-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Hi ha vida fora del navegador!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versió %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
<source>Licensed to: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Llicenciat a: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 és Software Lliure però el seu desenvolupament pren un temps molt valuós.</translation>
+ <translation>%1 és programari lliure, però el seu desenvolupament pren un temps preciós.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Si us plau <a href='%1'>doneu</a> per ajudar al desenvolupament continuat del %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Potser també voldreu provar les meves altres aplicacions:</translation>
+ <translation>Siusplau <a href='%1'>dóna</a> per ajudar al desenvolupament continuat del %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, un reproductor de música del YouTube</translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Traduïu el %1 al vostre idioma natal utilitzant %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, un reproductor de música</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Traduïu el %1 al vostre idioma natal a través de %2</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Icona dissenyada per %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Llançat sota la <a href='%1'>Llicència Pública General de GNU</a></translation>
+ <translation>Alliberat sota la <a href='%1'>Llicència Pública General de GNU</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Tanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
<source>About</source>
<translation>Quant a</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>El que sempre havíeu volgut saber sobre el %1 i mai us havíeu atrevit a preguntar</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Entra els detalls de la teva llicència</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Email:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Codi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>Si us plau, llicencia el %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation>Aquesta demo ha expirat.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
- <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>Comprant la versió completa, també donareu suport al dur treball que he posat en la creació del %1.</translation>
+ <translation>Comprant la versió completa, també donarà suport al dur treball que he posat en la creació del %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Utilitza la demo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Entra la lliçència </translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
+ <translation>Comprar llicència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Descarrega</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>Per %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Tots els vídeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Vídeos no vists</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Últim actualitzat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Últim afegit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Últim vist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Més vistos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Ordena per</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Marca-ho tot vist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Mostra actualitzats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>No teniu subscripcions. Feu servir el símbol de l'estrella per subscríure-us als canals.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Tots els vídeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Vídeos no vistos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>No hi han subscripcions actualitzades.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Neteja</translation>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visualitzacions</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>bytes/seg</translation>
+ <translation>bytes/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation>KB/seg</translation>
+ <translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation>MB/seg</translation>
+ <translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
<source>seconds</source>
<translation>segons</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 restant</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Aquesta només és la versió de demostració del %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Només pot baixar vídeos de menys de %1 minuts per tal que en pugui provar aquesta funció.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Continua</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Aconseguiu la versió completa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>%1 descarregat en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
<source>Download finished</source>
- <translation>Descàrrega finalitzada</translation>
+ <translation>Descàrrega completada</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Baixada</numerusform><numerusform>%n Baixades</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
<source>Change location...</source>
- <translation>Canvieu la ubicació...</translation>
+ <translation>Canvia la ubicació...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Esculliu la ubicació de les baixades</translation>
+ <translation>Escull la ubicació de les baixades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Ubicació de baixades canviada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Les baixades actuals encara aniran a la ubicació prèvia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation>S'està baixant a: %1</translation>
+ <translation>Baixant a: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Baixades</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DownloadWidget</name>
+ <name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>El fitxer executable ha estat manipulat, potser per un virus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 no funcionarà. Proveu tornar a instal·lar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Surt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Reinstal·la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
<translation>Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Pausa</translation>
+ <translation>Posa en pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Reprodueix/Pausa</translation>
+ <translation>Reprodueix/posa en pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Atura en acabar la peça actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
<translation>Peça següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Peça prèvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Augmenta el volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Disminuex el volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Silenci</translation>
+ <translation>Silencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Cerca endavant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Cerca enrere</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="33"/>
<source>Search</source>
- <translation>Busca</translation>
+ <translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="35"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Troba vídeos i canals per paraula clau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Explora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="42"/>
<source>Browse videos by category</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Explora vídeos per categoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Subscripcions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Subscripcions de canal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Poseu-vos còmodes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="213"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Finestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Minimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="214"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Atura la reproducció i torna a la vista de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>P&revi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Torna a la pista anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>&Salta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="233"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Salta al vídeo següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="239"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="989"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Pausa</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="240"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="990"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Pausa la reproducció</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Continua la reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>Pantalla &completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Passa a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Mode compacte</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Amaga la llista de reproducció i la barra d'eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Obre la pàgina de &YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Ves a la pàgina del vídeo del YouTube i pausa la reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Copia l'&enllaç de YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Copia l'enllaç del vídeo actual del YouTube al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Copia el &URL del flux de vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Copia el URL del flux de vídeo actual al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Troba &parts de vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Troba altres parts del vídeo, amb sort en l'ordre correcte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="303"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Elimina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="304"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Elimina els vídeos seleccionats de la llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="310"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Mou &amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Mou amunt en la llista de reproducció els vídeos seleccionats</translation>
+ <translation>Mou amunt els vídeos seleccionats en la llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="317"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Mou a&vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Mou avall en la llista de reproducció els vídeos seleccionats</translation>
+ <translation>Mou avall els vídeos seleccionats en la llista de reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Neteja les búsquedes recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Neteja l'historial de cerques. No es pot desfer.</translation>
+ <translation>Neteja l'historial de búsquedes. No es pot desfer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="334"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Surt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
<source>Bye</source>
<translation>Adéu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="341"/>
<source>&Website</source>
<translation>Pàgina &web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 en la web</translation>
