-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Υπάρχει ζωή έξω απο τον πλοηγό!</translation>
+ <translation>Υπάρχει ζωή έξω από τον φυλλομετρητή!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Έκδοση %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>Licensed to: %1</source>
<translation>Αδειοδοτημένο στον/ην: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>Το %1 είναι Ελεύθερο Λογισμικό αλλά η ανάπτυξη του παίρνει πολύτιμο χρόνο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Παρακαλούμε <a href='%1%'>κάνετε δωρεά</a> για να υποστηρίξετε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %2.</translation>
+ <translation>ΠαÏ\81ακαλοÏ\8dμε <a href='%1%'>κάνεÏ\84ε μια δÏ\89Ï\81εά</a> για να Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίξεÏ\84ε Ï\84ην Ï\83Ï\85νεÏ\87Ï\8cμενη ανάÏ\80Ï\84Ï\85ξη Ï\84οÏ\85 %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Μπορείτε να θέλετε να δοκιμάσετε και τις άλλες μου εφαρμογές:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, ένας αναπαραγωγέας μουσικής του YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, ένας αναπαραγωγέας μουσικής</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
<translation>Μεταφράστε το %1 στη γλώσσα σας με χρήση του %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Σχεδιασμός εικονιδίου από %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Έκδοση κάτω απο τους όρους της <a href='%1'>Γενικής Άδειας Χρήσης GNU</a></translation>
+ <translation>Έκδοση υπό τους όρους της <a href='%1'>Γενικής Άδειας Χρήσης GNU</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>Σχετικά</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Ότι θέλατε να μάθετε σχετικά με το %1 και δεν τολμούσατε να ρωτήσετε</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
- <translation>Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 Î\9bεÏ\80Ï\84ομÎÏ\81ειεÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î\86δειαÏ\82 Χρήσης</translation>
+ <translation>Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 λεÏ\80Ï\84ομÎÏ\81ειεÏ\82 Ï\84ηÏ\82 άδειαÏ\82 Ï\87ρήσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
- <translation>&Email:</translation>
+ <translation>&Ηλ. αλληλογραφία:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
<translation>&Κωδικός:</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>Παρακαλώ αποκτήστε την άδεια χρήσης του %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
<source>This demo has expired.</source>
<translation>Αυτή η δοκιμαστική έκδοση έληξε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
- <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Η πλήρης έκδοση σας επιτρέπει να παρακολουθήσετε βίντεο χωρίς διακοπές.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
<translation>Χωρίς την άδεια χρήσης, η εφαρμογή θα λήξη σε %1 ημέρες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>Αγοράζοντας την πλήρη έκδοση, υποστηρίζετε επίσης την σκληρή δουλειά που έχω κάνει για τη δημιουργία του %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation>ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î\94οκιμαÏ\83Ï\84ικήÏ\82 Î\88κδοσης</translation>
+ <translation>ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84ηÏ\82 δοκιμαÏ\83Ï\84ικήÏ\82 Îκδοσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
- <translation>Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î\86δειαÏ\82 Χρήσης</translation>
+ <translation>Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή άδειαÏ\82 Ï\87ρήσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
- <translation>Αγορά Άδειας Χρήσης</translation>
+ <translation>Αγορά άδειας χρήσης</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Λήψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
<source>By %1</source>
<translation>Από %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
- <translation>Î\8cλα Ï\84α Î\92ίντεο</translation>
+ <translation>Î\8cλα Ï\84α βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>Î\9cη ΠαÏ\81ακολοÏ\85θημÎνα Î\92ίντεο</translation>
+ <translation>Î\9cη ιδÏ\89μÎνα βίντεο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
- <source>Mark all as watched</source>
- <translation>Σημείωση όλων ως παρακολούθεντα</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
- <source>Show Updated</source>
- <translation>Εμφάνιση Ενημερωμένων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
<source>Last Updated</source>
- <translation>ΤελεÏ\85Ï\84αία Î\95νημερωμένα</translation>
+ <translation>ΤελεÏ\85Ï\84αία ενημερωμένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
<source>Last Added</source>
- <translation>Τελευταία Προστηθέντα</translation>
+ <translation>Τελευταία προστιθέμενα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
<source>Last Watched</source>
- <translation>ΤελεÏ\85Ï\84αίο Î Ï\81οβληθÎνÏ\84α</translation>
+ <translation>ΤελεÏ\85Ï\84αία ιδÏ\89μÎνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
<source>Most Watched</source>
- <translation>Πιο ΠαÏ\81ακολοÏ\85θημένα</translation>
+ <translation>ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81ο ιδÏ\89μένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Σημείωση όλων ως παρακολούθεντα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Εμφάνιση ενημερωμένων</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Videos</source>
- <translation>Î\8cλα Ï\84α Î\92ίντεο</translation>
+ <translation>Î\8cλα Ï\84α βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>Î\9cη ΠαÏ\81ακολοÏ\85θημÎνα Î\92ίντεο</translation>
+ <translation>Î\9cη ιδÏ\89μÎνα βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
<source>Mark as Watched</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Σήμανση ως ιδωμένο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
<source>Unsubscribe</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Κατάργηση εγγραφής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
- <translation>Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν ενημεÏ\81Ï\89μÎνεÏ\82 Ï\83Ï\85νδÏ\81ομÎÏ\82 αÏ\85Ï\84ήν Ï\84ην Ï\83Ï\84ιγμή.</translation>
+ <translation>Δεν υπάρχουν ενημερωμένες συδρομές αυτήν την στιγμή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
