-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Il y a une vie après le navigateur !</translation>
+ <translation>Il y a une vie en dehors du navigateur !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>Licensed to: %1</source>
<translation>Licence accordée à : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 est un Logiciel Libre, mais son développement prend un temps précieux.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>Merci <a href='%1'>d'envoyer vos dons</a> pour aider à poursuivre le développement de %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Vous serrez sûrement intéressé par mes autres applications :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, un lecteur de musique basé sur YouTube</translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Traduisez %1 dans votre langue native en utilisant %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, un lecteur de musique</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation>Alimenté par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Traduisez %1 dans votre langue native en utilisant %2</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation>Logiciel open-source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Icône dessinée par %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Proposé sous licence <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ <translation>Publié sous la licence <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Fermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Ce que vous avez toujours voulu savoir à propos de %1 et que vous n'avez jamais osé demander</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
<translation>Entrez les details de votre licence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
<translation>&Email :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
<translation>&Code :</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>Veuillez obtenir une licence pour %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation>Cette version de démo a expiré.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
- <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
<translation>La version complète vous permet de voir des vidéos sans interruption.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
- <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation>En l'absence de licence, l'application expirera dans %1 jours.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>En achetant la version complète, vous supporterai aussi le grand travail que j'ai investi dans la création de %1.</translation>
+ <translation>En achetant la version complète,vous supporterez aussi le grand travail que j'ai investi dans la création de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation>Utilisez la version de démo</translation>
+ <translation>Utilisez la version de démonstration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
<translation>Entrer une licence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
<translation>Acheter une licence</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Téléchargements</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
<source>By %1</source>
<translation>Par %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Vous avez %n nouvelle vidéo</numerusform><numerusform>Vous avez %n nouvelles vidéos</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
<translation>Toutes les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Vidéos non vues</translation>
</message>
<context>
<name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
- <source>Mark all as watched</source>
- <translation>Tout marquer comme vu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
- <source>Show Updated</source>
- <translation>Afficher les mises à jour</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
<source>Last Updated</source>
- <translation>Dernièrement mis à jour</translation>
+ <translation>Dernièrement mis à jours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
<source>Last Added</source>
<translation>Dernièrement ajoutées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
<source>Last Watched</source>
<translation>Dernièrement vues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
<source>Most Watched</source>
<translation>Les plus vues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Trier par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Tout marquer comme vu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Afficher les mises à jours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Vous n'avez pas d'abonnements. Utilisez le symbole en forme d'étoile pour vous abonner à des chaines,</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Videos</source>
<translation>Toutes les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Vidéos non vues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
<source>Mark as Watched</source>
<translation>Marquer comme vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Se désabonner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
<translation>Il n'y a pas d'abonnements mis à jour en ce moment.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
- <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
- <translation>Vous n'avez pas d'abonnements. Utilisez le symbole de l'étoile pour vous abonner à des chaines,</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Juste maintenant</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>Il y a une heure</numerusform><numerusform>Il y a %n heures</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>Il y a %n jour</numerusform><numerusform>Il y a %n jours</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>Il y a %n mois</numerusform><numerusform>Il y a %n mois</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation>K</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Effacer</translation>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation>M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 vues</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>Il y a %n semaine</numerusform><numerusform>Il y a %n semaines</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>Il y a %n an(s)</numerusform><numerusform>Il y a %n an(s)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
<translation>octets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
<translation>Kio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
<translation>Mio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>octets/sec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>Kio/sec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>Mio/sec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 restant</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Il s'agit seulement de la version démo de %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Vous ne pouvez télécharger que des vidéos plus courtes que %1 minutes de sorte que vous pouvez tester la fonctionnalité de téléchargement.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Continuer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Obtenir la version complète</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>%1 téléchargé sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Téléchargement terminé</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Téléchargement</numerusform><numerusform>%n Téléchargements</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n téléchargement</numerusform><numerusform>%n téléchargements</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Changer d'emplacement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Choisissez l'emplacement de téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Emplacement de téléchargement changé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Les téléchargements en cours iront à l'emplacement précédent.</translation>
+ <translation>Les téléchargements en cours iront encore à l'emplacement précédent.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Téléchargement de : %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DownloadWidget</name>
+ <name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation>Téléchargement de la mise à jour...</translation>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>Le fichier exécutable a été modifié avec, peut-être par un virus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 ne sera pas exécuté. Essayez d'installer à nouveau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Réinstaller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
<source>Play</source>
<translation>Lancer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Lance/Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Stop</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Arrêtez après le morceau en cours</translation>
+ <translation>Arrêtez la lecture après le morceau en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
<translation>Morceau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Monceau précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Augmenter le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Diminuer le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
<translation>Muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Avancer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
<translation>Trouver des vidéos et des chaînes par mot-clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
<translation>Parcourir les vidéos par catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<source>Subscriptions</source>
<translation>Abonnements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
<source>Channel subscriptions</source>
