<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Webブラウザなしでも大丈夫!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<source>Version %1</source>
<translation>バージョン %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>ライセンス:1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1はフリーソフトウェアですが、開発には貴重な時間が費やされています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation/>
+ <translation>継続的な開発を<a href='%1'>支援する</a>には%2に寄付してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>バグレポートやアイデアは%1までお願いします</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>私が作成した他のアプリケーションはこちら:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>アイコンは%1さんのデザインです。</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1はYoutube音楽プレイヤーです</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>コンパクトモードは%1さんの貢献です。</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1は音楽プレイヤーです</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>%2を使って、%1をあなたの言語に翻訳してください</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
- <source>Translated by %1</source>
- <translation>翻訳は%1さん達の協力です</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>アイコンは%1さんのデザインです。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation><a href='%1'>GNU General Public License</a>で配布されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
<source>&Close</source>
<translation>閉じる(&C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
- <translation>プログラムについて</translation>
+ <translation>Minitubeについて</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
<translation>%1について知りたいことがあったら、思いきって連絡をください</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>ライセンスコードを入力してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>メール(&E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>コード(&C):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>%1のライセンスを取得してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>試用版の期限が切れました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
+ <translation>製品版では、快適に動画を視聴することができます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation>現在は、ライセンスがないため、このアプリケーションは%1日に期限切れとなります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>あなたが製品版を購入することによって、%1の開発を支援することができます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>試用版を使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>ライセンスを入力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>ライセンスを購入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>%1による</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n件の新しい動画があります</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>すべてのチャンネル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>未視聴の動画</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>視聴済みの動画をマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>動画の更新を確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前順</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>更新日が新しい順</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>購読日が新しい順</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>視聴日が新しい順</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>視聴回数が多い順</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>並び替え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>全ての動画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>未視聴の動画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation>見たものをマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation>購読を解除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>購読したチャンネルに更新はありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>購読済みのものがありません。チャンネルを購読するには星マークをクリックします。</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
- <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
- <translation/>
+ <translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
- <translation/>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
- <translation/>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation/>
+ <translation>bytes/秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation/>
+ <translation>KB/秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation/>
+ <translation>MB/秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<source>seconds</source>
- <translation/>
+ <translation>秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
<source>minutes</source>
- <translation/>
+ <translation>分</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation/>
+ <translation>残り %4 %5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation/>
+ <translation>これは%1 の試用版です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation/>
+ <translation>動画を%1分程度でダウンロードできる機能を試すことができます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
<source>Continue</source>
- <translation/>
+ <translation>続ける</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation/>
+ <translation>製品版を入手する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1を%2にダウンロード中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>ダウンロード完了</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n件のダウンロード</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
<source>Change location...</source>
- <translation/>
+ <translation>場所を変更...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation/>
+ <translation>ダウンロード場所を選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation/>
+ <translation>ダウンロード場所を変更しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation/>
+ <translation>現在ダウンロードしているファイルは移動されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>%1にダウンロード中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
<source>Downloads</source>
- <translation/>
+ <translation>ダウンロード</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>アップデートをダウンロード中...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
<source>Play</source>
- <translation/>
+ <translation>再生</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Pause</source>
- <translation/>
+ <translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation/>
+ <translation>再生/一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Stop</source>
- <translation/>
+ <translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation/>
+ <translation>現在の曲が終わったら停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
- <translation/>
+ <translation>次の曲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
- <translation/>
+ <translation>前の曲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation/>
+ <translation>音量を上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation/>
+ <translation>音量を下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
- <translation/>
+ <translation>ミュート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation/>
+ <translation>後方へ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
- <translation/>
+ <translation>前方へ</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ListModel</name>
+ <name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>検索中...</translation>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>ã\81\95ã\82\89ã\81«%1ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªè¦³ã\82\8b</translation>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>ã\82ã\83¼ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81§å\8b\95ç\94»ã\81¨ã\83\81ã\83£ã\83³ã\83\8dã\83«ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\97ã\81¾ã\81\99</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
- <source>No videos</source>
- <translation>見つかりませんでした</translation>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>カテゴリ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
- <source>No more videos</source>
- <translation>見つかりませんでした</translation>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>カテゴリ別に動画を参照します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>購読</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>購読したチャンネルを視聴します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>さあリラックスしましょう</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
<source>&Stop</source>
- <translation>ストップ(&S)</translation>
+ <translation>再生停止(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>å\86\8dç\94\9fã\82\92å\81\9cæ¢ã\81\95ã\81\9bã\81¦ã\80\81æ¤\9cç´¢ã\83\93ã\83¥ã\83¼に戻ります</translation>
+ <translation>å\86\8dç\94\9fã\82\92å\81\9cæ¢ã\81\97ã\80\81æ¤\9cç´¢ç\94»é\9d¢に戻ります</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
<source>S&kip</source>
- <translation>スキップ(&k)</translation>
+ <translation>次へ(&k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>次の動画へ</translation>
+ <translation>次の動画へ進みます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
<source>&Pause</source>
