]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/nl.ts
Merge tag 'upstream/1.9'
[minitube] / locale / nl.ts
index 8af8d03c37b5bb652acbc811afc8074808cb43d3..f55cef7a9aba10294e817a5c4bf17ed82e556455 100644 (file)
@@ -3,59 +3,59 @@
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
         <translation>Er is leven buiten de browser!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Versie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
-        <translation>%1 is Gratis Software maar de ontwikkeling vergt kostbare tijd.</translation>
+        <translation>%1 is gratis software, maar de ontwikkeling ervan vergt kostbare tijd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
         <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Doneer&lt;/a&gt; om bij te dragen aan de verdere ontwikkeling van %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
         <source>You may want to try my other apps as well:</source>
-        <translation>Misschien wil je ook mijn andere apps proberen:</translation>
+        <translation>Misschien wilt u ook mijn andere apps proberen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
         <source>%1, a YouTube music player</source>
-        <translation>%1, een YouTube muziek speler</translation>
+        <translation>%1, een YouTube-muziekspeler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
         <source>%1, a music player</source>
-        <translation>%1, een muziek speler</translation>
+        <translation>%1, een muziekspeler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
         <translation>Vertaal %1 naar uw moedertaal met behulp van %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
         <source>Icon designed by %1.</source>
-        <translation>Icon ontworpen door %1.</translation>
+        <translation>Pictogram ontworpen door %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
         <translation>Uitgebracht onder de &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Sluiten</translation>
+        <translation>&amp;Sluit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
@@ -81,7 +81,7 @@
     <message>
         <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
         <source>Please license %1</source>
-        <translation>Alstublieft, Licenceer  %1</translation>
+        <translation>Licenceer alstublieft  %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
     <message>
         <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
         <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
-        <translation>Door dit produkt te kopen beloon je mij voor het harde werk dat ik geïnvesteerd heb in het maken van %1.</translation>
+        <translation>Door dit produkt te kopen beloont u mij voor het harde werk dat ik geïnvesteerd heb in het maken van %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
         <source>Use Demo</source>
-        <translation>Gebruik de demo</translation>
+        <translation>Gebruik demo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
         <source>Get the full version</source>
-        <translation>Haal de volledige versie</translation>
+        <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
         <source>bytes</source>
         <translation>bytes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
         <source>KB</source>
         <translation>KB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
         <source>MB</source>
         <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
         <source>bytes/sec</source>
         <translation>bytes/sec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
         <source>KB/sec</source>
         <translation>KB/sec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
         <source>MB/sec</source>
         <translation>MB/sec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>seconden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>minuten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
-        <translation>%4 %5 over</translation>
+        <translation>%4 %5 resterend</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>Dit is slechts de demo versie van %1</translation>
+        <translation>Dit is slechts de demoversie van %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
-        <translation>Het kan alleen maar videos downloaden korter dan %1 minuten zodat je de download functionaliteit kan testen.</translation>
+        <translation>Het kan alleen maar videos downloaden korter dan %1 minuten zodat u de downloadfunctionaliteit kunt testen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation>Doorgaan</translation>
+        <translation>Ga door</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation>%1 gedownload in %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>Download greed</translation>
+    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
         <source>%n Download(s)</source>
         <translation><numerusform>%n Download</numerusform><numerusform>%n Downloads</numerusform></translation>
     </message>
         <translation>Verander locatie...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
         <source>Choose the download location</source>
-        <translation>Kies de download locatie</translation>
+        <translation>Kies de downloadlocatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
         <source>Download location changed.</source>
-        <translation>Download locatie aangepast.</translation>
+        <translation>Downloadlocatie aangepast.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
         <translation>Huidige downloads zullen in de vorige locatie worden geplaatst.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
         <translation>Downloaden naar:%1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
         <source>Play</source>
-        <translation>Afspelen</translation>
+        <translation>Speel af</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
         <source>Pause</source>
-        <translation>Pauzeren</translation>
+        <translation>Pauzeer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
         <source>Play/Pause</source>
-        <translation>Afspelen/Pauzeren</translation>
+        <translation>Speel af/Pauzeer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
         <source>Stop playing after current track</source>
-        <translation>Stop afspelen na huidige nummer</translation>
+        <translation>Stop afspelen na huidig nummer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
         <source>Next track</source>
-        <translation>Volgende nummer</translation>
+        <translation>Volgend nummer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
         <source>Previous track</source>
-        <translation>Vorige nummer</translation>
+        <translation>Vorig nummer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
         <source>Increase volume</source>
-        <translation>Volume verhogen</translation>
+        <translation>Verhoog volume</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
         <source>Decrease volume</source>
-        <translation>Volume verlagen</translation>