<translation>Δεν έχετε συνδρομές. Χρησιμοποιήστε το αστέρι για να κάνετε συνδρομή σε κανάλια.</translation>
</message>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
<translation>Εκκαθάριση</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Μόλις τώρα</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n weeks(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
- <translation>bytes</translation>
+ <translation>byte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>bytes/δευτ</translation>
+ <translation>byte/δευτ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/δευτ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/δευτ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<source>seconds</source>
<translation>δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
<source>minutes</source>
<translation>λεπτά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>απομένουν %4 %5</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Αυτή είναι απλά η δοκιμαστική έκδοση του %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Î\9cÏ\80οÏ\81εί να καÏ\84εβάÏ\83ει βίνÏ\84εο μικÏ\81Ï\8cÏ\84εÏ\81α αÏ\80Ï\8c %1 λεÏ\80Ï\84ά Ï\8eÏ\83Ï\84ε να δοκιμάÏ\83εÏ\84ε Ï\84η λειÏ\84οÏ\85Ï\81γία καÏ\84εβάÏ\83μαÏ\84ος.</translation>
+ <translation>Î\9cÏ\80οÏ\81εί να κάνει λήÏ\88η βίνÏ\84εο μικÏ\81Ï\8cÏ\84εÏ\81α αÏ\80Ï\8c %1 λεÏ\80Ï\84ά Ï\8eÏ\83Ï\84ε να δοκιμάÏ\83εÏ\84ε Ï\84η λειÏ\84οÏ\85Ï\81γία λήÏ\88ης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
<source>Continue</source>
<translation>Συνέχεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
+ <translation>Αποκτήστε την πλήρη έκδοση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>%1 λήφθηκε σε %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Λήψη</numerusform><numerusform>%n Λήψεις</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Αλλάξτε τοποθεσία...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Επιλέξτε την τοποθεσία λήψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Η τοποθεσία λήψης άλλαξε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Τα ήδη ληφθέντα θα παραμείνουν στην προηγούμενη τοποθεσία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Λήψη στο: %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Λήψεις</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DownloadWidget</name>
+ <name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation>Λήψη ενημερώσεων...</translation>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>Το εκτελέσιμο αρχείο έχει κακοποιηθεί, ίσως πρόκειται για ιό.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>Το %1 δεν θα εκτελεσθεί. Δοκιμάστε να το εγκαταστήσετε εκ νέου.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Έξοδος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Επανεγκατάσταση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
<source>Play</source>
<translation>Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Αναπαραγωγή/Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Stop</source>
<translation>Διακοπή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Διακοπή αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
<translation>Επόμενο κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Προηγούμενο κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Αύξηση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Μείωση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
<translation>Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Αναζήτηση μπροστά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Αναζήτηση πίσω</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
<translation>Εύρεση βίντεο και καναλιών μέσω λέξεις-κλειδιά </translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
<translation>Περίηγηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
<translation>Περιήγηση βίντεο ανά κατηγορία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<source>Subscriptions</source>
<translation>Συνδρομές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
<source>Channel subscriptions</source>
<translation>Συνδρομές σε κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Βολευτείτε</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Παράθυρο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Ελαχιστοποίηση</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Διακοπή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Διακοπή αναπαραγωγής και επιστροφή στη προβολή αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>Π&ροηγούμενο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Επιστροφή στο προηγούμενο κομμάτι</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>&Παράλειψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Μετάβαση στο επόμενο βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Παύση</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>Α&ναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Παύση αναπαραγωγής</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Συνέχεια αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>&ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î\9fθόνη</translation>
+ <translation>&ΠλήÏ\81ηÏ\82 οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Προβολή σε πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Συμπαγής εμφάνιση</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Απόκρυψη της λίστας αναπαραγωγής και της εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Άνοιγμα στην Ιστοσελίδα του &YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Μετάβαση στη σελίδα βίντεο του YouTube και παύση αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Αντιγραφή του &συνδέσμου YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Αντιγραφή του συνδεσμού του τρέχοντος βίντεο YouTube στο πρόχειρο</translation>
+ <translation>Αντιγραφή του συνδέσμου του τρέχοντος βίντεο YouTube στο πρόχειρο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Αντιγραφή του &συνδέσμου της ροής βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Αντιγραφή του συνδέσμου της τρέχουσας ροής βίντεο στη μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Αναζήτηση των &επεισοδίων του βίντεο</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Εύρεση των υπόλοιπων επισοδείων του βίντεο, ελπίζουμε στη σωστή σειρά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Αφαίρεση επιλεγμένων βίντεο απο την λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Μετακίνηση προς τα &Πάνω</translation>
