-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja_JP" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja_JP" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Webブラウザなしでも大丈夫!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="59"/>
<source>Version %1</source>
<translation>バージョン %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="64"/>
<source>Licensed to: %1</source>
- <translation>ライセンス:1</translation>
+ <translation>ライセンス: 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="68"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1はフリーソフトウェアですが、開発には貴重な時間が費やされています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>継続的な開発を<a href='%1'>支援する</a>には%2に寄付してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="73"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
<translation>私が作成した他のアプリケーションはこちら:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="76"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
<translation>%1はYoutube音楽プレイヤーです</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
<source>%1, a music player</source>
<translation>%1は音楽プレイヤーです</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="86"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
<translation>%2を使って、%1をあなたの言語に翻訳してください</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="91"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>アイコンは%1さんのデザインです。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="95"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation><a href='%1'>GNU General Public License</a>で配布されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="110"/>
<source>&Close</source>
<translation>閉じる(&C)</translation>
</message>
<source>About</source>
<translation>Minitubeについて</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>%1について知りたいことがあったら、思いきって連絡をください</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="183"/>
<source>By %1</source>
<translation>%1による</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="185"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
- <translation><numerusform>%n件の新しい動画があります</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="67"/>
<source>All Videos</source>
<translation>すべてのチャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="85"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>未視聴の動画</translation>
</message>
<translation>並び替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="222"/>
<source>All Videos</source>
<translation>全ての動画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="226"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>未視聴の動画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="244"/>
<source>Mark as Watched</source>
<translation>見たものをマーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="257"/>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>購読を解除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="270"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
<translation>購読したチャンネルに更新はありません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="272"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
<translation>購読済みのものがありません。チャンネルを購読するには星マークをクリックします。</translation>
</message>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <location filename="src/exlineedit.cpp" line="6"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="88"/>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>たった今</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="90"/>
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="92"/>
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="94"/>
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="96"/>
+ <source>%n weeks(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="98"/>
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>これは%1 の試用版です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="79"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
<translation>動画を%1分程度でダウンロードできる機能を試すことができます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
<source>Continue</source>
<translation>続ける</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="86"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>製品版を入手する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="157"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>%1を%2にダウンロード中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="160"/>
<source>Download finished</source>
<translation>ダウンロード完了</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="165"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n件のダウンロード</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="36"/>
<source>Change location...</source>
<translation>場所を変更...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="69"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>ダウンロード場所を選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>ダウンロード場所を変更しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="83"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>現在ダウンロードしているファイルは移動されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="94"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>%1にダウンロード中</translation>
</message>
<translation>アップデートをダウンロード中...</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>Extra</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="251"/>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="252"/>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="253"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="254"/>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
<translation>購読したチャンネルを視聴します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
+ <location filename="src/homeview.h" line="44"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>さあリラックスしましょう</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="125"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
<source>&Stop</source>
<translation>再生停止(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>再生を停止し、検索画面に戻ります</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="307"/>
<source>S&kip</source>
<translation>次へ(&k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>次の動画へ進みます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1134"/>
<source>&Pause</source>
<translation>一時停止(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>再生を一時停止します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="321"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>フルスクリーンモード(&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>フルスクリーンモードで再生します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>プレイリストとツールバーを隠します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>一時停止してYouTubeのページを開きます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>この動画のYouTubeページへのリンクをコピーします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="363"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>現在の動画のURLをコピーします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="370"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>この動画の他のパートを検索します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="376"/>
<source>&Remove</source>
<translation>削除(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>プレイリストから選択した動画を削除します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>上へ(&U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>選択した動画をプレイリスト内で上へ移動させます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>下へ(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>選択した動画をプレイリスト内で下へ移動させます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>検索履歴を消去します。取り消しは出来ません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
<source>&Quit</source>
<translation>終了(&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>Bye</source>
<translation>Minitubeを終了します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="414"/>
<source>&Website</source>
<translation>ウェブサイト(&W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="416"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1のウェブサイトを開きます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>寄付して%1の開発を助けます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>&About</source>
<translation>Minitubeについて(&A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>%1について</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="437"/>
<source>Search</source>
<translation>動画を検索します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="456"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>ミュートにします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1609"/>
<source>&Downloads</source>
<translation>ダウンロード(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="491"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>動画のダウンロードについての詳細を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="499"/>
<source>&Download</source>
<translation>ダウンロード(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="500"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>現在の動画をダウンロード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="510"/>
<source>Take &Snapshot</source>
<translation>スナップショットを撮る(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="517"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
<translation>チャンネル購読(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>現在の動画を%1で共有します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="545"/>
<source>&Email</source>
<translation>メール(&E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>Email</source>
<translation>メール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="551"/>
<source>&Close</source>
<translation>閉じる(&C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>最前面に表示(&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="566"/>
+ <source>&Adjust Window Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="571"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>再生終了後に停止(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="578"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>問題点を報告する(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="582"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>絞り込み検索(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
<source>More...</source>
<translation>その他...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="597"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>関連動画(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>関連動画を検索します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
<source>Open in &Browser...</source>
<translation>ブラウザで見る(&B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
<source>&Love %1? Rate it!</source>
<translation>%1を評価(&L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>&Application</source>
<translation>アプリケーション(&A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>%1を購入する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>&Playback</source>
<translation>再生(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="661"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="670"/>
<source>&Video</source>
<translation>動画(&V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="686"/>
<source>&View</source>
<translation>表示(&V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="695"/>
<source>&Share</source>
<translation>共有(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="709"/>
<source>&Help</source>
