-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es_AR" sourcelanguage="en_US">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es_AR" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Hay vida fuera del navegador!</translation>
+ <translation>Hay vida más allá del navegador!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
- <translation>Versión-%1</translation>
+ <translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">Esta es a edicion "Technology Preview". no espere que sea perfecta.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo lleva tiempo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Reportar errores y envia tus idea a %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Por favor, <a href='%1'>hacé una donación</a> para apoyar el desarrollo de %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo lleva tiempo.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Talvez querás probar mis otras aplicaciones como:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, un reproductor de música de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">Por favor <a href='%1'>donar a través de PayPal para colaborar con el desarrollo de %2.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, un reproductor de música </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Traducí %1 a tu idioma natal usando %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Reportá errores y enviá tus idea a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Iconos diseñados por %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
<source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El modo compacto es una contribución de %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
<source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translated by %1</source>
- <translation>Traducido por %1</translation>
+ <translation>El soporte para proxy HTTP es una contribución de %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Desarrollado bajo <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ <translation>Desarrollado bajo la <a href='%1'>Licencia Pública General de GNU</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
<source>&Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Cerrar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
<source>About</source>
- <translation>Acerca</translation>
+ <translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Que es lo que siempre quisiste saber acerca de %1 y nunca lo preguntaste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lo que siempre quisiste saber de %1 y nunca te animaste a preguntar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>DemoStartupView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Por favor autoricé %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Esta prueba ha vencido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>La versión completa te permite descargar videos mayores a %1 minutos y ver los videos sin interrupciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+ <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Esta prueba vencerá en %1 días</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Al comprar la versión completa, también apoyas el duro trabajo que he puesto creado %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Usar Prueba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtené la versión completa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bytes/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 restante(s)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Esta es sólo una versión de demostración de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Sólo se pueden bajar videos de menos de %1 minutos, para probar la funcionalidad de descarga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Conseguí la versión completa</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Descarga(s)</numerusform><numerusform>%n Descarga(s)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Cambiar destino...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Elegir el destino de la descarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Destino de la descarga cambiado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Las descargas en curso van a seguir bajándose al destino anterior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Bajando a: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Descargas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Reproducir/Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Detener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Detener luego de la pista actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Pista siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Pista previa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Subir volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Bajar volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Mudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Avanzar rápido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Retroceder rápido</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Buscando...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Mostrar %1 más</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
<source>No videos</source>
- <translation>No videos</translation>
+ <translation>Sin videos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="50"/>
<source>No more videos</source>
- <translation>No más videos</translation>
+ <translation>No hay más videos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">&Atrás</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+Left</source>
- <translation type="obsolete">Retroceder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">Atrás</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
<source>&Stop</source>
- <translation>&Parar</translation>
+ <translation>&Detener</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Parar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="obsolete">Escape</translation>
+ <translation>Detener y volver a la búsqueda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
<source>S&kip</source>
<translation>&Saltar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Right</source>
- <translation type="obsolete">Avanzar</translation>
+ <translation>Siguiente video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Pausar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <source>Space</source>
- <translation type="obsolete">Espacio</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Pantalla completa</translation>
+ <translation>Ir a pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>&Modo compacto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Esconder la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>Abrir la página &YouTube</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Return</source>
- <translation type="obsolete">Pantalla completa</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Ir al video en YouTube y pausar la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <source>&YouTube</source>
- <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Copiar el &enlace de YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar el enlace de YouTube del video al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">Abrir YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Copiar la &URL del stream del video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar la &URL del stream del video al portapapeles</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Find video &parts</source>
+ <translation>Encontrá las &partes del video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Encontrá las otras partes del video con suerte en el orden correcto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Borrar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Borrar</translation>
+ <translation>Borrar los videos seleccionados de la lista</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>&Arriba</translation>
+ <translation>Mover hacia &arriba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Up</source>
- <translation type="obsolete">Arriba</translation>
+ <translation>Mover hacia arriba los videos seleccionados</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>&Abajo</translation>
+ <translation>Mover hacia &abajo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Abajo</translation>
+ <translation>Mover hacia abajo los videos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Down</source>