+ <translation>Μετακίνηση προς τα &πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Μετακίνηση επιλεγμένων βίντεο προς τα πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α &Î\9aάτω</translation>
+ <translation>Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α &κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Μετακίνηση επιλεγμένων βίντεο προς τα κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Εκκαθάριση πρόσφατων αναζητήσεων</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Εκκαθάριση του ιστορικού αναζήτησης. Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>&Quit</source>
<translation>Έ&ξοδος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>Bye</source>
<translation>Αντίο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Ιστοχώρος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>Το %1 στο διαδίκτυο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Κάντε μια &δωρεά</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Παρακαλούμε υποστηρίξτε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
<source>&About</source>
<translation>&Σχετικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Πληροφορίες για το %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Σίγαση ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Εκκίνηση της αναπαραγωγής &χειροκίνητα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Εκκίνηση αναπαραγωγής των βίντεο χειροκίνητα</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Λήψεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Εμφάνιση λεπτομερειών για τις λήψεις βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Λήψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Λήψη του τρέχοντος βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>Take &Snapshot</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Λήψη &στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
- <translation>&ΣÏ\85δÏ\81ομή Ï\83Ï\84ο Î\9aανάλι</translation>
+ <translation>&Î\95γγÏ\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ο κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Κοινοποίηση του τρέχοντος βίντεο μέσω %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
<source>&Email</source>
- <translation>&Email</translation>
+ <translation>&Ηλ. αλληλογραφία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Email</source>
- <translation>Email</translation>
+ <translation>Ηλ. αλληλογραφία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation>&Διατήρηση στην Κορυφή</translation>
+ <translation>&Διατήρηση στην κορυφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Adjust Window Size</source>
+ <translation>&Προσαρμογή του μεγέθους του παραθύρου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation>&Î\94ιακοÏ\80ή Î\9cεÏ\84ά Î\91Ï\80Ï\8c Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î\92ίντεο</translation>
+ <translation>&Î\94ιακοÏ\80ή μεÏ\84ά αÏ\80Ï\8c αÏ\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>&Report an Issue...</source>
- <translation>&Αναφέρετε Σφάλμα...</translation>
+ <translation>&Αναφέρετε σφάλμα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
<source>&Refine Search...</source>
- <translation>&ΣÏ\8dνθεÏ\84η Î\91ναζήτηση...</translation>
+ <translation>&ΣÏ\8dνθεÏ\84η αναζήτηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>More...</source>
<translation>Περισσότερα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>&Σχετικά βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>Παρακολουθήστε βίντεο που σχετίζονται με το τρέχον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
<source>Open in &Browser...</source>
<translation>Άνοιγμα σε &Περιηγητή...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
- <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <source>Restricted Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Εφαρμογή</translation>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Λατρεύετε το %1; Βαθμολογήστε το!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Αγοράστε το %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Εφαρμογή</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>&Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>Λ&ίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
<source>&Video</source>
<translation>Βίν&τεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Προβολή</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Κοινοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Προβολή</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>&Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Πατήστε %1 για να αυξήσετε την ένταση, %2 για να την χαμηλώσετε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Επιλέξτε την τοποθεσία για το περιεχόμενό σας </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>Άνοιγμα %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Θέλετε να κλείσετε το %1 ενώ βρίσκεται μια λήψη σε εξέλιξη;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>Αν κλείσετε το %1 τώρα, η λήψη θα ακυρωθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Κλείσιμο και ακύρωση λήψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Αναμονή ολοκλήρωσης λήψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Έξοδος από &Πλήρη Οθόνη</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>Η έκδοση %2 του %1 έχει γίνει διαθέσιμη.