<translation>Abonnements aux chaines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Installez-vous confortablement</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Réduire</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Arrêter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Arrêter et aller à la page de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>P&récédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Aller à la piste précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>&Passer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Passer à la vidéo suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Pause</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Jouer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Mettre en pause</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Relancer la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Mettre en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Mode compact</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Cacher la liste de lecture et la barre d'outils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Ouvrir la page &Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Aller à la page de la vidéo Youtube et mettre en pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Copier le &lien Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Copier l'adresse de la vidéo YouTube courante dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Copier l'&URL du flux vidéo </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Copier l'adresse du flux vidéo courant dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Trouver les &parties de la vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Trouver les autres parties de la vidéo en espérant qu'elles soient dans le bon ordre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Supprimer la vidéo sélectionnée de la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Déplacer vers les &haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Déplacer la vidéo sélectionnée vers le haut dans la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Déplacer vers les &bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Déplacer la vidéo sélectionnée vers le bas dans la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Effacer les recherches récentes </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Effacer l'historique de recherche. Opération irréversible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>Bye</source>
<translation>Au revoir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>&Website</source>
<translation>Site &Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 sur le Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Faire un &Don</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Merci d'aider à poursuivre le développement de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
<source>&About</source>
<translation>&À propos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>À propos de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>Search</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Couper le son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Démarrer manuellement la lecture de vidéos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Téléchargements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Voir les détails à propos des téléchargements de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Télécharger la vidéo en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>Take &Snapshot</source>
<translation>Prendre un in&stantané</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
<translation>&S'abonner à la chaine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Partager cette vidéo avec %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
<source>&Email</source>
<translation>&Email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Fermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>&Laisser au dessus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>&Arrêter après cette vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>&Signaler un problème...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>&Affiner la recherche...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>More...</source>
<translation>Plus…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>Vidéos &Relatives</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>Regarder des vidéos relatives à la vidéo courante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
<source>Open in &Browser...</source>
<translation>Ouvrir dans le &navigateur ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
- <source>&Love %1? Rate it!</source>
- <translation>&Aimer %1? Notez-le !</translation>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation>Mode restreint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Application</translation>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation>Masquer les vidéos qui peuvent contenir un contenu inapproprié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation>Bascule la barre de &Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Aimer %1? Notez-le !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Acheter %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Application</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>&Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Vue</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Partager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Vue</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>&Aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Appuyer sur %1 pour augmenter le volume, sur %2 pour le baisser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Choisissez l'emplacement de votre contenu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>Ouverture de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment quitter %1 avec un téléchargement en cours ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>Si vous fermez %1 maintenant, ce téléchargement sera annulé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Fermer et annuler le téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Attendez la fin du téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Quitter le &mode plein écran</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>%1 version %2 est maintenant disponible</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Me rappeler plus tard</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Mettre à jour</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erreur : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>P&récédent</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Aller à la piste précédente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Mode compact</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Ouvrir la page &Youtube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Copier le &lien Youtube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Copier l'&URL du flux vidéo </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Trouver les &parties de la vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>&Effacer les recherches récentes </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Faire un &Don</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>&</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Démarrer manuellement la lecture de vidéos</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation>Choisissez l'emplacement de votre contenu</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Mettre en pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Jouer</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Chargement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Relancer la lecture</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Quitter le &mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Temps restant : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Volume à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Volume actif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Volume inactif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Résolution vidéo maximale fixée à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>Votre confidentialité est maintenant respectée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Téléchargements terminés</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation>Vous pouvez continuer d'accéder à la barre de menu en appuyant sur la touche ALT</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Vous pouvez maintenant copier l'adresse Youtube dans une autre application</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Vous pouvez maintenant coller l'adresse du flux vidéo dans une autre application</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Le lien ne sera valide que pour un temps limité.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>C'est juste la version démo de %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Cela vous permet de tester l'application et voir si cela fonctionne pour vous.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Continuer</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>%1 Téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>partie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Envoyé par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
<translation>Se désabonner de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
<source>Subscribe to %1</source>
<translation>S'abonner à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Obtenir la version complète</translation>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation>Basculé vers %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>%1 Téléchargement</translation>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Se désabonner de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>S'abonner à %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind %1 seconds</source>
+ <translation>Rembobiner %1 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast forward %1 seconds</source>
+ <translation>Avance rapide d e%1 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>channel</source>
+ <translation>chaîne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation>Une nouvelle version de %1 est disponible !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
<translation>%1 %2 est maintenant disponible. Vous avez %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
<translation>Voulez-vous la télécharger maintenant ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Sauter cette version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Me le rappeler plus tard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
<translation>Installer la mise à jour</translation>
</message>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 vues</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation>Choisir une vidéo</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Préparation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
<source>Failed</source>
<translation>Échec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
<source>Completed</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Arrêté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Arrêter le téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Montrer dans %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier parent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Redémarrer le téléchargement</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Recherche en cours…</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Afficher %1 de plus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
<source>No videos</source>
<translation>Pas de vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Il n'y a plus de vidéos</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Trier par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>Relevance</source>
<translation>Pertinence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>View Count</source>