- <translation type="obsolete">Arriba</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
+ <source>&Clear recent searches</source>
+ <translation>&Eliminar las búsquedas recientes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Eliminar el historial de búsqueda. No se puede deshacer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
<source>Bye</source>
- <translation>Adiós</translation>
+ <translation>Chau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Sitio web</translation>
</message>
<message>
- <source>Minitube on the Web</source>
- <translation type="obsolete">Minitube en internet</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 en la Web</translation>
</message>
<message>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Hacer una &donación</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Apoyar el desarrollo de %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 on the Web</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Acerca de</translation>
</message>
<message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">&Donar-a-través de PayPal</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Información sobre %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Por favor apoyo el desarrollo continuo de-%1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
- <source>&About</source>
- <translation>&Acerca</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Silenciar volumen</translation>
</message>
<message>
- <source>Info about %1</source>
- <translation>Acercá de-%1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <source>&Search</source>
- <translation type="obsolete">&Buscar</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Descargas</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Buscar</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Mostrar detalles sobre la descarga de videos</translation>
</message>
<message>
- <source>Mute volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Bajar video</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Bajar el video actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Compartí el video actual usando %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&Correo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Correo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
<source>&Application</source>
- <translation type="unfinished">&Aplicación</translation>
+ <translation>&Programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Reproducción</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Compartir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Ayuda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Con %1 subís el volumen, con %2 lo bajás</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
<source>Opening %1</source>
- <translation>Abriendo-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abriendo %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Seguro que querés salir de %1 con una descarga en progreso?</translation>
</message>
<message>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Reproducir</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Si cerrás %1 ahora, la descarga se va a cancelar.</translation>
</message>
<message>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Reproducir</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Cerrar y cancelar descarga</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>&Salir de pantalla completa</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Esperar a que termine la descarga</translation>
</message>
<message>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Salir de &Pantalla Completa</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 versión %2 está ahora disponible</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Recordármelo después</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
+ <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+ <translation>Para obtener la versión actualizada, descargá %1 de nuevo desde el enlace que recibiste via correo y reinstala </translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Continuar reproducción</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tiempo restante: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volumen al %1%</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Volumen silenciado</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Volumen activo</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Definición máxima de video seteada en %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Tu privacidad ahora está segura</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Descarga completa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
<source>Most relevant</source>
<translation>Más relevantes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
<source>Most recent</source>
<translation>Más recientes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
<source>Most viewed</source>
- <translation>Más visitadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Estás viendo %1</translation>
+ <translation>Más vistos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ahora podés pegar el enlace de YouTube en otra aplicación</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ahora podés pegar la URL del stream en otra aplicación</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El enalce va a ser válido sólo por un tiempo limitado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Esta es sólo la versión de demostración de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Te permite probar la aplicación y ver si te funciona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>parte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>episodio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Enviado desde %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Conseguir la versión completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Descargando %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccess</name>
<message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
<source>Network error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error de conexión: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
<source>%1 views</source>
- <translation>%1-visitas</translation>
+ <translation>%1 visitas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Preparando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Completado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Detenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Detener descarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Mostrar en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Abrir carpeta contenedora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Reiniciar descarga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Bienvenidos a <a href='%1'>%2</a></translation>
+ <translation>Bienvenido a <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Conseguir la versión completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Escribir</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>Ingrese palabra a buscar.</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>una palabra clave</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>un canal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>para empezar a ver videos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="124"/>
<source>Watch</source>
- <translation>Viendo</translation>
+ <translation>Ver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="142"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>Búsquedas recientes</translation>
</message>
<message>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation>Una nueva versión de %1 esta disponible. Por favor <a href='%2'>actualice a la version %3</a></translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="160"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Canales recientes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="34"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Personalizar</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SettingsView</name>
+ <name>Video</name>
<message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
+ <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>No puedo obtener el stream de video de %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Video</name>
<message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error de conexión: %1 para %2</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file