-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es_AR" sourcelanguage="en_US">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es_ES" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>¡Hay vida más allá del navegador!</translation>
+ <translation>¡Hay vida fuera del navegador!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">Esta es una edición "Technology Preview", no espere que sea perfecta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Notifique errores y envie sus ideas a %1</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo supone valioso tiempo.</translation>
+ <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo lleva mucho tiempo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">Por favor <a href='%1'>done a través de PayPal</a> para colaborar con el desarrollo de %2.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Por favor, considere <a href='%1'>donar</a> para apoyar el desarrollo de %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Icono diseñado por %1.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>También puede probar mis otras aplicaciones:</translation>
</message>
<message>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Modo compacto contribuido por %1.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, reproductor de música de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>Soporte de proxy HTTP contribuido por %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, un reproductor de música</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows version built by %1</source>
- <translation type="obsolete">Versión Windows compilada por %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Traduce %1 a tu idioma utilizando %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Translated by %1</source>
- <translation>Traducido por %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Icono diseñado por %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Desarrollado bajo la <a href='%1'>Licencia publica general GNU</a></translation>
+ <translation>Publicado bajo la <a href='%1'>Licencia Pública General GNU</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Cerrar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
<source>About</source>
- <translation>Acerca de</translation>
+ <translation>Acerca de...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Que es lo que siempre quiso saber acerca de %1 y nunca osó preguntar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lo que siempre quiso saber sobre el %1 y nunca se atrevió a preguntar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>DemoStartupView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Introduzca la licencia de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Esta versión de prueba ha caducado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>La versión completa le permite descargar videos cuya duración sea más grande que %1 y ver videos sin interrupciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+ <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Esta versión de prueba caducará en %1 días.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Al comprar la versión completa, también apoya el trabajo empleado en la creación de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Utilizar la versión de prueba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtener la versión completa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bytes/seg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/seg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 restante</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Esta es sólo la versión demo de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Sólo se pueden descargar vídeos más cortos de %1 minutos, así puede probar la funcionalidad de descarga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtener la versión completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 descargado en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Descarga finalizada</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Descarga(s)</numerusform><numerusform>%n Descarga(s)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Cambiar ubicación...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Eligir la ubicación de descarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Ubicación de descarga cambiada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Las descargan actuales irán a parar a la anterior ubicación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Descargado: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Descargas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Reproducir/Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Parar reproducción después esta pista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Siguiente pista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Pista anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Subir volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Bajar volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Silenciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Buscar adelante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Buscar atrás</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Buscando...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Mostrar %1 más</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
<source>No videos</source>
- <translation>No videos</translation>
+ <translation>No hay vídeos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
<source>No more videos</source>
- <translation>No más videos</translation>
+ <translation>No hay más vídeos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">&Atrás</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+Left</source>
- <translation type="obsolete">Retroceder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">Ir a vista previa</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>&Stop</source>
- <translation>&Detener</translation>
+ <translation>&Parar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Detener reproducción y volver a la busqueda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="obsolete">Escape</translation>
+ <translation>Parar reproducción y volver a la vista de búsqueda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
<source>S&kip</source>
- <translation>&Saltar</translation>
+ <translation>Sa&ltar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Saltar al siguiente video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Right</source>
- <translation type="obsolete">Avanzar</translation>
+ <translation>Saltar al siguiente vídeo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Pausar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Pausar reproducción</translation>
</message>
<message>
- <source>Space</source>
- <translation type="obsolete">Espacio</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>Pantalla &completa</translation>
+ <translation>&Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Ir a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Return</source>
- <translation type="obsolete">Pantalla completa</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
- <source>&YouTube</source>
- <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Ir a la página del vídeo en YouTube y pausar la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">Abrir pagina del video en YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar al portapapeles el enlace del vídeo de YouTube actual </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar al portapapeles la &URL del stream de vídeo actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Encontrar otras partes de video, con suerte, en el orden correcto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
<source>&Remove</source>
- <translation>&Borrar</translation>
+ <translation>Elimina&r</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Borrar los videos seleccionados de la lista de reproducción</translation>
+ <translation>Eliminar los vídeos seleccionados de la lista de reproducción </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Mover A&rriba</translation>
+ <translation>S&ubir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Mover arriba los videos seleccionados en la lista de reproducción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Up</source>
- <translation type="obsolete">Arriba</translation>
+ <translation>Subir en la lista de reproducción los vídeos seleccionados</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Mover Aba&jo</translation>
+ <translation>&Bajar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Mover Abajo los videos seleccionados en la lista de reproducción</translation>
+ <translation>Bajar en la lista de reproducción los vídeos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Down</source>
- <translation type="obsolete">Arriba</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Limpiar el historial de búsquedas. Esta acción no puede deshacerse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
<source>Bye</source>
<translation>Adiós</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
<source>&Website</source>
- <translation>Sitio &web</translation>
+ <translation>Sitio &Web</translation>
</message>
<message>
- <source>Minitube on the Web</source>
- <translation type="obsolete">Minitube en internet</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 en la Web</translation>
</message>
<message>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation>Modo &Compacto</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Por favor, apoye el continuo desarrollo de %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Acerca de</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 en la Web</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Información sobre %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">D&onar a través de PayPal</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Por favor sustente el desarrollo continuo de %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Silenciar volumen</translation>
</message>
<message>
- <source>&About</source>
- <translation>&Acerca de</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Descargas</translation>
</message>
<message>
- <source>Info about %1</source>
- <translation>Información de %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Muestra detalles sobre las descargas de vídeos</translation>
</message>
<message>
- <source>&Search</source>