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Υπενθύμιση αργότερα</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Ενημέρωση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Σφάλμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>Π&ροηγούμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Επιστροφή στο προηγούμενο κομμάτι</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Συμπαγής εμφάνιση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Άνοιγμα στην Ιστοσελίδα του &YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Αντιγραφή του &Συνδεσμού YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Αντιγραφή του &Συνδέσμου της Ροής Βίντεο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Αναζήτηση των &Επεισοδίων του Βίντεο</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>&Εκκαθάριση Πρόσφατων Αναζητήσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Κάντε μια &Δωρεά</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Εκκίνηση της Αναπαραγωγής &Χειροκίνητα</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Εκκίνηση αναπαραγωγής των βίντεο χειροκίνητα</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation>Επιλέξτε την τοποθεσία για το περιεχόμενό σας </translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Παύση αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>Α&ναπαραγωγή</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Συνέχεια αναπαραγωγής</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Έξοδος από &πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Υπολειπόμενος χρόνος: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Ένταση στο %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Η ένταση αποκαταστάθηκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>H μέγιστη ανάλυση βίντεο τέθηκε σε %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>Η ιδιωτικότητα σας είναι τώρα ασφαλής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Οι λήψεις ολοκληρώθηκαν</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Η έκδοση %2 του %1 έχει γίνει διαθέσιμη.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Υπενθύμιση αργότερα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Ενημέρωση</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε τον συνδεσμό του YouTube σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε τον σύνδεσμο της ροής βίντεο σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Ο σύνδεσμος θα είναι έγκυρος για περιορισμένο χρονικό διάστημα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Αυτή είναι απλά μια δοκιμαστική έκδοση του %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
<translation>Σαε επιτρέπει να δοκιμάσετε την εφαρμογή και να δείτε αν σας κάνει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Continue</source>
<translation>Συνέχεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Λήψη %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>από</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>μέρος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>επεισόδιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Αποστολή από %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
- <translation>Κατάργηση συνδρομής στο %1</translation>
+ <translation>Κατάργηση εγγραφής στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
<source>Subscribe to %1</source>
- <translation>ΣÏ\85νδÏ\81Î¿Î¼ή στο %1</translation>
+ <translation>Î\95γγÏ\81αÏ\86ή στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Διεγράφη από το %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Λήψη %1</translation>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>Εγγραφή στο %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation>Μια νέα έκδοση του %1 είναι διαθέσιμη!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
<translation>Η %1 %2 είναι διαθέσιμη. Έχετε την %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
<translation>Θα θέλατε να την κατεβάσετε τώρα;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
- <translation>ΠαÏ\81άλειÏ\88η Î\91Ï\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î\88κδοσης</translation>
+ <translation>ΠαÏ\81άλειÏ\88η αÏ\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Îκδοσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
- <translation>Î¥Ï\80ενθÏ\8dμιÏ\83ε Ï\84ο μοÏ\85 Î\91ργότερα</translation>
+ <translation>Î¥Ï\80ενθÏ\8dμιÏ\83ε Ï\84ο μοÏ\85 αργότερα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
- <translation>Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\95νημέρωσης</translation>
+ <translation>Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ενημέρωσης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
<translation>Επικόλληση</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
<source>%1 views</source>
<translation>%1 προβολές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 από %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Προετοιμάζεται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
<source>Failed</source>
<translation>Απέτυχε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
<source>Completed</source>
<translation>Ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Διακόπηκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Διακοπή λήψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Εμφάνιση σε %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Άνοιγμα γονικού φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Επανεκκίνηση λήψης</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Αναζήτηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Εμφάνιση %1 ακόμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
<source>No videos</source>
<translation>Κανένα βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Δεν υπάρχουν άλλα βίντεο</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>Relevance</source>
<translation>Σχετικότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>View Count</source>
- <translation>Αριθμό Προβολών</translation>
+ <translation>Αριθμό προβολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<source>Rating</source>
<translation>Βαθμολογία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>Anytime</source>
<translation>Οποτεδήποτε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
<source>7 Days</source>
<translation>Εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
<source>30 Days</source>
<translation>Μήνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
<source>Duration</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
<source>Short</source>
<translation>Μικρή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Medium</source>
<translation>Μέτρια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Long</source>
<translation>Μεγάλη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>Λιγότερη από 4 λεπτά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>Μεταξύ 4 και 20 λεπτά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
