+++ /dev/null
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nn" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
-<context>
- <name>AboutView</name>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
- <source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Det finst eit liv utanfor nettlesaren!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
- <source>Version %1</source>
- <translation>Versjon %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 er fri programvare, men utviklinga tek dyrebar tid.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Ver venleg og <a href='%1'>doner</a> for å støtta vidare utvikling av %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Du er kanskje interessert i å prøva dei andre programma mine:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, ein musikkspelar for YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, ein musikkspelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Omset %1 til morsmålet ditt med %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Ikonet er utforma av %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
- <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Utgjeve under <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
- <source>&Close</source>
- <translation>&Lukk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
- <source>About</source>
- <translation>Om</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Alt du alltid har ynskt å vita om %1, men aldri tort spørja om</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ClearButton</name>
- <message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Nullstill</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DemoStartupView</name>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
- <source>Please license %1</source>
- <translation>Ver venleg og lisensier %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation>Demoen har laupt ut.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>Den fullstendige utgåva lar deg lasta ned videoar som er meir enn %1 minutt lange, og lar deg sjå videoar utan avbrot.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
- <source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation>Denne demoen lauper ut om %1 dagar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
- <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>Ved å kjøpa den fullstendige utgåva, støttar du arbeidet lagt inn i å skapa %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
- <source>Use Demo</source>
- <translation>Bruk demoen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadItem</name>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
- <source>bytes</source>
- <translation>byte</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
- <source>KB</source>
- <translation>KB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
- <source>MB</source>
- <translation>MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
- <source>bytes/sec</source>
- <translation>byte/sek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
- <source>KB/sec</source>
- <translation>KB/sek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
- <source>MB/sec</source>
- <translation>MB/sek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
- <source>seconds</source>
- <translation>sekund</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
- <source>minutes</source>
- <translation>minutt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
- <source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>%4 %5 gjenstår</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadManager</name>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Han kan berre lasta ned videoar på under %1 minutt, for at du skal kunna prøva ut nedlastingsfunksjonen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Hald fram</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
- <source>%1 downloaded in %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
- <source>Download finished</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
- <source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n nedlasting</numerusform><numerusform>%n nedlastingar</numerusform></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadSettings</name>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
- <source>Change location...</source>
- <translation>Endra stad …</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
- <source>Choose the download location</source>
- <translation>Vel nedlastingsmappe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
- <source>Download location changed.</source>
- <translation>Nedlastingsmappe endra.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
- <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Nedlastingar som er i gong vil likevel lagrast i den førre mappa.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
- <source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Lastar ned til: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadView</name>
- <message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
- <source>Downloads</source>
- <translation>Nedlastingar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GlobalShortcuts</name>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
- <source>Play</source>
- <translation>Spel av</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pause</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
- <source>Play/Pause</source>
- <translation>Spel av/pause</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>Stopp</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
- <source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Stopp avspelinga etter denne videoen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
- <source>Next track</source>
- <translation>Neste video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
- <source>Previous track</source>
- <translation>Førre video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
- <source>Increase volume</source>
- <translation>Auk lydvolumet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
- <source>Decrease volume</source>
- <translation>Senk lydvolumet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
- <source>Mute</source>
- <translation>Lydlaus</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
- <source>Seek forward</source>
- <translation>Søk framover</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
- <source>Seek backward</source>
- <translation>Søk bakover</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ListModel</name>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Søkjer …</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>Vis %1 fleire</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
- <source>No videos</source>
- <translation>Ingen videoar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Ingen fleire videoar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LoadingWidget</name>
- <message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Feil</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
- <source>&Stop</source>
- <translation>&Stopp</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
- <source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Stoppar avspeling og går tilbake til søkjevisinga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
- <source>S&kip</source>
- <translation>&Hopp over</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
- <source>Skip to the next video</source>
- <translation>Hopp til neste video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Pause</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Set avspeling på pause</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
- <source>&Full Screen</source>
- <translation>&Fullskjerm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
- <source>Go full screen</source>
- <translation>Fullskjermvising</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Gøym spelelista og verktøylinja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Gå til video-sida på YouTube og set avspelinga på pause</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Kopier denne YouTube video-lenkja til utklippstavla</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Kopier denne videostraumlenkja til utklippstavla</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
- <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation>Finn andre deler av videoen, vonleg i rett følgje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
- <source>&Remove</source>
- <translation>&Fjern</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
- <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Fjern valde videoar frå spelelista</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
- <source>Move &Up</source>
- <translation>Flytt &opp</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
- <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Flytt opp valde videoar i spelelista</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
- <source>Move &Down</source>
- <translation>Flytt &ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
- <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Flytt ned valde videoar i spelelista</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Fjern all søkjehistorie. Kan ikkje angrast.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
- <source>&Quit</source>
- <translation>&Avslutt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
- <source>Bye</source>
- <translation>Farvel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
- <source>&Website</source>
- <translation>&Nettstad</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
- <source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 på internett</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
- <source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Vi håpar du kan bidra til vidare utvikling av %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
- <source>&About</source>
- <translation>&Om</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
- <source>Info about %1</source>
- <translation>Informasjon om %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Søk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Lydlaus</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
- <source>&Downloads</source>
- <translation>&Nedlastingar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
