-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Er is leven buiten de browser!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Gelicenseerd aan: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 is Gratis Software maar de ontwikkeling vergt kostbare tijd.</translation>
+ <translation>%1 is gratis software, maar de ontwikkeling ervan vergt kostbare tijd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation><a href='%1'>Doneer</a> om bij te dragen aan de verdere ontwikkeling van %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Misschien wil je ook mijn andere apps proberen:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, een YouTube muziek speler</translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Vertaal %1 naar uw moedertaal met behulp van %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, een muziek speler</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Vertaal %1 naar uw moedertaal met behulp van %2</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Icon ontworpen door %1.</translation>
+ <translation>Pictogram ontworpen door %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Uitgebracht onder de <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Wat u altijd al had willen weten over %1 maar nooit heeft durven vragen</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Wis</translation>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Vul uw licentie-details in</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>DemoStartupView</name>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
- <source>Please license %1</source>
- <translation>Alstublieft, Licenceer %1</translation>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&E-mailadres:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation>Deze demo is verlopen.</translation>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Code:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>De volledige versie zal het mogelijk maken om video's langer dan %1 minuten te bekijken zonder onderbrekingen.</translation>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Alstublieft, Licenceer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
- <source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation>Deze demo zal binnen %1 dagen verlopen.</translation>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>De volledige versie stelt u in staat om video's te bekijken zonder onderbrekingen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>Door dit produkt te kopen beloon je mij voor het harde werk dat ik geïnvesteerd heb in het maken van %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Gebruik de demo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Haal de volledige versie</translation>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Vul licentie in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Koop licentie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Downloaden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>D.m.v. %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Niet-bekeken video's</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Laatst bijgewerkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Laatst toegevoegd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Laatst bekeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Vaakst bekeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorteer op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Markeer alles als bekeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Toon bijgewerkte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>U heeft geen abonnementen. Gebruik het ster-symbool om te abonneren op kanalen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Niet-bekeken video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation>Markeren als bekeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation>Abonnement opzeggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Er zijn op dit moment geen bijgewerkte abonnementen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Zojuist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 bekeken</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>bytes/sec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/sec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/sec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
<source>seconds</source>
<translation>seconden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>%4 %5 over</translation>
+ <translation>%4 %5 resterend</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dit is slechts de demo versie van %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Het kan alleen maar videos downloaden korter dan %1 minuten zodat je de download functionaliteit kan testen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Doorgaan</translation>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 gedownload in %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Download greed</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Download</numerusform><numerusform>%n Downloads</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Verander locatie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Kies de download locatie</translation>
+ <translation>Kies de downloadlocatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation>Download locatie aangepast.</translation>
+ <translation>Downloadlocatie aangepast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Huidige downloads zullen in de vorige locatie worden geplaatst.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Downloaden naar:%1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>Extra</name>
+ <message>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>Het uitvoerbare bestand is aangepast, misschien door een virus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 kan niet starten. Probeer opnieuw te installeren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Stoppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Herinstalleren</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
- <translation>Afspelen</translation>
+ <translation>Speel af</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Pauzeren</translation>
+ <translation>Pauzeer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Afspelen/Pauzeren</translation>
+ <translation>Speel af/Pauzeer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Stop afspelen na huidige nummer</translation>
+ <translation>Stop afspelen na huidig nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
- <translation>Volgende nummer</translation>
+ <translation>Volgend nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Vorige nummer</translation>
+ <translation>Vorig nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Volume verhogen</translation>
+ <translation>Verhoog volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Volume verlagen</translation>
+ <translation>Verlaag volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Onderdrukken</translation>
+ <translation>Demp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Spoel naar voren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Spoel naar achteren</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ListModel</name>
+ <name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Bezig met Zoeken...</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>Laat %1 meer zien</translation>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Vind video's en kanalen d.m.v. sleutelwoord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
- <source>No videos</source>
- <translation>Geen video's</translation>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Blader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Geen video's meer</translation>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Blader video's d.m.v. categorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Abonnementen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Kanaal-abonnementen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Maak het u zelf gemakkelijk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Minimaliseer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Stop het afspelen en ga terug naar het zoek overzicht</translation>
+ <translation>Stop het afspelen en keer terug naar het zoekvenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>V&orige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Ga terug naar het vorige nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<source>S&kip</source>
- <translation>&Overslaan</translation>
+ <translation>&Sla over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Overslaan en naar de volgende video</translation>
+ <translation>Spoel door naar de volgende vieo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Pauzeer</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Speel af</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Pauzeer afspelen</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Hervat afspelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Volledig scherm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Ga naar volledig scherm</translation>
+ <translation>Schakel over naar Volledig scherm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Compacte modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Verberg de overzichtslijst en de werkbalk</translation>
+ <translation>Verberg de afspeellijst en de werkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Open de &Youtube-pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Ga naar de YouTube video pagina en pauzeer het afspelen</translation>
+ <translation>Ga naar de YouTube-videopagina en pauzeer het afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopieer de YouTube-&link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Kopieer de huidige YouTube link naar het klembord</translation>
+ <translation>Kopieer de huidige YouTube-link naar het klembord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopieer de videostream-&URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Kopieer de huidige video stream URL naar het klembord</translation>