<translation>Nombre de vues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<source>Rating</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>Anytime</source>
<translation>N'importe quand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd'hui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
<source>7 Days</source>
<translation>7 jours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
<source>30 Days</source>
<translation>30 jours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
<source>Duration</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
<source>Short</source>
<translation>Court</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Long</source>
<translation>Long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>Inférieur à 4 minutes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>Entre 4 et 20 minutes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
<translation>Plus long que 20 minutes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>Quality</source>
<translation>Qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
- <source>High Definition</source>
- <translation>Haute définition</translation>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Terminer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Cette année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
- <source>720p or higher</source>
- <translation>720p ou plus</translation>
+ <source>HD</source>
+ <translation>HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Terminer</translation>
+ <source>4K</source>
+ <translation>4K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDR</source>
+ <translation>HDR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
<source>Done</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Bienvenue sur <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Obtenir la version complète</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>pour commencer à regarder des vidéos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>un mot-clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
<source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>Entrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>un mot-clé</translation>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Derniers mots-clés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>une chaîne</translation>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Chaînes récentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>pour commencer à regarder des vidéos.</translation>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtenir la version complète</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Regarder</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Derniers mots-clés</translation>
+ <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+ <translation>Besoin d'une commande à distance pour %1 ? Essayez %2 !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Chaînes récentes</translation>
+ <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+ <translation>Je continue d’améliorer %1 pour en faire le mieux que je peux. Soutenez ce travail!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An update is ready to be installed. Quit and install update.</source>
+ <translation>Une mise à jour est prête à être installée. Quittez et installez la mise à jour.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Retour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation>&Continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Forward to %1</source>
<translation>Continuer à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>Revenir à %1</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>Affiner la recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>Vouliez-vous dire : %1</translation>
</message>
<context>
<name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Changer d'emplacement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
<source>Snapshot saved to %1</source>
<translation>Instantané sauvé dans %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
<source>Snapshots location changed.</source>
<translation>Emplacement de instantanés changé.</translation>
</message>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
<source>Most Popular</source>
<translation>Les plus populaires</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Trending</source>
+ <translation>Tendance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Journaux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Films</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gaming</source>
+ <translation>Jeux</translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>UpdateDialog</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Impossible d'obtenir le flux vidéo de %1</translation>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Téléchargement de la mise à jour...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Téléchargement de %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Updater</name>
+ <message>
+ <source>Check for Updates...</source>
+ <translation>Vérifier les mises à jour...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is available...</source>
+ <translation>La version %1 est disponible...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading version %1...</source>
+ <translation>Téléchargement de la version %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart to Update</source>
+ <translation>Redémarrez pour mettre à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 download failed</source>
+ <translation>Le téléchargement de la version %1 a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Updates</source>
+ <translation>Vérifier les mises à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Update</source>
+ <translation>Télécharger la mise à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Téléchargement de la mise à jour...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Erreur réseau : %1 pour %2</translation>
+ <source>Retry Update Download</source>
+ <translation>Réessayer de télécharger la mise à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have the latest version.</source>
+ <translation>Vous avez la dernière version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is available.</source>
+ <translation>La version %1 est disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An update has been downloaded and is ready to be installed.</source>
+ <translation>Une mise à jour a été téléchargée et est prête à être installée.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTJSVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Impossible d'obtenir le flux vidéo de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Algérie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Australia</source>
<translation>Australie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brésil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Canada</source>
<translation>Canada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Chile</source>
<translation>Chili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Colombie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>République Tchèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Égypte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>France</source>
<translation>France</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Germany</source>
<translation>Allemagne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
<translation>Grèce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Hongrie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>India</source>
<translation>Inde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonésie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Irelande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Israel</source>
<translation>Israël</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Italy</source>
<translation>Italie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Jordanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Kenya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malaisie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Mexique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Maroc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Pays-Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Nouvelle Zélande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigeria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<source>Peru</source>
<translation>Pérou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Philippines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<source>Poland</source>
<translation>Pologne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
<translation>Russie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Arabie Saoudite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Afrique du Sud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
<source>South Korea</source>
<translation>Corée du Sud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
<source>Spain</source>
<translation>Espagne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Suède</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taïwan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunisie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Turquie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Ouganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Émirats Arabes Unis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Royaume Uni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Yémen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
<source>Worldwide</source>
<translation>Monde entier</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Impossible d'obtenir le flux vidéo de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>updater::DefaultUpdater</name>
+ <message>
+ <source>There are currently no updates available.</source>
+ <translation>Il n'y a actuellement aucune mise à jour disponible.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>updater::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>You already have the latest version</source>
+ <translation>Vous avez déjà la dernière version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1 %2...</source>
+ <translation>Téléchargement de %1 %2...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Une nouvelle version de %1 est disponible !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 est maintenant disponible. Vous avez %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Voulez-vous la télécharger maintenant ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Me le rappeler plus tard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Update</source>
+ <translation>Télécharger la mise à jour</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
\ No newline at end of file