+ <translation>%1 a la xarxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Fer una &donació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Si us plau recolzeu el desenvolupament continuat del %1</translation>
+ <translation>Siusplau ajuda al desenvolupament continuat del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
<source>&About</source>
<translation>&Quant a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation>Informació sobre el %1</translation>
+ <translation>Info sobre %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="364"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Silencia el volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="412"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1365"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Reprodueix vídeos &manualment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Comença a reproduir vídeos manualment</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Baixades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Mostra detalls de les descàrregues de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Baixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Baixa el vídeo actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>&Subscriu al canal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Comparteix el vídeo actual fent servir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
<source>&Email</source>
<translation>&Email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
<source>Email</source>
<translation>Correu electrònic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="463"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Tanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="473"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>Manté a &sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="478"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>&Atura després d'aquest vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="485"/>
<source>&Report an Issue...</source>
- <translation>&Informa d'un problema</translation>
+ <translation>&Informa d'un problema...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="489"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>&Afina la Cerca...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
<source>More...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Més...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="504"/>
<source>&Related Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vídeos &Relacionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="506"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Visualitza vídeos relacionats amb l'actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Obre al &Navegador...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restricted Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="544"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Aplicació</translation>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>T'&Agrada %1? Puntua'l!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Compra %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>&Reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="572"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Vista</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="601"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Compartir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="615"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>A&juda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="690"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Premeu %1 per pujar el volum, %2 per baixar-lo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="889"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="895"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Esculliu la ubicació del vostre contingut</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
- <translation>S'està obrint %1</translation>
+ <translation>Obrint %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Voleu abandonar el %1 amb una baixada en curs?</translation>
+ <translation>Vol abandonar el %1 amb una baixada en curs?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="937"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Si tanqueu el %1 ara, aquesta baixada es cancel·larà.</translation>
+ <translation>Si tanca el %1 ara, aquesta baixada es cancel·larà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="942"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Tanca i cancel·la la baixada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="943"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Espera a acabar la baixada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1102"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Abandona la Pantalla &Completa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1475"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>%1 versió %2 ja està disponible.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1479"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Recorda-m'ho més tard</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1480"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualitza</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="222"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>P&revi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="223"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Torna a la pista anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Mode compacte</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="275"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Obre la pàgina de &YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Copia l'&enllaç de YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="289"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Copia el &URL del flux de vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="296"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Troba &parts de vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>&Neteja les búsquedes recents</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Fer una &donació</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Reprodueix vídeos &manualment</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="406"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Comença a reproduir vídeos manualment</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="728"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausa la reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1002"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Reprodueix</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Carregant...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1003"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Continua la reproducció</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Abandona la Pantalla &Completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1236"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Temps restant: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1294"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Volum al %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1300"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation>Volum desactivat</translation>
+ <translation>El volum està silenciat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1303"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Volum activat</translation>
+ <translation>El volum no està silenciat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1310"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Resolució màxima de vídeo fixada a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>La vostra privacitat està protegida</translation>
+ <translation>La vostra privacitat ara és segura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Baixades completes</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 versió %2 ja està disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Recorda-m'ho més tard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="553"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Ja podeu enganxar l'enllaç del YouTube en una altra aplicació</translation>
+ <translation>Ja podeu enganxar l'enllaç de YouTube en una altra aplicació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="561"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Ja podeu enganxar el URL del flux de vídeo en una altra aplicació</translation>
+ <translation>Ja pot enganxar el URL del flux de vídeo en una altra aplicació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="562"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>L'enllaç només serà vàlid durant un temps limitat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="636"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Aquesta només és la versió de demostració del %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="637"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Li permet probar l'aplicació i veure si li va bé.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="667"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Continua</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Baixant %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="756"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="768"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>part</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="770"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>episodi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Enviat des de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="644"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Aconseguiu la versió completa</translation>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Cancel·la la subscripció a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>S'està baixant %1</translation>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Subscriu-me a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast forward %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Una nova versió de %1 està disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 %2 estan disponibles. Tu tens %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>T'agradaria descarregar-ho ara?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Omet aquesta versió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Recorda-m'ho després</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instal·la Actualització</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enganxar</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="159"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 visualitzacions</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="285"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
<source>Preparing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Preparant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="294"/>
<source>Failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fallit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Completat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="298"/>
<source>Stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aturat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="334"/>
<source>Stop downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Atura la baixada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="344"/>