+ <translation>Kopieer de huidige videostream-URL naar het klembord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Vind video&fragmenten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation>Vind gerelateerde video's gedeelten hopelijk in de juiste volgorde</translation>
+ <translation>Vind gerelateerde videofragmenten, hopelijk in de juiste volgorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Verwijder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Verwijder de geselecteerde video's van de afspeellijst</translation>
+ <translation>Verwijder de geselecteerde video's uit de afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Verplaats &Omhoog</translation>
+ <translation>Verplaats &omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Verplaats de geselecteerde video's in de afspeellijst naar boven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Verplaats &Omlaag</translation>
+ <translation>Verplaats &omlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Verplaats de geselecteerde video's in de afspeelijst naar beneden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Wis recente zoekopdrachten</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Wis de zoek geschiedenis. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
<source>&Quit</source>
- <translation>&Afsluiten</translation>
+ <translation>&Sluit af</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
<source>Bye</source>
<translation>Tot ziens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Website</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 op het internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Geef een &donatie</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Ondersteun de ontwikkeling van %1</translation>
+ <translation>Ondersteun alstublieft de ontwikkeling van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
<source>&About</source>
<translation>&Over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Informatie over %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
<source>Mute volume</source>
- <translation>Volume Dempen</translation>
+ <translation>Demp volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Speel handmatig af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Speel handmatig video's af</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Downloads</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Geef details weer van video downloads</translation>
+ <translation>Geef details weer van videodownloads</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Download</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Download de huidige video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation>Screenshot &nemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>&Abonneer op kanaal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Deel de huidige video doormiddel van %1</translation>
+ <translation>Deel de huidige video door middel van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation>&Email</translation>
+ <translation>&E-mail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation>Email</translation>
+ <translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<source>&Close</source>
- <translation>&Sluiten</translation>
+ <translation>&Sluit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation>&Zweef boven</translation>
+ <translation>&Zweef erboven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation>&Stop Na Deze Video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Applicatie</translation>
+ <translation>&Stop na deze video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
- <source>Buy %1...</source>
- <translation>Koop %1...</translation>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>&Rapporteer een Probleem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
- <source>&Playback</source>
- <translation>&Terug spelen</translation>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Verfijn Zoekopdracht...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
- <source>&Playlist</source>
- <translation>&Afspeellijst</translation>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Meer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
- <source>&Video</source>
- <translation>&Video</translation>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>&Gerelateerde video's</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Bekijken</translation>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Bekijk video's gerelateerd aan de huidige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
- <source>&Share</source>
- <translation>&Delen</translation>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Open in &browser...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
- <source>&Help</source>
- <translation>&Help</translation>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
- <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Druk op %1 om het volume te verhogen, op %2 voor verlagen</translation>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
- <source>Opening %1</source>
- <translation>Openen van %1</translation>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation>&Menubalk weergeven/verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
- <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Wil je %1 afsluiten terwijl er een download bezig is?</translation>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
- <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Als u nu %1 afsluit, zal de download worden beëindigd.</translation>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>Vindt u %1 te &gek? Waardeer het!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
- <source>Close and cancel download</source>
- <translation>Sluit af en annuleer het downloaden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
- <source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Wachten tot het downloaden is voltooid</translation>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Koop %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Verlaat &Volledig scherm</translation>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Programma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>%1 versie %2 nu beschikbaar.</translation>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Afspeelopties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Herinner mij later</translation>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
- <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation>Om de nieuwste versie te krijgen. download %1 opnieuw via de link in de email en herinstalleer.</translation>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Vernieuwen</translation>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Deel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Fout: %1</translation>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>V&orige</translation>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Ga terug naar het vorige nummer</translation>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Druk op %1 om het volume te verhogen, op %2 om het te verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Compacte modus</translation>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Kies uw inhoudslocatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Open de &Youtube pagina</translation>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Bezig met openen van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Kopieer de Youtube &Link</translation>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Wilt u %1 afsluiten terwijl er een download bezig is?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Kopieer de Video Stream &URL </translation>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Als u nu %1 afsluit, zal de download worden beëindigd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Vind Video &delen</translation>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Sluit en annuleer het downloaden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>&Wis Recente Zoekopdrachten</translation>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Wacht tot het downloaden is voltooid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Geef een &Donatie</translation>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Fout: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>&Speel Handmatig Af</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pauzeer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Speel handmatig videos af</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pauzeer afspelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Afspelen</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Afspelen hervatten</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Verlaat &volledig scherm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
<source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Overblijvende tijd: %1</translation>
+ <translation>Resterende tijd: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Volume op %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Volume is gedempt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Volume is aan</translation>
+ <translation>Volume is niet gedempt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Maximale video defititie staat op %1</translation>
+ <translation>Maximale videokwaliteit staat op %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Uw privacy is nu veilig</translation>
+ <translation>Uw privacy is nu gewaarborgd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Downloads afgerond</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
- <source>&Window</source>
- <translation>&Venster</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
- <source>&Minimize</source>