+        <translation>Verlaag volume</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
         <source>Mute</source>
-        <translation>Onderdrukken</translation>
+        <translation>Demp</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
     <message>
         <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation>Bezig met Zoeken...</translation>
+        <translation>Bezig met zoeken...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
         <source>&amp;Stop</source>
         <translation>&amp;Stop</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
-        <translation>Stop het afspelen en ga terug naar het zoek overzicht</translation>
+        <translation>Stop het afspelen en keer terug naar het zoekvenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
         <source>S&amp;kip</source>
-        <translation>&amp;Overslaan</translation>
+        <translation>&amp;Sla over</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
         <source>Skip to the next video</source>
-        <translation>Overslaan en naar de volgende video</translation>
+        <translation>Spoel door naar de volgende vieo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
         <source>&amp;Pause</source>
         <translation>&amp;Pauzeer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
         <source>Pause playback</source>
         <translation>Pauzeer afspelen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
         <translation>&amp;Volledig scherm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
         <source>Go full screen</source>
-        <translation>Ga naar volledig scherm</translation>
+        <translation>Schakel over naar Volledig scherm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
-        <translation>Verberg de overzichtslijst en de werkbalk</translation>
+        <translation>Verberg de afspeellijst en de werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation>Ga naar de YouTube video pagina en pauzeer het afspelen</translation>
+        <translation>Ga naar de YouTube-videopagina en pauzeer het afspelen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>Kopieer de huidige YouTube link naar het klembord</translation>
+        <translation>Kopieer de huidige YouTube-link naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
-        <translation>Kopieer de huidige video stream URL naar het klembord</translation>
+        <translation>Kopieer de huidige videostream-URL naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
-        <translation>Vind gerelateerde video&apos;s gedeelten hopelijk in de juiste volgorde</translation>
+        <translation>Vind gerelateerde videofragmenten, hopelijk in de juiste volgorde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>&amp;Verwijder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
-        <translation>Verwijder de geselecteerde video&apos;s van de afspeellijst</translation>
+        <translation>Verwijder de geselecteerde video&apos;s uit de afspeellijst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
-        <translation>Verplaats &amp;Omhoog</translation>
+        <translation>Verplaats &amp;omhoog</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Verplaats de geselecteerde video&apos;s in de afspeellijst naar boven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
-        <translation>Verplaats &amp;Omlaag</translation>
+        <translation>Verplaats &amp;omlaag</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Verplaats de geselecteerde video&apos;s in de afspeelijst naar beneden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
         <translation>Wis de zoek geschiedenis. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
         <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
+        <translation>&amp;Sluit af</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
         <source>Bye</source>
         <translation>Tot ziens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
         <source>&amp;Website</source>
         <translation>&amp;Website</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
         <source>%1 on the Web</source>
         <translation>%1 op het internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
-        <translation>Ondersteun de ontwikkeling van %1</translation>
+        <translation>Ondersteun alstublieft de ontwikkeling van %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;About</source>
         <translation>&amp;Over</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
         <source>Info about %1</source>
         <translation>Informatie over %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Zoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
         <source>Mute volume</source>
-        <translation>Volume Dempen</translation>
+        <translation>Demp volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
         <source>&amp;Downloads</source>
         <translation>&amp;Downloads</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
-        <translation>Geef details weer van video downloads</translation>
+        <translation>Geef details weer van videodownloads</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
         <source>&amp;Download</source>
         <translation>&amp;Download</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
         <source>Download the current video</source>
         <translation>Download de huidige video</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
         <source>Share the current video using %1</source>
-        <translation>Deel de huidige video doormiddel van %1</translation>
+        <translation>Deel de huidige video door middel van %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
         <source>&amp;Email</source>
-        <translation>&amp;Email</translation>
+        <translation>&amp;E-mail</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
         <source>Email</source>
-        <translation>Email</translation>
+        <translation>E-mail</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Sluiten</translation>
+        <translation>&amp;Sluit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
         <source>&amp;Float on Top</source>
-        <translation>&amp;Zweef boven</translation>
+        <translation>&amp;Zweef erboven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
         <source>&amp;Stop After This Video</source>
-        <translation>&amp;Stop Na Deze Video</translation>
+        <translation>&amp;Stop na deze video</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>&amp;Rapporteer een Probleem...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>&amp;Verfijn Zoekopdracht...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Application</source>
-        <translation>&amp;Applicatie</translation>
+        <translation>&amp;Programma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
         <source>Buy %1...</source>
         <translation>Koop %1...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
         <source>&amp;Playback</source>
-        <translation>&amp;Terug spelen</translation>