<translation>ヘルプ(&H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="751"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>音量を上げるには%1を、下げるには%2を押します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>%1を開いています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>進行中の%1のダウンロードを停止しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1081"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>あなたは今%1を停止した場合は、このダウンロードはキャンセルされます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1086"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>閉じてダウンロードをキャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1087"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>ダウンロードが完了するまでお待ちください</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1158"/>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
<translation>フルスクリーンモードを終了する(&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1718"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
<translation>%1 バージョン %2 が利用可能です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1722"/>
<source>Remind me later</source>
<translation>あとで通知する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1723"/>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1127"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>エラー: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="300"/>
<source>P&revious</source>
<translation>前へ(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
<source>Go back to the previous track</source>
<translation>前の動画へ戻ります</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="335"/>
<source>&Compact Mode</source>
<translation>コンパクトモード(&C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
<translation>YouTubeのページを開く(&Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="355"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
<translation>YouTubeへのリンクをコピー(&L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
<translation>動画のURLをコピー(&U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="369"/>
<source>Find Video &Parts</source>
<translation>他のパートを探す(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
<translation>検索履歴を消去(&C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>Make a &Donation</source>
<translation>寄付する(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
<translation>手動で再生(&M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="484"/>
<source>Manually start playing videos</source>
<translation>動画の自動再生をしない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="847"/>
<source>Choose your content location</source>
<translation>コンテンツの地域を選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="314"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1150"/>
<source>&Play</source>
<translation>再生(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1151"/>
<source>Resume playback</source>
<translation>再生を再開します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1437"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>残り時間: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1528"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>ボリューム%1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1534"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>ミュートにしました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1537"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>ミュートを解除しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1548"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>最大画質を%1に設定する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1595"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>プライバシーは保護されています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1610"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>ダウンロード完了</translation>
</message>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="702"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>YouTube のリンクを別のアプリケーションに貼り付けることができます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="710"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>他のアプリケーションに動画のURLを貼り付けることができます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="711"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>リンクは制限時間内のみ有効です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="800"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>これは%1 の試用版です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="801"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
<translation>アプリケーションのテストや動作確認にご利用いただけます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="833"/>
<source>Continue</source>
<translation>続ける</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="988"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>から</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1001"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>パート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1003"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>エピソード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1096"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>%1に送る</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1128"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
<translation>%1の購読を解除する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1132"/>
<source>Subscribe to %1</source>
<translation>%1を購読する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1166"/>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1169"/>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="808"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>製品版を入手する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>%1をダウンロード中</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="209"/>
<source>%1 views</source>
<translation>%1回 閲覧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="309"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1は%2(%3)%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="316"/>
<source>Preparing</source>
<translation>準備中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
<source>Failed</source>
<translation>失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
<source>Completed</source>
<translation>完了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
<source>Stopped</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="358"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>ダウンロードを停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="368"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>%1を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>親フォルダーを開く</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="379"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>ダウンロード再開</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="70"/>
<source>Searching...</source>
<translation>検索中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="71"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>さらに%1件表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
<source>No videos</source>
<translation>見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>No more videos</source>
<translation>見つかりませんでした</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="49"/>
<source>Sort by</source>
<translation>並び順</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
<source>Relevance</source>
<translation>関連性</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>View Count</source>
<translation>閲覧回数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
<source>Rating</source>
<translation>評価</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
<source>Anytime</source>
<translation>すべて</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
<source>Today</source>
<translation>今日</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
<source>7 Days</source>
<translation>一週間以内</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>30 Days</source>
<translation>1ヶ月以内</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="89"/>
<source>Duration</source>
<translation>再生時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="119"/>
<source>All</source>
<translation>すべて</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="94"/>
<source>Short</source>
<translation>短い</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="95"/>
<source>Medium</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
<source>Long</source>
<translation>長い</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>4分以下</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>4~20分</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
<translation>20分超</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="115"/>
<source>Quality</source>
<translation>画質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>High Definition</source>
<translation>高画質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="123"/>
<source>720p or higher</source>
- <translation>720pã\81\8b高画質</translation>
+ <translation>720pã\81¾ã\81\9fã\81¯æ\9c\80高画質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="136"/>
<source>Done</source>
<translation>完了</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="55"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="83"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>ようこそ<a href='%1'>%2</a>へ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="200"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>製品版を入手する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="110"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>キーワードを入力して</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="117"/>
<source>a keyword</source>
<translation>動画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="118"/>
<source>a channel</source>
<translation>チャンネル</translation>
</message>
<translation>を検索する。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="156"/>
<source>Watch</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>最近検索したキーワード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="186"/>
<source>Recent channels</source>
<translation>最近のチャンネル</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="45"/>
<source>&Back</source>
<translation>戻る(&B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="76"/>
<source>Forward to %1</source>
<translation>%1 に進む</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="89"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>%1 に戻る</translation>
</message>
<translation>絞り込み検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="167"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>もしかして: %1</translation>
</message>
<context>
<name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="47"/>
<source>Change location...</source>
<translation>場所を変更...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="64"/>
<source>Snapshot saved to %1</source>
<translation>%1にスナップショットを保存しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="117"/>
<source>Snapshots location changed.</source>
<translation>スナップショットの場所を変更しました。</translation>
</message>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
<source>Most Popular</source>
<translation>とても人気</translation>
</message>
<context>
<name>Video</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
+ <location filename="src/video.cpp" line="287"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
<translation>%1の動画を取得できませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
+ <location filename="src/video.cpp" line="292"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>ネットワークエラー: %1 (%2へのアクセスにて)</translation>
+ <translation>ネットワークエラー: %1から%2へのアクセスにてエラー</translation>
</message>
</context>
<context>