- <translation>&Verkleinen</translation>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 versie %2 nu beschikbaar.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Meest relevant</translation>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Herinner mij later</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Meest recent</translation>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Werk bij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Meest bekeken</translation>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation>U kunt de menubalk nog steeds benaderen door op ALT te drukken</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>U kunt nu uw YouTube link kopieeren naar een andere applicatie</translation>
+ <translation>U kunt nu uw YouTube-link kopieren naar een ander programma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>U kunt nu uw video stream URL kopieren naar een andere applicatie</translation>
+ <translation>U kunt nu uw videostream-URL kopieren naar een ander programma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>De link zal maar een beperkte tijd geldig zijn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dit is slechts de demo versie van %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Het biedt de mogelijkheid de applicatie te testen en te beoordelen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Doorgaan</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Bezig met downloaden van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>van</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation>gedeelte</translation>
+ <translation>fragment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>aflevering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation>Verstuur vanaf %1</translation>
+ <translation>Verstuurd vanaf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Zeg abonnement op van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Downloaden van %1</translation>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Abonneer op %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast forward %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Een nieuwe versie van %1 is beschikbaar!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 is nu beschikbaar. U heeft %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Wilt u deze nu downloaden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Sla deze versie over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Herinner me later</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Installeer update</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>NetworkAccess</name>
+ <name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Netwerk fout %1</translation>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Plakken</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 bekeken</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 van %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Aan het voorbereiden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<source>Failed</source>
<translation>Mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<source>Completed</source>
- <translation>Afgerond</translation>
+ <translation>Voltooid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Gestopt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Stop het downloaden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
- <translation>Laat zien in %1</translation>
+ <translation>Toon in %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Open initiële map</translation>
+ <translation>Open oudermap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation>Herstart download</translation>
+ <translation>Herstart het downloaden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Toon %1 meer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Geen video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Geen video's meer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorteer op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Relevantie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Weergaven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Waardering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Elke Periode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Vandaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 Dagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 Dagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Duur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Gemiddeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Minder dan 4 minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Tussen 4 en 20 minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Langer dan 20 minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Kwaliteit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>HD Resolutie </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p of hover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Klaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Klaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoek</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Welkom bij <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>om te beginnen met het bekijken van video's.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>een zoekwoord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Recente zoekwoorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Recente kanalen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Get the full version</source>
<translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
- <source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Geef in</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>een zoekwoord</translation>
+ <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>een kanaal</translation>
+ <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>om te starten met het bekijken van de video's</translation>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Terug</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Bekijk</translation>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Recente zoekopdrachten</translation>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Spoel vooruit naar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Recente kanalen</translation>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Spoel terug naar %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Ga er lekker voor zitten</translation>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Verfijn Zoekopdracht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Bedoelde je: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Kan de video stream niet vinden voor %1</translation>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Verander locatie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation>Screenshot opgeslagen in %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation>Screenshots-locatie veranderd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Meest populair</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Bezig met downloaden van update...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Downloaden van %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Algerije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Argentinië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Australië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>België</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Brazilië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Canada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Chili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Colombia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>Tsjechië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Egypte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>France</source>
+ <translation>Frankrijk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Duitsland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Ghana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Griekenland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Hong Kong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Hongarije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>India</source>
+ <translation>India</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Indonesië</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Netwerk fout: %1 voor %2</translation>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Ierland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Israël</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Italië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Japan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Jordanië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Kenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Maleisië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>Mexico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Marokko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Nederland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>Nieuw-Zeeland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Nigeria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Filipijnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Polen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Rusland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Saoedi-Arabië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Singapore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>Zuid-Afrika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Zuid-Korea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Spanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Zweden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Taiwan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Tunesië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Turkije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Oeganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>Verenigde Emiraten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Verenigd Koninkrijk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Jemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Wereldwijd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Kan de videostream niet verkrijgen voor %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file