+        <translation>&amp;Afspeelopties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
         <translation>&amp;Afspeellijst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
         <source>&amp;Video</source>
         <translation>&amp;Video</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
         <source>&amp;View</source>
-        <translation>&amp;Bekijken</translation>
+        <translation>&amp;Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
         <source>&amp;Share</source>
-        <translation>&amp;Delen</translation>
+        <translation>&amp;Deel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>&amp;Help</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
-        <translation>Druk op %1 om het volume te verhogen, op %2 voor verlagen</translation>
+        <translation>Druk op %1 om het volume te verhogen, op %2 om het te verlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
         <source>Opening %1</source>
-        <translation>Openen van %1</translation>
+        <translation>Bezig met openen van %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
-        <translation>Wil je %1 afsluiten terwijl er een download bezig is?</translation>
+        <translation>Wilt u %1 afsluiten terwijl er een download bezig is?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
         <translation>Als u nu %1 afsluit, zal de download worden beëindigd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
         <source>Close and cancel download</source>
-        <translation>Sluit af en annuleer het downloaden</translation>
+        <translation>Sluit en annuleer het downloaden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
         <source>Wait for download to finish</source>
-        <translation>Wachten tot het downloaden is voltooid</translation>
+        <translation>Wacht tot het downloaden is voltooid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
         <source>Leave &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Verlaat &amp;Volledig scherm</translation>
+        <translation>Verlaat &amp;volledig scherm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
         <source>%1 version %2 is now available.</source>
         <translation>%1 versie %2 nu beschikbaar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
         <source>Remind me later</source>
         <translation>Herinner mij later</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
         <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
-        <translation>Om de nieuwste versie te krijgen. download %1 opnieuw via de link in de email en herinstalleer.</translation>
+        <translation>Om de nieuwste versie te verkrijgen. download %1 opnieuw via de link in de e-mail en herinstalleer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
         <source>Update</source>
-        <translation>Vernieuwen</translation>
+        <translation>Werk bij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
         <source>Error: %1</source>
         <translation>Fout: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
         <source>P&amp;revious</source>
         <translation>V&amp;orige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
         <source>Go back to the previous track</source>
         <translation>Ga terug naar het vorige nummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
         <source>&amp;Compact Mode</source>
         <translation>&amp;Compacte modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
         <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
-        <translation>Open de &amp;Youtube pagina</translation>
+        <translation>Open de &amp;Youtube-pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
         <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
-        <translation>Kopieer de Youtube &amp;Link</translation>
+        <translation>Kopieer de YouTube-&amp;link</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
         <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
-        <translation>Kopieer de Video Stream &amp;URL    </translation>
+        <translation>Kopieer de videostream-&amp;URL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
         <source>Find Video &amp;Parts</source>
-        <translation>Vind Video &amp;delen</translation>
+        <translation>Vind video&amp;fragmenten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
         <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
-        <translation>&amp;Wis Recente Zoekopdrachten</translation>
+        <translation>&amp;Wis recente zoekopdrachten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
         <source>Make a &amp;Donation</source>
-        <translation>Geef een &amp;Donatie</translation>
+        <translation>Geef een &amp;donatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
         <source>&amp;Manually Start Playing</source>
-        <translation>&amp;Speel Handmatig Af</translation>
+        <translation>&amp;Speel handmatig af</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
         <source>Manually start playing videos</source>
-        <translation>Speel handmatig videos af</translation>
+        <translation>Speel handmatig video&apos;s af</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
         <source>&amp;Play</source>
-        <translation>&amp;Afspelen</translation>
+        <translation>&amp;Speel af</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
         <source>Resume playback</source>
-        <translation>Afspelen hervatten</translation>
+        <translation>Hervat afspelen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
         <source>Remaining time: %1</source>
-        <translation>Overblijvende tijd: %1</translation>
+        <translation>Resterende tijd: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
         <source>Volume at %1%</source>
         <translation>Volume op %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
         <source>Volume is muted</source>
         <translation>Volume is gedempt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
         <source>Volume is unmuted</source>
-        <translation>Volume is aan</translation>
+        <translation>Volume is niet gedempt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
-        <translation>Maximale video defititie staat op %1</translation>
+        <translation>Maximale videokwaliteit staat op %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
         <source>Your privacy is now safe</source>
-        <translation>Uw privacy is nu veilig</translation>
+        <translation>Uw privacy is nu gewaarborgd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
         <source>Downloads complete</source>
         <translation>Downloads afgerond</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation>&amp;Venster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
-        <source>&amp;Minimize</source>
-        <translation>&amp;Verkleinen</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
-        <source>Most relevant</source>
-        <translation>Meest relevant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
-        <source>Most recent</source>
