-<!DOCTYPE TS><TS>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr_FR" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Il y a une vie après le browser !</translation>
+ <translation>Il y a une vie après le navigateur !</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">Ceci est une "Preview Technologique", ne vous attendez pas à ce que ce soit parfait.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Rapportez les bugs et envoyez vos idées à %1</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 est un Logiciel Libre, mais son développement prend un temps précieux.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">Merci <a href='%1'>d'envoyer vos dons via PayPal</a> pour aider à poursuivre le développement de %2.</translation>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Merci <a href='%1'>d'envoyer vos dons</a> pour aider à poursuivre le développement de %2.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Rapportez les bugs et envoyez vos idées à %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Icône déssinée par %1.</translation>
+ <translation>Icône dessinée par %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>Compact mode contributed by %1.</source>
<translation>Mode compact développé par %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
<source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
<translation>Support du proxy HTTP apporté par %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows version built by %1</source>
- <translation type="obsolete">Version Windows faite par %1</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>Translated by %1</source>
<translation>Traduction par %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Proposé sous licence <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Fermer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
<source>About</source>
<translation>A propos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Ce que vous avez toujours voulu savoir à propos de %1 et que vous n'avez jamais osé le demander</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Merci <a href='%1'>d'envoyer vos dons</a> pour aider à poursuivre le développement de %2.</translation>
+ <translation>Ce que vous avez toujours voulu savoir à propos de %1 et que vous n'avez jamais osé demander</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bytes/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 remaining</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Il s'agit seulement de la version démo de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Vous ne pouvez télécharger que des vidéos plus courtes que %1 minutes de sorte que vous pouvez tester la fonctionnalité de téléchargement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtenir la version complète</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Téléchargement</numerusform><numerusform>%n Téléchargements</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Changer d'emplacement...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Choisissez l'emplacement de téléchargement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Emplacement de téléchargement changé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Les téléchargements en cours iront à l'emplacement précédent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Téléchargement de : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Téléchargements</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Lancer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Lance/Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Arrêter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Arrêtez après la plage en cours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Plage suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Plage précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Augmenter le volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Diminuer le volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Silence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Avancer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Retour</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Afficher %1 de plus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
<source>No videos</source>
<translation>Pas de vidéos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Plus de vidéos</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
+ <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">&Retour</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">Aller à la vue précédente</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Stop</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Arrêter et aller à la page de recherche</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
<source>S&kip</source>
<translation>&Sauter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Passer à la vidéo suivante</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Pause</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Mettre en pause</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Plein écran</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Mettre en plein écran</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
<source>&Compact mode</source>
<translation>Mode &compact</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Cacher la playlist</translation>
</message>
<message>
- <source>&YouTube</source>
- <translation type="obsolete">&Youtube</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>Ouvrir la page &Youtube</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">Ouvrir la page Youtube</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Aller à la page de la vidéo Youtube et mettre en pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Copier le &lien Youtube</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Copier l'adresse de la vidéo YouTube courante dans le presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Copier l'adresse du flux &vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Copier l'adresse du flux vidéo courant dans le presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Supprimer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Supprimer la vidéo sélectionnée de la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Déplacer vers les &haut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Déplacer la vidéo sélectionnée vers le haut dans la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Déplacer vers les &bas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Déplacer la vidéo sélectionnée vers le bas dans la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <source>&Clear recent searches</source>
+ <translation>&Effacer les dernières recherches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Effacer l'historique de recherche. Opération irréversible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Quitter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Bye</source>
<translation>Au revoir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>&Website</source>
<translation>Site &Web</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 sur le Web</translation>
</message>
<message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">Faire un &don via PayPal</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Faire un &don</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Merci d'aider à poursuivre le développement de %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
<source>&About</source>
<translation>&A propos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>A propos de %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
<source>Search</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Couper le son</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Téléchargements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Voir les détails à propos des téléchargements de la vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Téléchargement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Télécharger la vidéo en cours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Application</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Aide</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Appuyer sur %1 pour augmenter le volume, sur %2 pour le baisser</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Ouverture de %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Voulez-vous vraiment quitter %1 avec un téléchargement en cours ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Si vous fermez %1 maintenant, ce téléchargement sera annulé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Fermer et annuler le téléchargement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Attendez la fin du téléchargement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
<source>Fatal error: %1</source>
<translation>Erreur fatale : %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erreur : %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Jouer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
<source>Resume playback</source>
<translation>Relancer la lecture</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
<source>Exit &Full Screen</source>
<translation>Quitter le &plein écran</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Temps restant : %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Volume à %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Volume OFF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Volume ON</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is enabled</source>
- <translation type="obsolete">Haute définition activée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High Definition video is not enabled</source>
- <translation type="obsolete">Haute définition désactivée</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Résolution vidéo maximale fixée à %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">La vidéo actuelle est en Haute Définition</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Votre confidentialité est maintenant respectée</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is not in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">La vidéo actuelle n'est pas en Haute Définition</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Téléchargements terminés</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation>&Effacer les derniers mots-clés</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Plus pertinent</translation>
</message>
<message>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Application</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Plus récent</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Effacer l'historique de recherche. Opération irréversible.</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Plus vus</translation>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Votre confidentialité est maintenant respectée</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Vous pouvez maintenant copier l'adresse Youtube dans une autre application</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>Ouvrir la page &Youtube</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Vous pouvez maintenant coller l'adresse du flux vidéo dans une autre application</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Aller à la page de la vidéo Youtube et mettre en pause</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Le lien ne sera valide que pour un temps limité.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Copier le &lien Youtube</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>C'est juste la version démo de %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Copier l'adresse de la vidéo YouTube courante dans le presse-papier</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Cela vous permet de tester l'application et voir si cela fonctionne pour vous.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Copier l'adresse du flux &vidéo</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuer</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Copier l'adresse du flux vidéo courant dans le presse-papier</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtenir la version complète</translation>
</message>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Faire un &don</translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>%1 Téléchargement</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
<message>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Résolution vidéo maximale fixée à %1</translation>
+ <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Erreur réseau : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediaView</name>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Plus pertinent</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 vues</translation>
</message>
<message>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Plus récent</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Plus vus</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Préparation</translation>
</message>
<message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Vous regardez %1</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Échec</translation>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Vous pouvez maintenant copier l'adresse Youtube dans une autre application</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Vous pouvez maintenant coller l'adresse du flux vidéo dans une autre application</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Arrêté</translation>
</message>
<message>
- <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Le lien ne sera valide que pour un temps limité.</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Arrêter le téléchargement</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>NetworkAccess</name>
<message>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Erreur réseau : %1</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Montrer dans %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 vues</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Ouvrir le dossier parent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Redémarrer le téléchargement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Bienvenue sur <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>Entre un mot-clé pour commencer à regarder des vidéos.</translation>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtenir la version complète</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Entrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>un mot-clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>une chaîne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>pour commencer à regarder des vidéos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
<source>Watch</source>
<translation>Regarder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>Derniers mots-clés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Chaînes récentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
<source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
<translation>Une nouvelle version de %1 est disponible. Merci <a href='%2'>de mettre à jour pour la version %3</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Installez-vous confortablement</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SettingsView</name>
+ <name>Video</name>
<message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Préférences</translation>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Impossible d'obtenir le flux vidéo de %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Video</name>
<message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
<translation>Erreur réseau : %1 pour %2</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file