<translation>一時停止(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>再生を一時停止します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>フルスクリーン(&F)</translation>
+ <translation>フルスクリーンモード(&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>フルスクリーン</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation>コンパクトモード(&C)</translation>
+ <translation>フルスクリーンモードで再生します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>プレイリストとツールバーを隠す</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation/>
+ <translation>プレイリストとツールバーを隠します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation/>
+ <translation>一時停止してYouTubeのページを開きます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation/>
+ <translation>この動画のYouTubeページへのリンクをコピーします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>現在の動画のURLをコピーします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>この動画の他のパートを検索します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
<source>&Remove</source>
<translation>削除(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>プレイリストから選択した動画を削除</translation>
+ <translation>プレイリストから選択した動画を削除します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>上へ(&U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>選択した動画をプレイリスト内で上へ移動させます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>下へ(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>選択した動画をプレイリスト内で下へ移動させます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
- <source>&Clear recent searches</source>
- <translation/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation/>
+ <translation>検索履歴を消去します。取り消しは出来ません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>&Quit</source>
<translation>終了(&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>Bye</source>
- <translation>プログラムを終了</translation>
+ <translation>Minitubeを終了します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>&Website</source>
- <translation>Webページへ(&W)</translation>
+ <translation>ウェブサイト(&W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1のWebページを開きます</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation/>
+ <translation>%1のウェブサイトを開きます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>%1の開発をサポートしてください!</translation>
+ <translation>寄付して%1の開発を助けます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
<source>&About</source>
- <translation>プログラムについて(&A)</translation>
+ <translation>Minitubeについて(&A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>%1について</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>Search</source>
- <translation/>
+ <translation>動画を検索します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
<source>Mute volume</source>
- <translation/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl-M</translation>
+ <translation>ミュートにします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
<source>&Downloads</source>
- <translation/>
+ <translation>ダウンロード(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation/>
+ <translation>動画のダウンロードについての詳細を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>&Download</source>
- <translation/>
+ <translation>ダウンロード(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation/>
+ <translation>現在の動画をダウンロード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation>スナップショットを撮る(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>チャンネル購読(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>現在の動画を%1で共有します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>メール(&E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>メール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>閉じる(&C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>最前面に表示(&F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>再生終了後に停止(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>問題点を報告する(&R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>絞り込み検索(&R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>その他...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>関連動画(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>関連動画を検索します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>ブラウザで見る(&B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>%1を評価(&L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
<source>&Application</source>
- <translation/>
+ <translation>アプリケーション(&A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>%1を購入する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>再生(&P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
<source>&Video</source>
<translation>動画(&V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>表示(&V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>共有(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
<source>&Help</source>
<translation>ヘルプ(&H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation/>
+ <translation>音量を上げるには%1を、下げるには%2を押します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>%1を開いています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation/>
+ <translation>進行中の%1のダウンロードを停止しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation/>
+ <translation>あなたは今%1を停止した場合は、このダウンロードはキャンセルされます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation/>
+ <translation>閉じてダウンロードをキャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
<source>Wait for download to finish</source>
- <translation/>
+ <translation>ダウンロードが完了するまでお待ちください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>フルスクリーンモードを終了する(&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation>致命的なエラー: %1</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 バージョン %2 が利用可能です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>あとで通知する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>エラー: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>前へ(&R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>前の動画へ戻ります</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>コンパクトモード(&C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>YouTubeのページを開く(&Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>YouTubeへのリンクをコピー(&L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>動画のURLをコピー(&U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>他のパートを探す(&P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>検索履歴を消去(&C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>寄付する(&D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>手動で再生(&M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>動画の自動再生をしない</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>コンテンツの地域を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
<source>&Play</source>
<translation>再生(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
<source>Resume playback</source>
- <translation>再生再開します</translation>
+ <translation>再生を再開します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>フルスクリーンから戻る(&F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>Remaining time: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>残り時間: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>ボリューム%1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation>音量OFFにしました</translation>
+ <translation>ミュートにしました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>音量ONにしました</translation>
+ <translation>ミュートを解除しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation/>
+ <translation>最大画質を%1に設定する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation/>
+ <translation>プライバシーは保護されています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
<source>Downloads complete</source>
- <translation/>
+ <translation>ダウンロード完了</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>関連度</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
- <source>Most recent</source>
- <translation>新着</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>閲覧回数</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation/>
+ <translation>YouTube のリンクを別のアプリケーションに貼り付けることができます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation/>
+ <translation>他のアプリケーションに動画のURLを貼り付けることができます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation/>
+ <translation>リンクは制限時間内のみ有効です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation/>
+ <translation>これは%1 の試用版です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation/>
+ <translation>アプリケーションのテストや動作確認にご利用いただけます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
<source>Continue</source>
- <translation/>
+ <translation>続ける</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>から</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>パート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>エピソード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>%1に送る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>%1の購読を解除する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>%1を購読する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation/>