<translation>Μεγαλύτερη από 20 λεπτά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>Quality</source>
<translation>Ποιότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
<source>High Definition</source>
<translation>Υψηλή Ανάλυση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
<source>720p or higher</source>
<translation>720p και μεγαλύτερη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
<source>Done</source>
<translation>Έγινε</translation>
</message>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
<source>Done</source>
<translation>Έγινε</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Καλωσορίσατε στο <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>Εισάγετε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
<source>a keyword</source>
<translation>μια λέξη-κλειδί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
<source>a channel</source>
<translation>ένα κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
<source>to start watching videos.</source>
<translation>για να αρχίσετε να βλέπετε βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
<source>Watch</source>
<translation>Παρακολουθήστε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>Πρόσφατες λέξεις-κλειδιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
<source>Recent channels</source>
<translation>Πρόσφατα κανάλια</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Αποκτήστε την πλήρη έκδοση</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Επιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
<source>Forward to %1</source>
<translation>Προώθηση σε %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>Επιστροφή στο %1</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>Σύνθετη Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>Μήπως εννοείτε: %1</translation>
</message>
<context>
<name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Αλλάξτε τοποθεσία...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
<source>Snapshot saved to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Το στιγμιότυπο αποθηκεύτηκε σε %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
<source>Snapshots location changed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Η τοποθεσία για στιγμιότυπα άλλαξε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
<source>Most Popular</source>
- <translation>Πιο Δημοφιλή</translation>
+ <translation>Πιο δημοφιλή</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Λήψη ενημερώσεων...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Λήψη %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
<translation>Αδυναμία λήψης της ροής βίντεο για το %1</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Σφάλμα δικτύου: %1 για %2</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Αλγερία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Αργεντινή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Australia</source>
<translation>Αυστραλία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Βέλγιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Βραζιλία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Canada</source>
<translation>Καναδάς</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Chile</source>
<translation>Χιλή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Κολομβία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Τσεχία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Αίγυπτος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>France</source>
<translation>Γαλλία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Germany</source>
<translation>Γερμανία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Γκάνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
<translation>Ελλάδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Χονγκ Κονγκ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Ουγγαρία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>India</source>
<translation>Ινδία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Ινδονησία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Ιρλανδία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Israel</source>
<translation>Ισραήλ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Italy</source>
<translation>Ιταλία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Japan</source>
<translation>Ιαπωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Ιορδανία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Κένυα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Μαλαισία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Μεξικό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Μαρόκο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Κάτω Χώρες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Νέα Ζηλανδία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Νιγηρία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<source>Peru</source>
<translation>Περού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Φιλιππίνες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<source>Poland</source>
<translation>Πολωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
<translation>Ρωσία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Σαουδική Αραβία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Σινγκαπούρη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Νότια Αφρική</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
<source>South Korea</source>
<translation>Νότια Κορέα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
<source>Spain</source>
<translation>Ισπανία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Σουηδία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Ταϊβάν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Τυνησία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Τουρκία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Ουγκάντα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Ηνωμένο Βασίλειο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Υεμένη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
<source>Worldwide</source>
<translation>Παγκοσμίως</translation>
</message>