- <translation type="obsolete">&Buscar</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Descargar</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation>Buscar</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Descarga el vídeo actual</translation>
</message>
<message>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Silenciar</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Compartir el vídeo actual usando %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&Correo electrónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Correo electrónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Siempre Visible</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Pausar Después De Este Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>&Reporte un inconveniente...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Refinar Búsqueda...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
<source>&Application</source>
- <translation type="unfinished">&Aplicación</translation>
+ <translation>&Aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Comprar %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Reproducción</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
<source>&Playlist</source>
- <translation>&Lista de reproducción</translation>
+ <translation>Lista de Re&producción</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
<source>&Video</source>
- <translation>&Video</translation>
+ <translation>&Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>Com&partir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Ayuda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Presione %1 para aumentar el volumen, %2 para reducirlo</translation>
+ <translation>Presiona %1 para subir el volumen, %2 para bajarlo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
<source>Opening %1</source>
- <translation>Abriendo-%1</translation>
+ <translation>Abriendo %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation>Error fatal:%1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>¿Deseas salir de %1 con una descarga activa?</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Si cierras %1, esta descarga se cancelará.</translation>
</message>
<message>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Reproducir</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Cerrar y cancelar la descarga</translation>
</message>
<message>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Continuar Reproducción</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Esperar la finalización de la descarga</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>&Salir de pantalla completa</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Salir de pan&talla completa</translation>
</message>
<message>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Tiempo restante: %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 versión %2 ya está disponible.</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Volumen al %1%</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Recordarme después</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>Volumen silenciado</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
+ <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+ <translation>Para obtener la versión actualizada, descargue %1 de nuevo desde el enlace que recibió por correo, y reinstale.</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Volumen activado</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is enabled</source>
- <translation type="obsolete">Video de alta definición activado</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is not enabled</source>
- <translation type="obsolete">Video de alta definición no activado</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>P&revio</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">El video actual es de alta definición</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Vuelve a la vista anterior</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is not in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">El video actual no es de alta definición</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Modo Compacto</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Abrir la página de &YouTube</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Copiar el &enlace de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Copiar Video En Línea &URL</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Encontrar Videos &Partes</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Limpiar búsquedas recientes</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Hacer una &donación</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Iniciar Reproducción Manual</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Empezar a reproducir videos manualmente</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>Re&producir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Reiniciar la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tiempo restante: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volumen al %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>El volumen está desactivado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>El volumen está activado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definición Máxima de Video es %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Su privacidad ahora es segura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Descargas completadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Más relevantes</translation>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Ahora puedes pegar el enlace de Youtube en otra aplicación</translation>
</message>
<message>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Más recientes</translation>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Ahora puedes pegar la URL del stream de vídeo en otra aplicación</translation>
</message>
<message>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Más vistos</translation>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>EL enlace será válido sólo por un plazo de tiempo limitado.</translation>
</message>
<message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Está viendo %1</translation>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Esta es sólo la versión de demo de %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Le premite probar la aplicación y ver si le funciona.</translation>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>parte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>episodio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Enviado desde %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtener la versión completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Descargand %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccess</name>
<message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>Error de red: %1</translation>
</message>
<context>
<name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
<source>%1 views</source>
- <translation>%1-visualizaciones</translation>
+ <translation>%1 vistas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 de %2 (%3) -- %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Preparando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Completo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Parado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Parar descarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Mostrar en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Abrir carpeta padre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Reiniciar descarga</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sortear por</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Relevancia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Vistas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Calificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Histórico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 Días</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 Días</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Duración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Corto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Mediano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Largo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Menor que 4 minutos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Entre 4 y 20 minutos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Mayor que 20 minutos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Calidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>Alta Definición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p o mayor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Finalizado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Bienvenido a <a href='%1'>%2</a></translation>
+ <translation>Bienvenido/a a <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtener la versión completa</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>Introduzca una palabra para empezar a ver videos.</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Introducir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>una palabra clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>un canal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>empezar a ver vídeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
<source>Watch</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation>Búsquedas recientes</translation>
+ <translation>Palabras clave recientes</translation>
</message>
<message>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation>Una nueva versión de %1 esta disponible. Por favor <a href='%2'>actualice a la version %3</a></translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Canales recientes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Personalizar</translation>
+ <translation>Siéntete como en casa</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SettingsView</name>
+ <name>SidebarWidget</name>
<message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Refinar Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <source>&Close</source>
- <translation type="obsolete">&Cerrar</translation>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Quiso decir: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>No se puede obtener el flujo de vídeo para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Error de red: %1 por %2</translation>
+ <translation>Error de red: %1 por %2 </translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file