- <source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Vis detaljar om videonedlasting</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
- <source>&Download</source>
- <translation>&Nedlasting</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
- <source>Download the current video</source>
- <translation>Last ned denne videoen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
- <source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Del denne videoen med %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
- <source>&Email</source>
- <translation>&Epost</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
- <source>Email</source>
- <translation>Epost</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
- <source>&Close</source>
- <translation>&Steng</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
- <source>&Float on Top</source>
- <translation>&Vis over andre</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
- <source>&Stop After This Video</source>
- <translation>&Stopp etter denne videoen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
- <source>&Report an Issue...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
- <source>&Refine Search...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Program</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
- <source>Buy %1...</source>
- <translation>Kjøp %1 …</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
- <source>&Playback</source>
- <translation>&Avspeling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
- <source>&Playlist</source>
- <translation>&Speleliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
- <source>&Video</source>
- <translation>&Video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Vising</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
- <source>&Share</source>
- <translation>&Del</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
- <source>&Help</source>
- <translation>&Hjelp</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
- <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Trykk på %1 for å auka lydvolumet, %2 for å senka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
- <source>Opening %1</source>
- <translation>Opnar %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
- <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Vil du avslutta %1 medan ei nedlasting er i gang?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
- <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Vis du stenger %1 no, vil nedlastinga avbrytast</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
- <source>Close and cancel download</source>
- <translation>Steng og avbryt nedlastinga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
- <source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Vent medan nedlastinga vert fullførd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Forlat &fullskjerm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>Versjon %2 av %1 er no tilgjengeleg.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Minn meg på det seinare</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
- <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation>Last ned %1 igjen frå lenkja du fekk via epost, og installer på nytt, for å få den oppdaterte versjonen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Oppdater</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Feil: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>&Førre</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Gå til førre spor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Kompakt modus</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Opna &YouTube-sida</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Kopier YouTube-&lenkja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Kopier &URL-en til videostraumen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Finn &delane av videoen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>&Tøm siste søk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>&Doner</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Start avspelinga &manuelt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Spel av videoar manuelt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Spel av</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Gjenoppta avspeling</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Tid igjen: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Volum %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>Lydlaust er på</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Lydlaust er av</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Maksimum videodefinisjon sett til %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Privatlivet ditt er no sikkert</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
- <source>Downloads complete</source>
- <translation>Nedlastingar fullførde</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaView</name>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
- <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Du kan no lima inn YouTube-lenkja i eit anna program</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
- <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Du kan no lima inn videostraumlenkja i eit anna program</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
- <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Denne lenkja vil berre vera gyldig i ei avgrensa tid.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Dette lèt prøva ut programmet og sjå om det er noko for deg.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Hald fram</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
- <source>of</source>
- <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation>av</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
- <source>part</source>
- <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation>del</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
- <source>episode</source>
- <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation>episode</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
- <source>Sent from %1</source>
- <translation>Send frå %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Lastar ned %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>NetworkAccess</name>
- <message>
- <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Feil på nettverket: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 visingar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
- <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation>%1 av %2 (%3) — %4</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
- <source>Preparing</source>
- <translation>Førebur</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
- <source>Failed</source>
- <translation>Feila</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
- <source>Completed</source>
- <translation>Ferdig</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
- <source>Stopped</source>
- <translation>Stoppa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
- <source>Stop downloading</source>
- <translation>Stopp nedlasting</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
- <source>Show in %1</source>
- <translation>Vis i %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
- <source>Open parent folder</source>
- <translation>Opna vertsmappa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
- <source>Restart downloading</source>
- <translation>Start nedlastinga på nytt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RefineSearchWidget</name>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
- <source>Sort by</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
- <source>Relevance</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
- <source>View Count</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
- <source>Rating</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
- <source>Anytime</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
- <source>Today</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
- <source>7 Days</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
- <source>30 Days</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
- <source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
- <source>Short</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
- <source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
- <source>Long</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
- <source>Less than 4 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
- <source>Between 4 and 20 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
- <source>Quality</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
- <source>High Definition</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
- <source>720p or higher</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SearchLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Søk</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SearchView</name>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
- <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Velkomen til <a href='%1'>%2</a>,</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøpfullversjonen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
- <source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Skriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>eit nøkkelord</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>ein kanal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>for å å sjå videoar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Snurr film</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Siste søkjeord</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Siste kanalar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Finn deg til rette</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SidebarWidget</name>
- <message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
- <source>Refine Search</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
- <source>Did you mean: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Video</name>
- <message>
- <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Kan ikkje henta videostraumen til %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Feil på nettverket: %1 for %2</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
\ No newline at end of file