"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
 msgid "B8"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
 msgid "B9"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:25
 msgid "US Executive"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#. Other US paper sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:27
 msgid "US Legal"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Adresní etikety"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ======================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
 msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitky"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7
 msgid "Diskette Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Disketové etikety"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9
 msgid "Filing Labels"
-msgstr "Etikety"
+msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11
 msgid "Full Sheet Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13
 msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Začít na etiketě"
+msgstr "Velké oválné etikety"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:15
 msgid "Name Badge Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:17
 msgid "Return Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Zpáteční adresa"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:19
 msgid "Shipping Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Dopravní etikety"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:21
 msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Začít na etiketě"
+msgstr "Malé oválné etikety"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:23
 msgid "Square Labels"
-msgstr "Etikety"
+msgstr "Čtvercové etikety"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:25
 msgid "Video Tape Spine Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Address labels"
-msgstr ""
+msgstr "Adresní etikety"
 
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3
+#. ===============================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
 msgid "CD Booklet"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#. ===============================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD Inlet"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-#, fuzzy
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
 msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Etikety"
+msgstr "CD/DVD etikety"
 
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Diskette labels"
-msgstr "O programu glabels"
+msgstr "Disketové etikety"
 
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:35
 msgid "Mailing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní etikety"
 
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Mailing labels"
-msgstr "glabels"
+msgstr "Poštovní etikety"
 
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Mini Address Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
 msgid "Shipping labels"
-msgstr "Otevřít etiketu"
+msgstr "Dopravní etikety"
 
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Allround Labels"
-msgstr "O programu glabels"
+msgstr ""
 
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Lever Arch File Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
 msgid "Rectangular Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Obdélníkové etikety"
 
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Video Labels (back)"
-msgstr ""
+msgstr "Video etikety (zadní strana)"
 
 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1
 msgid "Business Card CD"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitkové CD"
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
 msgid "CD Template Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Kazetové etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
 msgid "DLT Labels"
-msgstr "Etikety"
+msgstr "DLT etikety"
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
 msgid "Microtube labels"
-msgstr "O programu glabels"
+msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
 msgid "Mini-CD Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:15
 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:17
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:19
 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
 msgstr ""
 
 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1
 msgid "Agipa 119488: Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Agipa 119488: Vizitky"
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
 msgid "Allround Labels --24"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
 msgid "Allround Labels --44"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
 msgid "Allround Labels --64"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
 msgid "Allround Labels --65"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
 msgid "Arch File Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
 msgid "Arch File Labels (large)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
 msgid "Arch File Labels (small)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+msgid "CD Labels"
+msgstr "CD etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:25
 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:27
 msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Disketové etikety (pouze předek)"
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:29
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:31
 msgid "Etiketten"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:33
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:37
 msgid "Mailing Labels --14"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní etikety --14"
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:39
 msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní etikety-2 sloupce"
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:41
 msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní etikety-3 sloupce"
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
 msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Video etikety (pouze předek)"
 
 #: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers."
-msgstr ""
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Vytvářejte etikety, vizitky a obaly médií"
 
 #: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
 msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Návrhář etiket gLabels"
 
 #: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Nastavení objektu"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
+#~ msgstr "Zobrazv panelu kreslení jen ikony "
+
+#~ msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavit tlačítka na panelu kreslení stejně jako je základní nastavení "
+#~ "prostředí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar"
+#~ msgstr "Ukazovat tipy v panelu kreslení"
 
 #~ msgid "Object _Properties..."
 #~ msgstr "Možnosti objektu"
@@ -2520,9 +2480,5 @@ msgstr "Nastavení objektu"
 #~ msgid "Maintain current aspect ratio"
 #~ msgstr "Udržet současný poměr stran"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Labels"
-#~ msgstr "Etikety"
-
 #~ msgid "Open %s"
 #~ msgstr "Otevřít %s"