+ <translation>製品版を入手する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation/>
+ <translation>%1をダウンロード中</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>新しいバージョンの%1があります!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2があります。あなたは%3です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>今すぐダウンロードしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>このバージョンをスキップ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>後で通知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>アップデートする</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>NetworkAccess</name>
+ <name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>ネットワークエラー: %1</translation>
+ <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>貼り付け</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
<source>%1 views</source>
<translation>%1回 閲覧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation/>
+ <translation>%1は%2(%3)%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
<source>Preparing</source>
- <translation/>
+ <translation>準備中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
<source>Failed</source>
- <translation/>
+ <translation>失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
<source>Completed</source>
- <translation/>
+ <translation>完了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
<source>Stopped</source>
- <translation/>
+ <translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<source>Stop downloading</source>
- <translation/>
+ <translation>ダウンロードを停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
<source>Show in %1</source>
- <translation/>
+ <translation>%1を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation/>
+ <translation>親フォルダーを開く</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation/>
+ <translation>ダウンロード再開</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>検索中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>さらに%1件表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>見つかりませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>見つかりませんでした</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>並び順</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>関連性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日付</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>閲覧回数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>評価</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>すべて</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>今日</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>一週間以内</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>1ヶ月以内</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>再生時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>すべて</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>短い</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>普通</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>長い</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>4分以下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>4~20分</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>20分超</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>画質</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>高画質</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720pか高画質</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完了</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完了</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>ようこそ<a href='%1'>%2</a>へ!</translation>
+ <translation>ようこそ<a href='%1'>%2</a>へ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation/>
+ <translation>製品版を入手する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
<source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation/>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>キーワードを入力して</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
<source>a keyword</source>
- <translation/>
+ <translation>動画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
<source>a channel</source>
- <translation/>
+ <translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
<source>to start watching videos.</source>
- <translation/>
+ <translation>を検索する。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
<source>Watch</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>最近検索したキーワード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
<source>Recent channels</source>
- <translation/>
+ <translation>最近のチャンネル</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation>新しい%1があります。<a href='%2'>バージョン%3へバージョンアップ</a>しましょう</translation>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>戻る(&B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>さあリラックスしましょう</translation>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>%1 に進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>%1 に戻る</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>絞り込み検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>もしかして: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapshotSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>場所を変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation>%1にスナップショットを保存しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation>スナップショットの場所を変更しました。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>とても人気</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
- <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+ <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation/>
+ <translation>%1の動画を取得できませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
+ <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
<translation>ネットワークエラー: %1 (%2へのアクセスにて)</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>アルジェリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>アルゼンチン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>オーストラリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>ベルギー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>ブラジル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>カナダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>チリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>コロンビア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>チェコ共和国</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>エジプト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+ <source>France</source>
+ <translation>フランス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>ドイツ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>ガーナ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>ギリシャ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>香港</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>ハンガリー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+ <source>India</source>
+ <translation>インド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>インドネシア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>アイルランド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>イスラエル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>イタリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>日本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>ヨルダン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>ケニア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>マレーシア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>メキシコ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>モロッコ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>オランダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>ニュージーランド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>ナイジェリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>ペルー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>フィリピン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>ポーランド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>ロシア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>サウジアラビア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>シンガポール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>南アフリカ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>韓国</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>スペイン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>スウェーデン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>台湾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>チュニジア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>トルコ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>ウガンダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>アラブ首長国連邦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>イギリス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>イエメン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>全世界</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
\ No newline at end of file