-        <translation>Meest recent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
-        <source>Most viewed</source>
-        <translation>Meest bekeken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
-        <translation>U kunt nu uw YouTube link kopieeren naar een andere applicatie</translation>
+        <translation>U kunt nu uw YouTube-link kopieren naar een ander programma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
-        <translation>U kunt nu uw video stream URL kopieren naar een andere applicatie</translation>
+        <translation>U kunt nu uw videostream-URL kopieren naar een ander programma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
         <translation>De link zal maar een beperkte tijd geldig zijn.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>Dit is slechts de demo versie van %1.</translation>
+        <translation>Dit is slechts de demoversie van %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
         <translation>Het biedt de mogelijkheid de applicatie te testen en te beoordelen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation>Doorgaan</translation>
+        <translation>Ga door</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
         <source>of</source>
         <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
         <translation>van</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
         <source>part</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
-        <translation>gedeelte</translation>
+        <translation>fragment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
         <source>episode</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
         <translation>aflevering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
         <source>Sent from %1</source>
-        <translation>Verstuur vanaf %1</translation>
+        <translation>Verstuurd vanaf %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
         <source>Downloading %1</source>
-        <translation>Downloaden van %1</translation>
+        <translation>Bezig met downloaden van %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
         <source>Network error: %1</source>
-        <translation>Netwerk fout %1</translation>
+        <translation>Netwerkfout: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PrettyItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
         <source>%1 views</source>
         <translation>%1 bekeken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
         <translation>%1 van %2 (%3) — %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
         <source>Preparing</source>
-        <translation>Aan het voorbereiden</translation>
+        <translation>Bezig met voorbereiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
         <source>Failed</source>
         <translation>Mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
         <source>Completed</source>
         <translation>Afgerond</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
         <source>Stopped</source>
         <translation>Gestopt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
         <source>Stop downloading</source>
         <translation>Stop het downloaden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
         <source>Show in %1</source>
-        <translation>Laat zien in %1</translation>
+        <translation>Toon in %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
         <source>Open parent folder</source>
-        <translation>Open initiële map</translation>
+        <translation>Open oudermap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
         <source>Restart downloading</source>
-        <translation>Herstart download</translation>
+        <translation>Herstart downloaden</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Sorteer op</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation>Relevantie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Datum</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation>Weergaven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation>Waardering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>Elke Periode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation>Vandaag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 Dagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 Dagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Duur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Alles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Kort</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Gemiddeld</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Lang</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>Minder dan 4 minuten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Tussen 4 en 20 minuten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>Langer dan 20 minuten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Kwaliteit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>HD Resolutie </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p of hover</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Klaar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>Welkom bij &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
         <source>Enter</source>
         <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
-        <translation>Geef in</translation>
+        <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
         <source>a keyword</source>
         <translation>een zoekwoord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
         <source>a channel</source>
         <translation>een kanaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
         <source>to start watching videos.</source>
-        <translation>om te starten met het bekijken van de video&apos;s</translation>
+        <translation>om te beginnen met het bekijken van video&apos;s.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
         <source>Watch</source>
         <translation>Bekijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
         <source>Recent keywords</source>
-        <translation>Recente zoekopdrachten</translation>
+        <translation>Recente zoekwoorden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
         <source>Recent channels</source>
         <translation>Recente kanalen</translation>
     </message>
         <translation>Ga er lekker voor zitten</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>Verfijn Zoekopdracht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Bedoelde je: %1</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>Video</name>
     <message>
         <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
         <source>Cannot get video stream for %1</source>
-        <translation>Kan de video stream niet vinden voor %1</translation>
+        <translation>Kan de videostream niet verkrijgen voor %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
         <source>Network error: %1 for %2</source>
-        <translation>Netwerk fout: %1 voor %2</translation>
+        <translation>Netwerkfout: %1 voor %2</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
\ No newline at end of file