<source>Show in %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="346"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obre el directori superior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="355"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Recomença la baixada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Buscant...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
<source>Show %1 More</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra %1 Més</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
<source>No videos</source>
<translation>Cap vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
<source>No more videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cap més vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ordena per</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
<source>Relevance</source>
<translation>Rellevància</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
<source>View Count</source>
<translation>Nombre de vistes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
<source>Rating</source>
<translation>Qualificació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
<source>Anytime</source>
<translation>Qualsevol data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>Today</source>
<translation>Avui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<source>7 Days</source>
<translation>7 dies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
<source>30 Days</source>
<translation>30 dies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
<source>Duration</source>
- <translation>Durada</translation>
+ <translation>Duració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
<source>Short</source>
<translation>Curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
<source>Long</source>
<translation>Llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
- <translation>menys de 4 minuts</translation>
+ <translation>Menys de 4 minuts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
- <translation>entre 4 i 20 minuts</translation>
+ <translation>Entre 4 i 20 minuts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation>més de 20 minuts</translation>
+ <translation>Més de 20 minuts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Quality</source>
<translation>Qualitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>High Definition</source>
- <translation>Alta definició</translation>
+ <translation>Alta Definició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
<source>720p or higher</source>
<translation>720p o major</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
<source>Done</source>
<translation>Fet</translation>
</message>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="71"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Benvingut al <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ <translation>Benvinguts al <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="50"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Aconseguiu la versió completa</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>per comencar a veure vídeos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>una paraula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
<source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Introduïu</translation>
+ <translation>Introdueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="90"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>una paraula</translation>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Búsquedes recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>un canal</translation>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Canals recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="96"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>per comencar a veure vídeos.</translation>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Veure</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="138"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Cerques recents</translation>
+ <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="151"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Canals recents</translation>
+ <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="16"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="23"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Enrere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
- <source>Forward to %1</source>
+ <source>&Forward</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Avança a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Back to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Retrocedeix a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>Afina la Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>Volieu dir: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>StandardFeedsView</name>
+ <name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
- <source>Most Popular</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="86"/>
- <source>Featured</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Canvia la ubicació...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
- <source>Most Shared</source>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
- <source>Most Discussed</source>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
- <source>Top Rated</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Més popular</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>UpdateDialog</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="213"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>No es pot obtenir flux de vídeo per %1</translation>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Descarregant actualitzacions...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="231"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Error de xarxa: %1 per %2</translation>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Descarregant %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
<source>Algeria</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Algèria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
<source>Argentina</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
<source>Australia</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Austràlia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
<source>Belgium</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bèlgica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
<source>Brazil</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
<source>Canada</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Canadà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
<source>Chile</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Xile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
<source>Colombia</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Colòmbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
<source>Czech Republic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>República Txeca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
<source>Egypt</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Egipte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
<source>France</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>França</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
<source>Germany</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alemanya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
<source>Ghana</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
<source>Greece</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Grècia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
<source>Hong Kong</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
<source>Hungary</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hongria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
<source>India</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Índia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
<source>Indonesia</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indonèsia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
<source>Ireland</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Irlanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
<source>Israel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Israel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Italy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Itàlia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Japan</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Japó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Jordan</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jordània</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Kenya</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kenya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Malaysia</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Malàisia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Mexico</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mèxic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Morocco</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Marroc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Netherlands</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Holanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>New Zealand</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nova Zelanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Nigeria</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nigèria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>Peru</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Perú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Philippines</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filipines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Poland</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Polònia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Russia</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rússia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aràbia Saudita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Singapore</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Singapur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>South Africa</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sud-àfrica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>South Korea</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Corea del Sud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Spain</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Espanya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Sweden</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Suècia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Taiwan</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Taiwan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Tunisia</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tunísia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Turkey</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Turquia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Uganda</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>United Arab Emirates</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Emirats Àrabs Units</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>United Kingdom</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Regne Unit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Yemen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
<source>Worldwide</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Global</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>No es pot obtenir flux de vídeo per %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file